はっきり飲む
clearly drink
حرفيًا: clearly drink
Use this to emphasize that a drink was definitely and visibly swallowed, especially for health or clarity.
في 15 ثانية
- To drink or swallow in a visible, unmistakable way.
- Commonly used in medical, health, or instructional contexts.
- Emphasizes the completion of the action rather than the taste.
المعنى
It describes the act of drinking or swallowing something in a very distinct, visible, or unmistakable way.
أمثلة رئيسية
3 من 6At a doctor's office
薬をはっきり飲みましたか?
Did you clearly swallow the medicine?
Watching a sports drink commercial
彼は冷たい水をはっきり飲んだ。
He clearly drank the cold water.
Texting a friend about a health goal
今日は水を2リットルはっきり飲んだよ!
I clearly drank 2 liters of water today!
خلفية ثقافية
In Japan, 'swallowing' is often associated with acceptance or health. In the medical field, ensuring a patient drinks 'hakkiri' (clearly) is a safety protocol to prevent choking. It also appears in media to emphasize the refreshing quality of a beverage.
Focus on the Throat
When using this phrase, people often visualize the movement of the throat. It's about the physical 'gulp' being seen.
Don't use for 'tasting'
If you are enjoying the flavor of a fine wine, use 'ajiwau' (to taste) instead. 'Hakkiri nomu' is too functional for gourmets.
في 15 ثانية
- To drink or swallow in a visible, unmistakable way.
- Commonly used in medical, health, or instructional contexts.
- Emphasizes the completion of the action rather than the taste.
What It Means
Hakkiri means clearly or distinctly. Nomu means to drink or swallow. Together, they describe an action that leaves no doubt. You aren't just sipping your drink. You are making a visible, audible, or definite movement. It is like saying "I am definitely swallowing this now." It is less about the taste and more about the action. Think of a kid showing their parents they took medicine. They open their mouth wide and swallow hard. That is the essence of hakkiri nomu.
How To Use It
You use this phrase when the act of drinking is important. Usually, you use the particle o to mark the drink. For example, kusuri o hakkiri nomu means "swallow the medicine clearly." You can also use it to describe someone else. If a friend is hesitant to drink something, you might encourage them. It sounds a bit like an instruction or a specific observation. It is not a phrase you use every single day. Use it when you want to emphasize that the liquid actually went down.
When To Use It
This phrase is perfect for medical situations. Doctors or nurses might use it to ensure patients are safe. You can also use it when talking about health habits. If you are proud of finishing a gallon of water, use it! It also works well in sports or high-heat situations. "He clearly drank the water to stay hydrated." Use it when you want to be precise about physical actions. It is great for storytelling or giving clear directions to someone.
When NOT To Use It
Do not use this at a fancy wine tasting. It sounds too mechanical and not very sophisticated. People might think you are talking about a medical exam. Also, avoid it during a casual coffee date with a crush. It makes the act of drinking sound like a chore. If you say it there, it might sound like you are struggling. Stick to oishiku nomu (drink deliciously) for social settings. Hakkiri is for clarity, not for enjoyment or social vibes.
Cultural Background
In Japan, there is a concept called kejimé or making distinctions. Even in small things, being clear is often valued. In medical care, "swallowing awareness" is a very important topic. Japan has a large elderly population, so "clear swallowing" is a common health focus. There is also a cultural love for "refreshment" commercials. You often see actors drinking soda in a very "clear" way. They want the audience to see the satisfaction of the swallow. This visual clarity is what hakkiri captures perfectly.
Common Variations
The most common variation is hakkiri nomikomu. Nomikomu specifically means "to swallow" rather than just "to drink." This is even more common in medical or serious contexts. You might also hear hakkiri to nomu, adding the particle to. This makes the "clearly" part feel a bit more formal. Another one is gokun to nomu, which uses an onomatopoeia. Gokun is the sound of a big swallow. While hakkiri is about the visual, gokun is about the sound.
ملاحظات الاستخدام
This phrase is neutral in formality. It is most frequently used in instructional or descriptive contexts where the physical act of swallowing needs to be confirmed or emphasized.
Focus on the Throat
When using this phrase, people often visualize the movement of the throat. It's about the physical 'gulp' being seen.
Don't use for 'tasting'
If you are enjoying the flavor of a fine wine, use 'ajiwau' (to taste) instead. 'Hakkiri nomu' is too functional for gourmets.
The 'Gokun' connection
In manga, you'll see the sound effect 'Gokun' when someone drinks 'hakkiri'. It adds an extra layer of decisiveness to the character!
أمثلة
6薬をはっきり飲みましたか?
Did you clearly swallow the medicine?
The doctor wants to confirm the patient didn't just hold it in their mouth.
彼は冷たい水をはっきり飲んだ。
He clearly drank the cold water.
Describes a refreshing, decisive action of drinking.
今日は水を2リットルはっきり飲んだよ!
I clearly drank 2 liters of water today!
Shows a sense of accomplishment in completing the task.
ほら、はっきり飲みなさい。
Look, drink it down clearly.
An instruction to ensure the child actually swallows their juice or milk.
苦いけど、はっきり飲みました!
It was bitter, but I clearly drank it (all)!
Used to show bravado after drinking something gross.
彼女は覚悟を決めて、お茶をはっきり飲んだ。
She made up her mind and clearly drank the tea.
The act of drinking represents her internal resolve.
اختبر نفسك
Choose the correct particle to complete the sentence.
薬___はっきり飲みました。
The particle `o` (を) is used to mark the object being drunk/swallowed.
Which adverb best fits a medical instruction to swallow properly?
___飲み込んでください。
`Hakkiri` emphasizes the clarity and completion of the swallow.
🎉 النتيجة: /2
وسائل تعلم بصرية
Formality of 'Hakkiri Nomu'
Used with friends when finishing a dare drink.
Hakkiri nonda yo!
Standard description of a physical action.
Mizu o hakkiri nomu.
Medical or instructional setting.
Hakkiri to o-nomi kudasai.
When to use 'Hakkiri Nomu'
Medical Check
Swallowing pills clearly.
Hydration Goals
Finishing your daily water.
TV Commercials
A refreshing gulp of soda.
Parenting
Checking if a kid finished milk.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةIt is not a daily greeting, but it is very common in specific contexts like healthcare or describing a decisive action. You will hear it when clarity of action is needed.
Usually no. For food, we use hakkiri chewing is rare; we prefer yoku kamu (chew well). Hakkiri is specifically for the visible act of swallowing liquid or pills.
Gokugoku is an onomatopoeia for the sound of gulping quickly. Hakkiri is an adverb describing the clarity and certainty of the swallow.
It is neutral. To make it polite, you would say hakkiri nomimasu or hakkiri nonde kudasai in a medical setting.
Yes, if you are emphasizing the act of swallowing the liquid part of the soup clearly.
No, it doesn't describe the transparency of the liquid. It describes the 'clarity' of the person's action.
Only if you are discussing a beverage product's marketing or a medical health plan. Otherwise, it's too specific to physical movement.
Not exactly, but young people might use gokun to to mean the same thing in a more vivid, casual way.
Use nomikiru (drink completely) instead. Hakkiri nomu is about the manner, while nomikiru is about the amount.
Yes, sometimes it's used for 'swallowing' one's words or pride, though nomikomu is more common for that.
عبارات ذات صلة
飲み込む
To swallow / To understand
ごくごく飲む
To gulp down (onomatopoeia)
飲み切る
To drink the whole thing
味わって飲む
To drink and savor the flavor
التعليقات (0)
تسجيل الدخول للتعليقابدأ تعلم اللغات مجاناً
ابدأ التعلم مجاناً