اصحى على خير
Wake up well
शाब्दिक अर्थ: Wake up on goodness
Use this phrase to wish someone a safe sleep and a positive start to their next day.
15 सेकंड में
- A warm, caring way to say goodnight to anyone.
- Literally means 'Wake up on goodness' or 'Wake up well.'
- Used as the final farewell before someone goes to sleep.
मतलब
A warm and beautiful way to say goodnight, literally wishing that the person wakes up to a day full of goodness and health.
मुख्य उदाहरण
3 / 6Putting a child to bed
يلا يا حبيبي، اصحى على خير.
Come on honey, wake up well.
Ending a late-night phone call with a friend
تعبت والله، لازم أنام. اصحى على خير!
I'm really tired, I must sleep. Wake up well!
Texting a partner before sleeping
أحلام سعيدة يا روحي، اصحي على خير.
Sweet dreams my soul, wake up well.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
This expression stems from the traditional view of sleep as a 'minor death' in many Middle Eastern cultures. Because the transition from sleep to waking is seen as a blessing, wishing someone to wake up safely and happily is a significant social gesture. It highlights the linguistic focus on 'Khair' (goodness) which permeates almost all Arabic greetings.
The Magic Response
If someone says this to you, reply with 'Wa anta min ahlo' (for a man) or 'Wa anti min ahlo' (for a woman). It makes you sound like a native!
Gender Matters
Don't forget to add the 'ee' sound at the end (اصحي) when talking to a woman, or it might sound a bit blunt.
15 सेकंड में
- A warm, caring way to say goodnight to anyone.
- Literally means 'Wake up on goodness' or 'Wake up well.'
- Used as the final farewell before someone goes to sleep.
What It Means
This phrase is a heartfelt way to end the day. It is more than a simple "Goodnight." When you say اصحى على خير, you are offering a blessing. You are wishing that the person’s next conscious moment is positive. The word خير (khair) is powerful in Arabic. It covers everything from health to wealth and happiness. You are essentially saying, "May your tomorrow be better than today."
How To Use It
Using this phrase is very simple. It is usually the very last thing said. You say it as you walk out the door. You say it before hanging up a late-night call. In a text, it’s the perfect sign-off before you put your phone away. If you are talking to a woman, say اصحي على خير (Is-ha-ee). For a group, use اصحوا على خير (Is-hoo). It’s a small change that makes a big difference.
When To Use It
Use it every night with your family. It’s perfect for friends after a late dinner. If you’re texting a crush late at night, it’s very sweet. It works well with colleagues you are close with. Basically, use it whenever sleep is the next step. It’s a cozy, comforting way to wrap up an interaction. It makes the other person feel seen and cared for.
When NOT To Use It
Don't use this at 10:00 AM. It’s strictly for bedtime. Avoid using it for a 15-minute power nap. It feels a bit too heavy for a quick snooze. Don't use it in a very stiff, formal business meeting. In those cases, a simple "Good evening" is safer. It’s a personal phrase, so keep it for people you actually like!
Cultural Background
In Arabic culture, sleep is often viewed as a vulnerable state. There is a deep-rooted tradition of wishing for safety during the night. Wishing someone to "wake up on goodness" is a protective gesture. It reflects the importance of the morning start. The concept of خير (khair) is central to Middle Eastern hospitality. It’s about wishing abundance for others without expecting anything back. It’s a verbal hug before the lights go out.
Common Variations
The most common cousin is تصبح على خير (Tisbah 'ala khair). That one means "May you become (find yourself) in goodness." They are almost interchangeable. In some regions, people respond with تلاقي الخير (Tila'ee el-khair), meaning "May you find goodness." The most standard response is وأنت من أهله (Wa anta min ahlo). This means "And you are from the people of goodness."
इस्तेमाल की जानकारी
The phrase is neutral to informal. It is highly versatile but requires gender conjugation (اصحى for male, اصحي for female). The response 'Wa anta min ahlo' is the standard polite comeback.
The Magic Response
If someone says this to you, reply with 'Wa anta min ahlo' (for a man) or 'Wa anti min ahlo' (for a woman). It makes you sound like a native!
Gender Matters
Don't forget to add the 'ee' sound at the end (اصحي) when talking to a woman, or it might sound a bit blunt.
The Power of Khair
Arabs use the word 'Khair' in almost every blessing. It’s the ultimate 'good vibe' word in the language.
उदाहरण
6يلا يا حبيبي، اصحى على خير.
Come on honey, wake up well.
A very common and tender way for parents to say goodnight.
تعبت والله، لازم أنام. اصحى على خير!
I'm really tired, I must sleep. Wake up well!
A natural way to signal the end of a long conversation.
أحلام سعيدة يا روحي، اصحي على خير.
Sweet dreams my soul, wake up well.
Using the feminine form 'Is-ha-ee' for a female partner.
شكراً على العشاء، اصحوا على خير جميعاً.
Thanks for dinner, wake up well everyone.
Using the plural form 'Is-hoo' for a group of people.
عملنا مجهود كبير اليوم، اصحى على خير.
We put in a lot of effort today, wake up well.
Softens the professional relationship with a touch of kindness.
أشوفك بكرة الظهر... إذا صحيت! اصحى على خير.
See you tomorrow at noon... if you wake up! Wake up well.
A lighthearted joke about someone's sleeping habits.
खुद को परखो
Choose the correct feminine form of the phrase to say to your sister.
يا أختي، ليلة سعيدة و___ على خير.
The feminine singular imperative for 'wake up' is 'اصحي' (Is-ha-ee).
What is the most common response when someone says this to you?
Person A: اصحى على خير. Person B: ___.
'وأنت من أهله' is the traditional and most polite response to any goodnight wish involving 'khair'.
🎉 स्कोर: /2
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
Formality Spectrum of 'Is-ha 'ala khair'
Used with siblings and best friends.
To a brother before bed.
Standard use for most social situations.
To a neighbor or acquaintance.
Used with a respected elder or friendly boss.
Ending a late work call.
When to say 'Wake up well'
Bedtime Story
Tucking in kids
Late Texting
Last message of the night
Leaving a Party
Saying bye to the host
Late Call
Hanging up at midnight
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालIt literally translates to 'Wake up on goodness.' It's a wish that your next day starts with positive things.
They are very similar. تصبح على خير means 'May you reach the morning in goodness,' while اصحى على خير focuses on the moment of waking up.
You should use the feminine form: اصحي على خير (Is-ha-ee 'ala khair).
Not really. It's a bit too personal for an email. Use مع أطيب التحيات (With best regards) instead.
Yes, it is widely understood across the Arab world, though it is particularly common in Egypt and the Levant.
If you are speaking to a group, say اصحوا على خير (Is-hoo 'ala khair).
While it has spiritual roots in wishing for God's protection, it is used by everyone regardless of their religious background.
If you have a friendly relationship and it's late at night, yes. Otherwise, stick to ليلة سعيدة (Happy night).
You can say ليلة سعيدة, but اصحى على خير sounds much warmer and more natural in conversation.
Usually no. It’s mostly reserved for 'the big sleep' at night.
संबंधित मुहावरे
تصبح على خير
May you wake up to goodness (Standard Goodnight)
نوم الهنا
May your sleep be blissful
أحلام سعيدة
Sweet dreams
ليلة سعيدة
Happy night / Goodnight
टिप्पणियाँ (0)
टिप्पणी के लिए लॉगिन करेंमुफ्त में भाषाएं सीखना शुरू करें
मुफ़्त में सीखना शुरू करो