すぐに飲む
immediately drink
शाब्दिक अर्थ: immediately (sugu ni) + drink (nomu)
Use this phrase when speed is the priority for hydration or health.
15 सेकंड में
- Used for drinking something right away without any delay.
- Commonly used for medicine, cold beer, or quenching extreme thirst.
- Can be adjusted from casual to formal by changing the verb.
मतलब
It simply means to drink something right away without waiting. You use it when you're super thirsty or need to take medicine immediately.
मुख्य उदाहरण
3 / 6Feeling very thirsty after exercise
喉が渇いたから、水をすぐに飲む。
I'm thirsty, so I'll drink water immediately.
A doctor giving instructions
この薬は、食後すぐに飲んでください。
Please drink (take) this medicine immediately after your meal.
Texting a friend about a cold drink
ビール冷えてるよ!すぐ飲もう!
The beer is cold! Let's drink it right away!
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
In Japanese social culture, the 'kanpai' (toast) is often followed by 'sugu ni nomu' to show appreciation for the coldness of the beer. Additionally, Japanese pharmacies provide specific timing instructions for medicine, where 'immediately after meals' is a standard requirement for effectiveness. The concept of 'freshness' in drinks is highly valued, from green tea to seasonal limited-edition sodas.
The 'Ni' is Optional
In casual conversation, you can just say `すぐ飲む` (Sugu nomu). It sounds punchier and more natural when you're hanging out with friends.
Medicine is 'Drunk'
In English, we 'take' medicine. In Japanese, you always 'drink' (`nomu`) it, even if it's a pill or powder. Don't use `toru` (to take)!
15 सेकंड में
- Used for drinking something right away without any delay.
- Commonly used for medicine, cold beer, or quenching extreme thirst.
- Can be adjusted from casual to formal by changing the verb.
What It Means
This phrase is as straightforward as it gets. It describes the act of consuming a liquid the moment you get it. It implies there is no delay between receiving the drink and swallowing it. You aren't sipping or savoring it for later. You are quenching a fire in your throat right now.
How To Use It
You combine the adverb すぐに (immediately) with the verb 飲む (to drink). You can change the verb ending to fit the situation. Use 飲みます for polite talk or 飲んで when asking someone else to do it. It works for water, beer, medicine, or even that suspicious green juice your friend made. Just don't choke on the speed!
When To Use It
Use this when you are parched after a long run. It is perfect for telling someone to take their medicine right after a meal. You will also hear it at bars when the first round of cold beers arrives. In Japan, that first gulp of a cold drink is considered the best part of the day. If someone gives you a hot tea, they might tell you to すぐに飲む so you can warm up.
When NOT To Use It
Avoid using this at a high-end wine tasting or a formal tea ceremony. Those situations require slow, deliberate movements and appreciation. Telling someone to すぐに飲む a 50-year-old whiskey might actually break their heart. Also, don't use it if the liquid is boiling hot, unless you want a burnt tongue. Common sense is your best friend here.
Cultural Background
Japan has a huge culture surrounding 'nodogoshi,' which is the feeling of a drink going down your throat. This is why you see so many beer commercials featuring people drinking 'immediately' and letting out a loud 'ahhh!' There is also a strong emphasis on taking medicine exactly when told. Being punctual with your hydration and health is a very Japanese trait.
Common Variations
If you want to be more casual, you can drop the に and just say すぐ飲む. For a polite request, use すぐに飲んでください. If you are talking about something you already did, use the past tense すぐに飲んだ. If you're at a party and want everyone to down their drinks, you might hear the more aggressive すぐ飲め! but use that one carefully!
इस्तेमाल की जानकारी
The phrase is highly versatile. Use the dictionary form `飲む` for habits or future intent, and the `~te` form for requests. Remember that in Japan, 'drinking' medicine is the standard terminology.
The 'Ni' is Optional
In casual conversation, you can just say `すぐ飲む` (Sugu nomu). It sounds punchier and more natural when you're hanging out with friends.
Medicine is 'Drunk'
In English, we 'take' medicine. In Japanese, you always 'drink' (`nomu`) it, even if it's a pill or powder. Don't use `toru` (to take)!
The 'First Gulp' Obsession
Japanese people love the 'nodogoshi' (throat feel). Drinking immediately ensures the carbonation and temperature are perfect for that maximum 'ahhh' moment.
उदाहरण
6喉が渇いたから、水をすぐに飲む。
I'm thirsty, so I'll drink water immediately.
A very natural, casual way to express immediate intent.
この薬は、食後すぐに飲んでください。
Please drink (take) this medicine immediately after your meal.
In Japanese, you 'drink' medicine rather than 'take' it.
ビール冷えてるよ!すぐ飲もう!
The beer is cold! Let's drink it right away!
Using the 'let's' form (nomou) makes it an invitation.
氷が溶けるから、すぐに飲んだほうがいいよ。
The ice will melt, so you should drink it immediately.
Giving friendly advice using the 'hou ga ii' grammar.
彼はビールを見ると、いつもすぐに飲むね。
Whenever he sees beer, he drinks it immediately, doesn't he?
Observing someone's predictable habits with a smile.
やっと水を見つけた。すぐに飲んだ。
I finally found water. I drank it immediately.
Uses the past tense to show the action is completed.
खुद को परखो
Choose the correct particle to complete the phrase 'immediately drink'.
すぐ___飲む。
The adverb 'sugu' often takes the particle 'ni' to function as 'immediately' before a verb.
How would you politely tell someone to drink their medicine immediately?
すぐに___ください。
The '~te kudasai' form is the standard way to make a polite request.
🎉 स्कोर: /2
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
Formality Levels of 'Sugu ni Nomu'
Used with close friends, dropping the particle.
すぐ飲む (Sugu nomu)
Standard dictionary form for general statements.
すぐに飲む (Sugu ni nomu)
Safe for use with colleagues or strangers.
すぐに飲みます (Sugu ni nomimasu)
Used by doctors or staff to customers.
すぐに飲んでください (Sugu ni nonde kudasai)
When to use 'Sugu ni Nomu'
At a Bar
First round of beer
Pharmacy
Taking medicine
Summer Day
Ice cold water
Coffee Shop
Before it gets cold
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNot at all! You can use it for any liquid, including juice, tea, beer, or soup. For example, スープをすぐに飲む means to drink the soup immediately.
Yes, absolutely. In Japanese, you use 飲む (nomu) for pills, powders, and liquid medicine. You would say 薬をすぐに飲む.
The phrase itself isn't rude, but the form matters. Use すぐに飲みます (I will drink it immediately) to be polite. Don't use the plain 飲む.
Sugu ni is slightly more formal and grammatically complete. Sugu is very common in casual speech, like saying 'Drink it quick!' instead of 'Drink it immediately!'
It usually implies 'right now' or 'the moment I get it.' If you mean 'later tonight,' you'd use あとで飲む (ato de nomu).
You change the verb to the 'tai' form: すぐに飲みたい (Sugu ni nomitai). This is great when you're dying of thirst!
Not exactly slang, but 即飲み (sokunomi) is a shortened noun version often used in drinking game contexts or fast-paced environments.
Yes, if you want to emphasize drinking it while it's still hot. 冷める前にすぐに飲んで means 'Drink it immediately before it gets cold.'
Only if you use the command form 飲め (nome). Otherwise, it's just a neutral description of an action.
The opposite would be ゆっくり飲む (yukkuri nomu), which means to drink slowly or savor the drink.
संबंधित मुहावरे
टिप्पणियाँ (0)
टिप्पणी के लिए लॉगिन करेंमुफ्त में भाषाएं सीखना शुरू करें
मुफ़्त में सीखना शुरू करो