引发广泛关注
Attract widespread attention
حرفيًا: 引发 (Trigger/Initiate) 广泛 (Widespread) 关注 (Attention/Concern)
Use this to describe anything—from news to trends—that has captured the public's collective imagination.
في 15 ثانية
- Used when something goes viral or becomes a major talking point.
- Combines 'trigger' with 'widespread attention' for a powerful effect.
- Common in news, business, and social media discussions.
المعنى
This phrase describes something that has suddenly become the talk of the town. It is used when a news story, a social media post, or a big event triggers a massive wave of interest from the public.
أمثلة رئيسية
3 من 6Discussing a new tech release
这款新手机的设计引发了广泛关注。
The design of this new phone has attracted widespread attention.
Talking about office gossip
公司取消年终奖的消息引发了广泛关注。
The news about the company canceling year-end bonuses sparked widespread concern.
Reporting a social event
这场慈善晚宴引发了社会的广泛关注。
This charity gala attracted widespread attention from society.
خلفية ثقافية
This phrase is the bread and butter of Chinese digital media and journalism. It reflects the 'Hot Search' (热搜) culture on platforms like Weibo, where public opinion can shift rapidly. It highlights the collective nature of Chinese society, where 'the public eye' holds significant social and political weight.
The 'Chain Reaction' Secret
The word '引发' (yǐnfā) literally means to pull a trigger or start a fire. Use it when you want to imply that one small thing started a huge conversation.
Don't over-personalize
Avoid saying 'I 引发广泛关注.' It sounds like you think you are a superstar. Instead, say 'My actions 引发了广泛关注' if you really must.
في 15 ثانية
- Used when something goes viral or becomes a major talking point.
- Combines 'trigger' with 'widespread attention' for a powerful effect.
- Common in news, business, and social media discussions.
What It Means
Think of this as the 'viral' button of the Chinese language. When something 引发广泛关注, it means it didn't just get a few likes. It sparked a conversation across the internet, in offices, and at dinner tables. It implies a chain reaction where one event leads to everyone looking in the same direction.
How To Use It
You usually put the event or the subject at the beginning. For example, 'The new movie 引发广泛关注.' It acts like a verb phrase. You can also add adverbs like '在社会上' (in society) or '在网上' (online) to show where the buzz is happening. It is a very versatile 'Subject + Verb' structure.
When To Use It
Use this when you are discussing trends or big news. It is perfect for professional presentations when showing market reactions. It also works great when you are gossiping with friends about a celebrity scandal. If a new policy at work is making everyone nervous, this is your go-to phrase. It sounds smart but is still very common in daily speech.
When NOT To Use It
Don't use this for tiny, personal things. If you bought a new pair of socks, they probably didn't 引发广泛关注—unless they are made of solid gold. It is also a bit too heavy for a quiet one-on-one romantic moment. If you tell your partner your love for them '引发广泛关注', they might ask which news station is covering it!
Cultural Background
In China, the power of the 'Netizen' (网民) is huge. Platforms like Weibo and Douyin can make a local story national in hours. This phrase became a staple of modern media because of this 'hot search' (热搜) culture. It reflects how quickly information travels in a highly connected society. It often carries a sense of 'the power of the many.'
Common Variations
You might hear 引起关注 which is a bit softer and less 'widespread.' If something is being watched very closely by experts, people say 备受关注. If you want to sound even more dramatic, you can say 掀起热议 (sparked a heated discussion). They all live in the same family of 'everyone is looking at this.'
ملاحظات الاستخدام
This is a neutral-to-formal expression. It is highly idiomatic in news reporting and business contexts, but it is also frequently used in daily life to describe viral trends or significant social events.
The 'Chain Reaction' Secret
The word '引发' (yǐnfā) literally means to pull a trigger or start a fire. Use it when you want to imply that one small thing started a huge conversation.
Don't over-personalize
Avoid saying 'I 引发广泛关注.' It sounds like you think you are a superstar. Instead, say 'My actions 引发了广泛关注' if you really must.
The 'Hot Search' Connection
In China, if something '引发广泛关注', it's almost certainly on the 'Weibo Hot Search' (微博热搜). Mentally link this phrase to trending hashtags.
أمثلة
6这款新手机的设计引发了广泛关注。
The design of this new phone has attracted widespread attention.
Standard usage for a product launch or innovation.
公司取消年终奖的消息引发了广泛关注。
The news about the company canceling year-end bonuses sparked widespread concern.
Here 'attention' leans more towards 'concern' or 'worry'.
这场慈善晚宴引发了社会的广泛关注。
This charity gala attracted widespread attention from society.
Adding '社会的' makes it sound more formal and grand.
那个猫咪跳舞的视频在网上引发了广泛关注。
That video of the dancing cat has gone totally viral online.
A more natural way to say 'it's everywhere' in a text.
我的新发型在办公室引发了广泛关注,大家都惊呆了。
My new haircut attracted widespread attention in the office; everyone was stunned.
Using a formal phrase for a silly situation creates a funny contrast.
河流污染问题引发了当地居民的广泛关注。
The river pollution issue has sparked widespread concern among local residents.
Used here to highlight a serious community problem.
اختبر نفسك
Choose the best word to complete the sentence about a popular movie.
这部电影因为剧情感人,在观众中___了广泛关注。
引发 (yǐnfā) is the standard verb used with '广泛关注' to mean 'to trigger' or 'to spark'.
Complete the sentence regarding a new city policy.
新的交通规则___广泛关注。
While '引来了' is possible, '引发了' is the most idiomatic and common collocation for '广泛关注'.
🎉 النتيجة: /2
وسائل تعلم بصرية
Formality Spectrum of 'Attention' Phrases
Used with friends for small things.
引起注意 (yǐnqǐ zhùyì)
The sweet spot for news and trends.
引发广泛关注 (yǐnfā guǎngfàn guānzhù)
Used in official government documents.
引起社会各界高度关注 (yǐnqǐ shèhuì gèjiè gāodù guānzhù)
Where you'll hear '引发广泛关注'
News Broadcast
International events
Social Media
Viral challenges
Business Meeting
Market feedback
Academic Paper
Research impact
Neighborhood Gossip
New shop opening
الأسئلة الشائعة
12 أسئلةNot at all! It is neutral. A charity drive can 引发广泛关注, but so can a food safety scandal. The context tells you if the attention is good or bad.
Yes, especially if you are sharing a link to a crazy news story. You might say '这个新闻引发了广泛关注' (This news has sparked widespread attention).
引起 (yǐnqǐ) is more general. 引发 (yǐnfā) sounds a bit more dramatic, like a spark starting a fire. For '广泛关注', 引发 is the more common partner.
You can just say 引发关注, but adding 广泛 (guǎngfàn) emphasizes that *everyone* is talking about it, not just a few people.
Usually, it's the person's *actions* or *words* that 引发广泛关注. For example, '他的言论引发了广泛关注' (His remarks sparked widespread attention).
You can say 没有引起太多关注 (didn't cause much attention) or 反应平平 (the reaction was mediocre).
No, it's a standard expression that has been around for a long time, but its usage has exploded with the rise of social media.
Absolutely. It’s a B2-level phrase that shows you have a good grasp of formal-leaning collocations. It will make your writing look very professional.
Usually '问题' (problem), '消息' (news), '政策' (policy), or '事件' (event). These are the things that most often trigger public interest.
In news headlines, you might see 备受关注 (bèishòu guānzhù), which means 'receiving much attention.' It's a bit more passive and formal.
Sometimes. 关注 can mean 'attention' or 'concern.' If the topic is a new virus, it definitely means 'concern.' If it's a new movie, it just means 'interest.'
It sounds a bit weird. 广泛 (widespread) implies many people. If it's just you, just say 引起了我的注意 (caught my attention).
عبارات ذات صلة
引起热议
To spark a heated discussion
备受瞩目
To be the focus of everyone's attention
成为焦点
To become the focus/center of attention
轰动一时
To cause a sensation for a while
التعليقات (0)
تسجيل الدخول للتعليقابدأ تعلم اللغات مجاناً
ابدأ التعلم مجاناً