B2 Expression محايد 2 دقيقة للقراءة

显然...

Clearly...

حرفيًا: Manifestly/Clearly...

Use it to confidently point out a logical conclusion that anyone can see is true.

في 15 ثانية

  • Used to state something obvious based on visible evidence.
  • Works in both professional meetings and casual observations.
  • Position it at the start of a sentence or before verbs.

المعنى

This phrase is used to point out something that is totally obvious or self-evident. It's like saying 'it's clear that...' or 'obviously...' when you want to draw a logical conclusion.

أمثلة رئيسية

3 من 6
1

Observing a friend's mood

显然,他今天心情不好。

Clearly, he is in a bad mood today.

🤝
2

Analyzing business results

显然,我们的营销策略非常成功。

Clearly, our marketing strategy is very successful.

💼
3

Commenting on a broken appliance

这台电脑显然已经坏了。

This computer is obviously broken.

😊
🌍

خلفية ثقافية

While traditional Chinese culture values 'mianzi' (face) and indirectness, 'xianran' is a staple of modern logical discourse. It gained heavy usage in the 20th century as Western logical structures influenced Chinese writing and professional speech. Today, it's the mark of a clear thinker in the workplace.

💡

The 'Comma' Trick

If you want to sound more dramatic or emphasize your point, put a brief pause (or a comma in writing) after `显然`.

⚠️

Don't be a Know-it-all

Using this phrase too often can make you sound like you're talking down to people. Use it for facts, not just opinions!

في 15 ثانية

  • Used to state something obvious based on visible evidence.
  • Works in both professional meetings and casual observations.
  • Position it at the start of a sentence or before verbs.

What It Means

显然 is your go-to word for stating the obvious. It combines (to show) and (like this). Use it when the evidence is right in front of you. It feels more logical than a simple 'I think.' It says, 'Look at the facts!'

How To Use It

Place it at the start of a clause. You can say 显然,... or 他显然.... It works as an adverb or a conjunction. It often pairs with or 已经. For example, 显然,他生气了 (Clearly, he is angry). It’s punchy and direct. Don't overthink the grammar here.

When To Use It

Use it when you have proof. Use it in meetings to summarize data. Use it with friends when someone is acting weird. It’s great for texting when a situation is self-explanatory. It makes you sound confident and observant. It’s perfect for that 'I told you so' moment.

When NOT To Use It

Avoid it if you are just guessing. If you say 显然 but have no proof, you sound arrogant. Don't use it with your boss to point out their mistakes. That might be too blunt. It can sound a bit cold in very emotional heart-to-hearts. Sometimes it feels like you're lecturing someone.

Cultural Background

Chinese communication is often indirect and subtle. However, 显然 is a tool for clarity. It stems from formal written Chinese but migrated to speech. It reflects a modern shift toward logical, direct expression. It’s very common in detective shows or legal dramas. It gives you that 'Sherlock Holmes' vibe in a conversation.

Common Variations

显而易见 is the four-character idiom version. It’s more formal and 'fancy.' 很明显 is the more casual, everyday cousin. Use 很明显 when grabbing bubble tea. Use 显然 when you want to sound a bit more polished or persuasive. Both get the job done easily.

ملاحظات الاستخدام

It is a neutral-to-formal term. In very casual speech, people prefer `很明显`. Avoid using it when you are making a wild guess, as it implies the evidence is visible.

💡

The 'Comma' Trick

If you want to sound more dramatic or emphasize your point, put a brief pause (or a comma in writing) after `显然`.

⚠️

Don't be a Know-it-all

Using this phrase too often can make you sound like you're talking down to people. Use it for facts, not just opinions!

💬

The 'Face' Saver

In Chinese culture, if you use `显然` to point out someone's mistake, try adding a soft modal particle like `吧` at the end to sound less aggressive.

أمثلة

6
#1 Observing a friend's mood
🤝

显然,他今天心情不好。

Clearly, he is in a bad mood today.

Using evidence like a frowny face or silence.

#2 Analyzing business results
💼

显然,我们的营销策略非常成功。

Clearly, our marketing strategy is very successful.

Professional tone used to summarize data.

#3 Commenting on a broken appliance
😊

这台电脑显然已经坏了。

This computer is obviously broken.

Stating a fact after it won't turn on.

#4 Texting about a late friend
😄

他显然又迟到了。

He's obviously late again.

A bit of a sarcastic or resigned tone.

#5 Realizing a misunderstanding
💭

显然,我们之间有些误会。

Clearly, there are some misunderstandings between us.

Used to address a conflict directly but calmly.

#6 In a debate or argument
👔

显然,你的理由站不住脚。

Clearly, your argument doesn't hold water.

Strong, assertive use in a formal disagreement.

اختبر نفسك

Choose the best word to complete the sentence about a rainy day.

天这么黑,___ 要下雨了。

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 显然

The dark clouds are evidence that it is 'clearly' going to rain.

Complete the professional observation.

这个问题 ___ 不是一天两天能解决的。

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 显然

When discussing a complex problem, 'clearly' emphasizes the difficulty.

🎉 النتيجة: /2

وسائل تعلم بصرية

Formality of 'Clearly'

Casual

Using 'Hen Mingxian' with friends.

很明显...

Neutral

The standard 'Xianran' for most situations.

显然...

Formal

The idiom 'Xian Er Yi Jian' for speeches.

显而易见...

When to use 显然

显然
📊

Office Meetings

Summarizing trends

🤫

With Friends

Noticing a crush

🛠️

Problem Solving

Identifying a bug

☁️

Daily Life

Weather changes

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

It means 'clearly' or 'obviously.' It is used to introduce a conclusion that is easy to see based on the current situation.

Yes, 明显 (míngxiǎn) is usually an adjective meaning 'obvious,' while 显然 (xiǎnrán) is an adverb/conjunction meaning 'clearly.' You say 这很明显 but 显然,他忘了.

Absolutely! It's very common to start with 显然,... followed by your observation.

Not at all. It's quite common in texting when you're making a point or being a bit sarcastic with friends.

Yes, if the feelings are obvious to everyone. For example: 显然,我还没准备好 (Clearly, I'm not ready yet).

当然 (dāngrán) means 'of course' or 'naturally.' 显然 is about what is visible or logical, while 当然 is about what is expected or granted.

Yes, the Chengyu 显而易见 (xiǎn ér yì jiàn) is the formal, literary version of this phrase.

It can if you use it to correct someone's basic knowledge. Use it carefully in social hierarchies.

The (rán) in Chinese often acts like the '-ly' suffix in English, turning descriptions into states or adverbs.

Yes, it is very appropriate for academic writing to link evidence to a conclusion.

عبارات ذات صلة

很明显

Very obvious / Clearly

显而易见

Obvious and easy to see (Idiom)

看样子

It looks like... / Apparently

毫无疑问

Without a doubt

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!

ابدأ تعلم اللغات مجاناً

ابدأ التعلم مجاناً