B2 Expression رسمي 3 دقيقة للقراءة

就某种程度而言

To some extent

حرفيًا: As far as a certain kind of degree is concerned

Use this to sound sophisticated and balanced when you only partially agree with a statement.

في 15 ثانية

  • Expresses partial agreement or nuance in a statement.
  • Best used at the start of a sentence or after commas.
  • Softens direct opinions to maintain social harmony and 'face'.

المعنى

Use this phrase when you want to say something is partly true but not entirely. It's like saying 'in a way' or 'from a certain perspective' to add nuance to your opinion.

أمثلة رئيسية

3 من 6
1

Discussing a movie's quality

就某种程度而言,这部电影的结局确实很感人。

To some extent, the ending of this movie is indeed very touching.

😊
2

Talking about a new health diet

就某种程度而言,少吃糖确实对身体有好处。

To some extent, eating less sugar is definitely good for the body.

🤝
3

In a formal business meeting

就某种程度而言,我们的市场份额正在稳步扩大。

To some extent, our market share is steadily expanding.

💼
🌍

خلفية ثقافية

This expression reflects the traditional Chinese value of 'The Middle Way' (Zhongyong), which avoids extreme positions. It became more common in modern Chinese through the influence of Western philosophical translations, yet it fits perfectly with the cultural preference for indirectness and saving face.

💡

The 'But' Connector

If you start a sentence with this phrase, people will expect a 'but' (`但是` or `不过`) later in the sentence. It prepares them for a nuanced take.

⚠️

Don't Overdo It

Using this in every sentence makes you sound indecisive or like you're trying too hard to sound smart. Save it for the big points!

في 15 ثانية

  • Expresses partial agreement or nuance in a statement.
  • Best used at the start of a sentence or after commas.
  • Softens direct opinions to maintain social harmony and 'face'.

What It Means

Think of this as your 'yes, but' button. It helps you avoid being too black and white. You use it when a statement is partly true. It shows you see the complexity in things. It is like saying 'in a way' or 'to a point.' It’s the perfect tool for when life isn’t simple. It allows you to agree with a premise while keeping your own perspective.

How To Use It

You usually put it at the start of a sentence. Or you can place it after a comma. It acts like a bridge between two ideas. For example, 就某种程度而言,他是对的。 (To some extent, he is right.) It feels very polished and thoughtful. You can also use it to introduce a counter-argument. It sets a sophisticated tone for the rest of your point.

When To Use It

Use it during deep talks with friends. It is great for analyzing a movie or a book. In business meetings, it makes you sound very professional. Use it when you want to disagree politely. It softens your stance and keeps the conversation open. If you are texting a friend about a complicated situation, it adds weight. It shows you are taking their problem seriously.

When NOT To Use It

Don't use it for simple 'yes' or 'no' questions. If your partner asks if you love them, do not use this! It sounds too detached and clinical for high-emotion moments. Avoid it when you need to show 100% certainty. It makes you sound like you are hesitating or hiding something. It can sound a bit cold in a warm, fuzzy moment. Imagine using it when someone says 'I missed you.' Ouch.

Cultural Background

This phrase is a classic example of Chinese 'Mianzi' (face). Being too blunt can make others feel uncomfortable. By using this, you respect the other person's view. You acknowledge their point before adding your own. It is the linguistic version of a polite nod. It reflects the 'Zhongyong' or Doctrine of the Mean. This is a core Confucian value of balance and harmony. It avoids extremes in communication.

Common Variations

The most common alternative is 在某种程度上. This is a bit more common in everyday spoken Mandarin. You might also hear 从某种意义上说. This means 'from a certain sense.' Both do basically the same job as our main phrase. 就某种程度而言 is the most formal and elegant of the three. Use it when you want to impress your listener.

ملاحظات الاستخدام

This phrase is highly effective in academic writing and formal debates. In casual speech, it can make the speaker sound intellectual or slightly detached.

💡

The 'But' Connector

If you start a sentence with this phrase, people will expect a 'but' (`但是` or `不过`) later in the sentence. It prepares them for a nuanced take.

⚠️

Don't Overdo It

Using this in every sentence makes you sound indecisive or like you're trying too hard to sound smart. Save it for the big points!

💬

The Secret of Face

In China, being 100% right can sometimes make the other person feel 100% wrong. This phrase lets everyone win by acknowledging a 'partial' truth.

أمثلة

6
#1 Discussing a movie's quality
😊

就某种程度而言,这部电影的结局确实很感人。

To some extent, the ending of this movie is indeed very touching.

Used here to acknowledge a specific strength of the movie.

#2 Talking about a new health diet
🤝

就某种程度而言,少吃糖确实对身体有好处。

To some extent, eating less sugar is definitely good for the body.

Used to agree with a general health fact without being overly dogmatic.

#3 In a formal business meeting
💼

就某种程度而言,我们的市场份额正在稳步扩大。

To some extent, our market share is steadily expanding.

Sounds professional and data-driven rather than just making a bold claim.

#4 Texting a friend about being late
😄

就某种程度而言,我迟到是因为我的猫不让我走。

To some extent, I'm late because my cat wouldn't let me leave.

Using a formal phrase for a silly excuse creates a funny contrast.

#5 A funny observation about technology
😄

就某种程度而言,手机已经变成了我们身体的一个器官。

To some extent, the cell phone has already become an organ of our body.

A philosophical but slightly humorous take on modern life.

#6 Discussing a difficult life decision
💭

就某种程度而言,离开那家公司对我是一种解脱。

To some extent, leaving that company was a relief for me.

Used to express complex feelings about a past event.

اختبر نفسك

Choose the correct phrase to complete the sentence showing partial agreement.

___,他的建议很有道理,但我们现在没钱。

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 就某种程度而言

The speaker agrees that the advice makes sense but introduces a 'but' (lack of money), making 'to some extent' the perfect fit.

Where does the phrase usually fit in this sentence structure?

老师说,___,网络学习比传统课堂更自由。

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 就某种程度而言

This phrase is used to qualify the teacher's statement about online learning being more free.

🎉 النتيجة: /2

وسائل تعلم بصرية

Formality of 'To Some Extent'

Informal

Used with close friends in slangy contexts.

有一点点 (Yǒu yī diǎndiǎn)

Neutral

Standard daily conversation.

在某种程度上 (Zài mǒu zhǒng chéngdù shàng)

Formal

Professional writing, speeches, or serious debates.

就某种程度而言 (Jiù mǒu zhǒng chéngdù ér yán)

When to Use the Phrase

就某种程度而言
🎬

Movie Critique

Analyzing the plot

📈

Business Strategy

Discussing growth

🤝

Polite Disagreement

Softening a 'No'

🧠

Philosophical Talk

Discussing life

الأسئلة الشائعة

11 أسئلة

It means 'to some extent' or 'in a way.' It's used to show that a statement is partially true but has limitations.

They mean the same thing, but 就某种程度而言 is more formal and literary. 在某种程度上 is more common in daily speech.

Yes, especially if you are discussing something serious or want to sound a bit more eloquent with a friend.

It usually goes at the very beginning of a sentence or right after the subject, like 他就某种程度而言是对的.

A little bit, yes. It's a B2-level phrase, so it sounds like you are an educated speaker.

Yes! It's actually a very safe way to disagree because it starts by acknowledging their point is partly true.

It means 'speaking of' or 'with regard to.' It's a classical Chinese structure used in formal modern Mandarin.

You could say 某种程度上 (mǒu zhǒng chéngdù shàng) to save a few syllables.

Absolutely. For example: 就某种程度而言,他是个天才。 (To some extent, he is a genius.)

The most common mistake is forgetting the 而言 at the end or mixing it up with 在...上.

Not necessarily. It usually implies that the situation is complex and cannot be summed up in one simple sentence.

عبارات ذات صلة

在某种程度上 (Zài mǒu zhǒng chéngdù shàng) - To some extent (neutral)

从某种意义上说 (Cóng mǒu zhǒng yìyì shàng shuō) - In a certain sense

话虽如此 (Huà suī rú cǐ) - That being said / Having said that

一般来说 (Yībān lái shuō) - Generally speaking

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!

ابدأ تعلم اللغات مجاناً

ابدأ التعلم مجاناً