問題を解決する
solve problems
शाब्दिक अर्थ: 問題 (Problem) + を (Object marker) + 解決 (Resolution) + する (To do)
Use this phrase when you move from a state of conflict or confusion to a definitive resolution.
15 सेकंड में
- Used for resolving conflicts, technical issues, or complex challenges.
- Combines 'mondai' (problem) with 'kaiketsu' (resolution).
- Suitable for both professional settings and serious personal matters.
मतलब
This phrase is used when you find a solution to a tricky situation or fix a nagging issue. It’s that satisfying 'problem solved' feeling you get after fixing a bug, settling a dispute, or figuring out a logistical nightmare.
मुख्य उदाहरण
3 / 7In a business meeting
新しいシステムを導入して、この問題を解決しましょう。
Let's solve this problem by introducing a new system.
Texting a friend about a tech issue
やっとスマホの不具合を解決したよ!
I finally fixed the glitch on my smartphone!
A serious talk with a partner
話し合って、二人の間の問題を解決したい。
I want to talk and resolve the issues between us.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
In Japan, problem-solving often emphasizes 'Wa' (harmony). Unlike Western styles that might favor the most efficient logical solution, Japanese 'kaiketsu' often involves ensuring no one loses face. This leads to the practice of 'Nemawashi,' where you build consensus before officially announcing a solution.
The 'Finally' Factor
Pair this with `やっと` (yatto) to emphasize that you've been struggling with the problem for a while. It adds a great sense of relief!
Don't 'Kaiketsu' your Car
If your car or fridge is broken, use `修理する` (shuuri suru). `解決` is for abstract issues or 'situations', not mechanical repairs.
15 सेकंड में
- Used for resolving conflicts, technical issues, or complex challenges.
- Combines 'mondai' (problem) with 'kaiketsu' (resolution).
- Suitable for both professional settings and serious personal matters.
What It Means
問題を解決する is your go-to phrase for fixing things. It covers everything from technical bugs to social drama. Think of it as the bridge between a mess and peace. It sounds more decisive than just "fixing" something. It implies a logical or final resolution has been reached. You are not just patching it; you are resolving it for good.
How To Use It
The grammar is quite straightforward for you to master. You take your problem: 問題. You add the object marker: を. Then you finish with the verb: 解決する. If you want to sound polite in an office, use 解決します. If you just finished a hard task, shout 解決した! to celebrate. It’s a "suru" verb, making it very flexible for different tenses. You can even turn it into a noun by saying 解決策 to mean "a solution."
When To Use It
Use it when you’ve finally cracked a difficult code at work. It’s perfect for business meetings when discussing project strategies. Use it when you and a friend finally stop arguing about chores. It works great for customer support situations when a complaint is handled. If you find a way to save money on rent, that’s a solution. Basically, any time a "headache" goes away, this phrase fits perfectly. It makes you sound proactive and capable.
When NOT To Use It
Don't use it for simple physical repairs like a broken shoe. For a broken heel or a torn shirt, 直す (naosu) is much better. Don't use it for simple math homework problems either. For 1+1, use 解く (toku) instead of 解決する. It’s also a bit too heavy for "solving" what to eat for lunch. Keep it for things that feel like a genuine "issue" or "conflict." Using it for trivial things might make you sound a bit overly dramatic.
Cultural Background
Japanese culture highly values 和 (Wa), or social harmony. Because of this, 問題を解決する isn't just about being logically right. It's often about making sure everyone can move forward together. Sometimes, a solution involves a compromise to "save face" for everyone involved. Solving a problem often requires 根回し (Nemawashi), or quiet preparation. A "solved" problem in Japan means the social balance is restored. It’s about peace as much as it is about logic.
Common Variations
You will often hear 解決策 (kaiketsusaku), meaning "a solution strategy." There is also 早期解決 (souki kaiketsu) for a "speedy resolution." If you solve it yourself without help, it’s 自己解決 (jiko kaiketsu). In the news, you might hear 紛争解決 (funsou kaiketsu) for international conflict resolution. If a problem is particularly stubborn, you might say it is 解決が難しい (difficult to solve).
इस्तेमाल की जानकारी
The phrase is neutral and versatile. It is slightly more formal than 'naosu' (fix) and is the standard term for professional or serious conflict resolution. Avoid using it for simple physical repairs.
The 'Finally' Factor
Pair this with `やっと` (yatto) to emphasize that you've been struggling with the problem for a while. It adds a great sense of relief!
Don't 'Kaiketsu' your Car
If your car or fridge is broken, use `修理する` (shuuri suru). `解決` is for abstract issues or 'situations', not mechanical repairs.
The Power of 'Saku'
In Japan, suggesting a `解決策` (solution) is often better received if you ask for others' opinions on it first, rather than just stating it's the only way.
उदाहरण
7新しいシステムを導入して、この問題を解決しましょう。
Let's solve this problem by introducing a new system.
A standard, professional way to propose a solution.
やっとスマホの不具合を解決したよ!
I finally fixed the glitch on my smartphone!
Using the past tense 'shita' for a casual achievement.
話し合って、二人の間の問題を解決したい。
I want to talk and resolve the issues between us.
Using 'kaiketsu' for emotional or relationship conflicts.
お金がないという問題を解決する方法は、宝くじだけだ。
The only way to solve my 'no money' problem is the lottery.
Using the phrase for a relatable, slightly cynical joke.
早急に問題を解決いたしますので、少々お待ちください。
We will resolve the problem immediately, so please wait a moment.
Very formal version using 'itashimasu'.
ゴミ出しの問題を解決するのは難しいですね。
It's difficult to solve the trash disposal problem, isn't it?
Using the phrase to discuss common social friction.
自分で問題を解決する力が大切だ。
The ability to solve problems by oneself is important.
General statement about life skills.
खुद को परखो
Choose the correct particle and verb form to say 'I solved the problem.'
私は問題を___。
To say you completed the action, you use the past tense 'shita'. 'Kaiketsu ni natta' would mean it was resolved (passive feel).
Which word fits best for 'solution' in a business context?
いい___が見つかりました。
Adding 'saku' (strategy/plan) turns 'kaiketsu' into 'solution' or 'resolution plan'.
🎉 स्कोर: /2
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
Formality of 'Kaiketsu suru'
Used with friends or for personal wins.
解決した!
Standard daily use and general conversations.
問題を解決する。
Business meetings or customer service.
解決いたします。
When to use '問題を解決する'
IT/Tech Support
Fixing a software bug.
Relationships
Ending a long argument.
Business
Improving a workflow.
Logistics
Finding a lost package.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवाल解く (toku) is for puzzles, math, or riddles. 解決する (kaiketsu suru) is for real-life problems, conflicts, or technical issues.
Yes, if you mean solving the *issue* (like a software bug). If the screen is physically cracked, use 直す (naosu) or 修理する (shuuri suru).
It is a noun that becomes a verb when you add する. On its own, 解決 means 'resolution'.
You say 問題解決能力 (mondai kaiketsu nouryoku). It's a very common phrase on Japanese resumes!
Yes, but use the polite form: 問題を解決します (mondai o kaiketsu shimasu).
It means solving a problem by yourself without asking for help. You might see this in FAQs: 'Please try 自己解決 first'.
Absolutely. It sounds serious and sincere, like 二人の問題を解決したい (I want to resolve our problems).
In casual speech, people often just say 解決した (solved it) or 片付いた (katazuita), which means 'it's cleared up'.
That is 'settlement money' paid to resolve a legal dispute or a job termination issue.
Yes! In detective shows, they often use 事件を解決する (jiken o kaiketsu suru) to mean 'solve the case'.
संबंधित मुहावरे
問題を解く
solve a (math/puzzle) problem
トラブルを解消する
eliminate/resolve trouble
悩みを解決する
solve one's worries
解決策を見つける
find a solution
टिप्पणियाँ (0)
टिप्पणी के लिए लॉगिन करेंमुफ्त में भाषाएं सीखना शुरू करें
मुफ़्त में सीखना शुरू करो