Participe passé de "coûter" (sens figuré)
Only agree 'coûté' when it describes figurative efforts or sacrifices placed before the verb, never for literal prices.
The Rule in 30 Seconds
- Literal money: the past participle 'coûté' never changes.
- Figurative effort: 'coûté' agrees with the preceding direct object.
- Agreement only happens when the object comes before the verb.
- Ask: Is it a price or a sacrifice?
Quick Reference
| Context | Meaning | Agreement? | Example |
|---|---|---|---|
| Literal | Money / Price | No | Les 20€ que ça a coûté. |
| Figurative | Effort / Sacrifice | Yes | Les efforts que ça a coûtés. |
| Literal | Time (as price) | No | Les deux heures que ça a coûté. |
| Figurative | Troubles / Pain | Yes | Les peines que ça m'a coûtées. |
| After Verb | Any meaning | No | Ça m'a coûté des efforts. |
Key Examples
3 of 8La robe m'a coûté cher.
The dress cost me a lot.
Les efforts que ce projet m'a coûtés sont énormes.
The efforts this project cost me are enormous.
Les années que ce travail a coûté.
The years that this work cost.
The Wallet Test
If you can pay for the 'cost' with a wallet, don't agree. If you pay with your heart or time, agree!
Watch the Placement
Remember, even for figurative meanings, if the object is after the verb (e.g., 'Ça m'a coûté des efforts'), there is NO agreement.
The Rule in 30 Seconds
- Literal money: the past participle 'coûté' never changes.
- Figurative effort: 'coûté' agrees with the preceding direct object.
- Agreement only happens when the object comes before the verb.
- Ask: Is it a price or a sacrifice?
Overview
Ever felt like a word was playing tricks on you? Welcome to the world of coûter. In French, most verbs follow a simple path. But coûter is a bit of a rebel. It changes its behavior based on what you are talking about. Are you talking about money? Or are you talking about the effort you put into a project? This distinction is the key. Usually, the past participle coûté stays the same. It is like a rock that never moves. But when you use it figuratively, it starts to care about agreement. This means it might add an e or an s. Think of it as a grammar chameleon. It adapts to the situation to show more meaning. Even native speakers sometimes pause to think about this one. Don't worry, we will make it simple for you today. You will learn how to spot the difference between a price tag and a sacrifice.
How This Grammar Works
In French, the past participle usually agrees with the direct object if it comes before the verb. For example, with regarder, you say la photo que j'ai regardée. But coûter is special. Most of the time, the thing that follows coûter isn't a direct object. It is a measurement of price. Grammar experts call this an "adverbial complement." Because it is not a direct object, we don't do the agreement. However, when coûter means "to cause" or "to require" (the figurative sense), the object becomes a real direct object. Suddenly, the agreement rule turns on! It is like a light switch. Money? Switch off. Effort or sacrifice? Switch on. You just need to ask yourself: "Am I paying with a credit card or with my soul?" Okay, that is a bit dramatic, but you get the idea. If it is about the price of a baguette, keep it simple. If it is about the years of work you spent, get ready to add those extra letters.
Formation Pattern
- 1To master this, follow these three simple steps:
- 2Identify the object that comes before the verb
coûterin the sentence. - 3Determine if the sentence is talking about literal money/price or a figurative cost (effort, pain, time).
- 4If it is literal money, always use
coûté. No changes ever. - 5If it is figurative effort, add
efor feminine,sfor masculine plural, oresfor feminine plural to match the object.
When To Use It
Use the agreement (the figurative sense) when you are talking about the "cost" of life experiences. This happens often in job interviews or when telling stories. Imagine you are talking about the many efforts you made to learn French. You would say: Les efforts que cette langue m'a coûtés. Here, "efforts" is masculine plural and it comes before the verb. Since efforts aren't currency, we add the s. Use this pattern for things like peines (troubles), sacrifices (sacrifices), or larmes (tears). It shows that the cost was personal and emotional. It is a great way to add depth to your French. You are not just a person who buys things; you are a person who experiences things! This rule helps you express that nuance perfectly.
When Not To Use It
Do not use agreement when you are talking about actual money. This is the most common scenario. If you are at a restaurant or a shop, you are safe. For example: Les cent euros que ce repas a coûté. Even though euros is masculine plural and comes before the verb, we don't add an s. Why? Because 100 euros is a price, not a direct object. Think of it like a speed limit. The rule just doesn't apply here. This applies to any currency: dollars, yen, or gold coins. If you can put it in a bank, don't change the ending of coûté. It stays as the basic form. It is much easier for your brain when you are just shopping for clothes or groceries. Keep it simple and keep it coûté.
Common Mistakes
One big mistake is trying to be "too good" at grammar. You might think, "I see a plural object before the verb, I must add an s!" This is a trap. If you say Les dollars que j'ai coûtés, you are saying that you personally cost some dollars, which sounds very strange! Another mistake is forgetting the agreement when you actually need it. If you say Les peines que j'ai coûté, it looks like a typo to a French reader. Remember, the figurative sense is about the impact on you. Another common slip-up is confusing coûter with other verbs like payer. Just focus on the meaning of the sentence. Is it a receipt or a memory? That is your golden rule. Even if you make a mistake, people will usually understand you. But getting it right makes you look like a pro.
Contrast With Similar Patterns
This rule is very similar to other "measurement" verbs like valoir (to be worth) or peser (to weigh). For example, Les kilos que j'ai pesé (the weight on the scale) vs Les kilos que j'ai pesés (the actual weights I lifted at the gym). It is the same logic. Literal measurement equals no agreement. Figurative or direct action equals agreement. It is like a family of verbs that all have the same secret rule. Once you learn it for coûter, you have the key for several others. It is like a "buy one, get three free" deal for your brain. Most A1 learners don't know this, so you are already ahead of the curve. Just remember the "Price vs. Effort" divide and you will be fine.
Quick FAQ
Q. Does coûté ever change if the object is after the verb?
A. No, never. Agreement only happens if the object is before the verb.
Q. Is this rule common in daily conversation?
A. For money, yes. For figurative use, it is more common in writing or formal stories.
Q. What if I am not sure if it is figurative?
A. If you can replace the object with a price, it is literal. If you can't, it is likely figurative.
Q. Do I need to worry about this for the A1 exam?
A. It is a "bonus" rule. Knowing it shows you have a great eye for detail!
Reference Table
| Context | Meaning | Agreement? | Example |
|---|---|---|---|
| Literal | Money / Price | No | Les 20€ que ça a coûté. |
| Figurative | Effort / Sacrifice | Yes | Les efforts que ça a coûtés. |
| Literal | Time (as price) | No | Les deux heures que ça a coûté. |
| Figurative | Troubles / Pain | Yes | Les peines que ça m'a coûtées. |
| After Verb | Any meaning | No | Ça m'a coûté des efforts. |
The Wallet Test
If you can pay for the 'cost' with a wallet, don't agree. If you pay with your heart or time, agree!
Watch the Placement
Remember, even for figurative meanings, if the object is after the verb (e.g., 'Ça m'a coûté des efforts'), there is NO agreement.
Native Speaker Secret
Many French people forget this rule. If you get it right, you'll sound more educated than some locals!
Expressing Value
French culture values the distinction between material cost and personal investment. This grammar rule reflects that value.
أمثلة
8La robe m'a coûté cher.
Focus: coûté
The dress cost me a lot.
No agreement because the object is after the verb and it is a price.
Les efforts que ce projet m'a coûtés sont énormes.
Focus: coûtés
The efforts this project cost me are enormous.
Agreement (s) because 'efforts' is masculine plural and figurative.
Les années que ce travail a coûté.
Focus: coûté
The years that this work cost.
No agreement here because years are treated as a measurement of 'price'.
La vie que cela m'a coûtée.
Focus: coûtée
The life that it cost me.
Agreement (e) because 'life' is used figuratively as a sacrifice.
Telles sont les larmes que cette décision a coûtées.
Focus: coûtées
Such are the tears that this decision cost.
Very formal. Agreement with 'larmes' (feminine plural).
✗ Les dix euros que j'ai coûtés. → ✓ Les dix euros que j'ai coûté.
Focus: coûté
The ten euros that I spent.
Never agree with money/currency.
✗ Les peines que j'ai coûté. → ✓ Les peines que j'ai coûtées.
Focus: coûtées
The troubles that I caused/cost.
Agreement is required for figurative 'peines'.
Les sacrifices que sa carrière lui a coûtés.
Focus: coûtés
The sacrifices his career cost him.
Classic figurative agreement with masculine plural 'sacrifices'.
Test Yourself
Choose the correct form of the past participle for a literal price.
Les cinquante euros que ce livre a ___.
Since 'euros' represents a literal price, the past participle remains invariable.
Choose the correct form for a figurative meaning (efforts).
Je n'oublierai jamais les efforts que tu m'as ___.
'Efforts' is masculine plural and used figuratively, so we add an 's'.
Choose the correct form for a figurative feminine plural noun.
Ce sont les peines que cette affaire nous a ___.
'Peines' is feminine plural and figurative, requiring 'es' agreement.
🎉 Score: /3
Visual Learning Aids
Money vs. Emotion
Should I Agree?
Is the object before the verb?
Is it about money/price?
Agreement Triggers
Agreement Required
- • les efforts
- • les peines
- • les sacrifices
Always Invariable
- • les euros
- • les dollars
- • la somme
Frequently Asked Questions
20 questionsIt means the 'cost' isn't money. It refers to things like les efforts or les larmes (tears).
Grammatically, money is seen as a measurement, not a direct object. Therefore, coûté stays neutral.
Yes, the default form is always the masculine singular coûté. You only change it if the figurative rule applies.
This rule applies when coûter is used with the auxiliary avoir in compound tenses like the passé composé.
Usually, time (like deux heures) is treated as a measurement of price. So, you would say les heures que ça a coûté without agreement.
You look at what 'que' represents. If it represents les efforts, you agree: les efforts que j'ai coûtés.
The word prix (price) is usually literal. You would write le prix que ça a coûté.
Yes, you will be 100% understood. The agreement is a fine detail for advanced accuracy.
It is the thing that is 'cost' or 'caused'. In les peines que j'ai coûtées, 'peines' is the direct object.
Yes! Valoir follows a very similar pattern regarding literal value vs. figurative merit.
If the trouble is the object before the verb, agree. Example: La peine que tu m'as coûtée.
No, coûter always uses avoir as its auxiliary in the passé composé.
Actually, most beginners don't even know the figurative rule exists! They usually just use coûté for everything.
They sound exactly the same! The difference is only in the writing.
It is just the gender of the word. Because it is feminine plural, you would write coûtées in a figurative sentence.
No, English past participles don't change for agreement at all. This is a uniquely Romance language feature.
Both are actually correct now! The traditional way has the hat (circumflex), but modern spelling allows couté.
The agreement rule only applies to the past participle in compound tenses. The present tense is much simpler!
It is masculine. So you would add an 's' for agreement: les sacrifices que j'ai coûtés.
Think: 'Money stays the same, Feelings change the name.' It's a bit cheesy, but it works!
قواعد ذات صلة
Pas d'accord avec "avoir" : COD après
Overview Welcome to your new favorite grammar rule. French verbs usually love to change their endings. They act like ch...
Accord avec pronom relatif "que" (COD)
Overview Welcome to one of French grammar's most famous "plot twists." You probably learned that when you use `avoir` i...
Participe passé avec collectif + complément
Overview Imagine you are at a busy café in Paris. You see a group of friends arrive. When you talk about them in the pa...
Accord avec plusieurs COD de genre différent
Overview Welcome to one of the most famous quirks of French grammar! You are about to learn how to handle a crowd. Spec...
Accord du participe passé avec "on" = nous
Overview Welcome to one of the most useful secrets of the French language. You probably learned that `nous` means "we."...
التعليقات (0)
تسجيل الدخول للتعليقابدأ تعلم اللغات مجاناً
ابدأ التعلم مجاناً