사진을 보다
To 보다 사진
शाब्दिक अर्थ: photo (object marker) to see/look
Use this to describe browsing social media or looking through physical photo albums with friends.
15 सेकंड में
- Used for looking at digital or physical photographs.
- Commonly used when browsing social media or sharing memories.
- Distinct from 'taking a photo' which is '사진을 찍다'.
मतलब
It means looking at a photograph, whether it's a physical print, a digital file on your phone, or a post on social media.
मुख्य उदाहरण
3 / 6Showing a friend a travel photo
어제 여행 사진을 보고 있어.
I'm looking at photos from yesterday's trip.
Asking who is in a photo
이 사진 속 사람 누구야?
Who is the person in this photo?
Showing family photos to a boss
여기 제 가족 사진을 보세요.
Please look at my family photo here.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
In Korea, sharing photos is a primary way to bond. The term 'Insa' (insider) culture often involves sharing aesthetic photos of cafes or food. Looking at these photos together is a standard social activity during hangouts.
The 'Gu-gyeong' Upgrade
If you are browsing photos for fun, use `사진 구경하다`. It sounds more like you're enjoying a hobby than just staring.
Don't Swipe!
In Korea, if someone shows you one photo on their phone, it is considered rude to swipe to the next one without asking!
15 सेकंड में
- Used for looking at digital or physical photographs.
- Commonly used when browsing social media or sharing memories.
- Distinct from 'taking a photo' which is '사진을 찍다'.
What It Means
This phrase is your go-to for looking at pictures. It covers everything from old albums to Instagram feeds. You aren't just glancing at them casually. You are observing, browsing, or even reminiscing. It is a very common daily expression in Korea. It describes the act of focusing your eyes on an image. Whether it is a digital screen or paper, this works. It is the most natural way to say 'looking at photos'.
How To Use It
You use 사진을 as the object of the sentence. Then you add the verb 보다. For a casual vibe with friends, say 사진 봐. To be polite to elders, use 사진을 봐요. If you are currently in the act, use 사진을 보고 있어요. It is simple, direct, and very flexible. You can add adverbs like 같이 to mean 'look together'. Or use 잠깐 to mean 'look for a second'. It fits into almost any sentence structure easily.
When To Use It
Use it when showing a friend a funny meme. Use it when scrolling through your travel memories. Use it when your mom shows you embarrassing baby pictures. It works perfectly for digital and physical photos. It is great for social media contexts too. If you are checking a friend's new post, this is it. It is also used in professional settings. For example, showing a designer a reference image. It is a versatile tool for your vocabulary.
When NOT To Use It
Don't use it to mean 'taking' a photo. That is 사진을 찍다, and it's a common mistake. Don't use it for watching movies or TV shows. Those use 영화를 보다 or 드라마를 보다. Also, avoid it if you are 'staring' creepily at someone's profile. That would require a more specific, intense verb. It is for looking, not for creating or filming. If you are 'developing' film, use 현상하다. Keep it strictly for the act of viewing images.
Cultural Background
Korea is famous for its vibrant 'Selca' (selfie) culture. People take photos of almost every meal they eat. Sharing these photos is a major social ritual. Looking at someone's photos shows you are interested. It is a great way to start a conversation. In Korea, 'looking at photos' often leads to 'eating together'. It is the bridge between digital life and real life. Everyone from kids to grandmas does this daily. It is a core part of modern Korean social etiquette.
Common Variations
You might hear 사진 구경하다 very often. This means 'to browse' or 'look around' photos. It feels a bit more casual and fun. It implies you are enjoying the view. You can also say 사진첩을 보다. This specifically means looking at a photo album. If you are 'checking' a photo for details, use 확인하다. For 'showing' someone a photo, use 사진을 보여주다. Each variation adds a tiny bit of extra flavor.
इस्तेमाल की जानकारी
The phrase is very neutral and can be used in any setting. Just remember to conjugate the verb `보다` according to who you are talking to.
The 'Gu-gyeong' Upgrade
If you are browsing photos for fun, use `사진 구경하다`. It sounds more like you're enjoying a hobby than just staring.
Don't Swipe!
In Korea, if someone shows you one photo on their phone, it is considered rude to swipe to the next one without asking!
The 'Food First' Rule
Koreans often say 'Wait! Let me look at the photo' before eating. They need to ensure the 'food shot' looks perfect first.
उदाहरण
6어제 여행 사진을 보고 있어.
I'm looking at photos from yesterday's trip.
Uses the present continuous form to show current action.
이 사진 속 사람 누구야?
Who is the person in this photo?
A common way to ask for context while looking at a picture.
여기 제 가족 사진을 보세요.
Please look at my family photo here.
Uses the polite imperative form for a formal setting.
너 카톡 프사 봤어!
I saw your KakaoTalk profile picture!
Uses the past tense to mention seeing a social media photo.
내 옛날 사진 보지 마, 진짜 못생겼어!
Don't look at my old photos, I'm so ugly!
A humorous way to hide embarrassing past memories.
헤어진 남자친구 사진을 자꾸 보게 돼.
I keep ending up looking at photos of my ex-boyfriend.
Expresses a repetitive, slightly involuntary emotional action.
खुद को परखो
Complete the sentence to say 'I am looking at photos.'
저는 지금 ___ 보고 있어요.
`사진을` means 'photo', which fits the verb `보다` (to look/see) in this context.
Choose the correct verb to mean 'Look at this photo!'
이 사진 좀 ___!
`봐` is the casual imperative of `보다` (to look).
🎉 स्कोर: /2
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
Formality Spectrum of '사진을 보다'
Talking to close friends or siblings.
사진 봐!
Talking to colleagues or strangers.
사진을 봐요.
Presenting in a professional setting.
사진을 보십시오.
When to use '사진을 보다'
Social Media
Checking Instagram feeds.
Family Time
Looking at old paper albums.
Dating
Showing your partner a cute cat photo.
Travel
Reviewing shots on your camera.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
12 सवालNo, that is a common mistake. Taking a picture is 사진을 찍다. 보다 only means looking at one.
Usually, for videos, we say 영상을 보다. However, if it's a short clip on social media, people sometimes use it loosely.
You should use 사진 좀 보여줘 (casual) or 사진 좀 보여주세요 (polite).
Yes, as long as you use the polite ending 사진을 보세요 or 사진을 봐 주시겠어요?.
보다 is a general term for looking. 구경하다 implies browsing or sightseeing through many photos for enjoyment.
For paintings, it is better to say 그림을 보다 or 작품을 감상하다 (to appreciate art).
You say 사진을 봤어요. It is the past tense form of 보다.
In casual speech, Koreans often drop it and just say 사진 봐. But in writing, keep it as 사진을 봐.
프사 is short for 'Profile Picture'. You will often hear 프사 봤어? meaning 'Did you see the profile photo?'.
No, for movies, use 영화를 보다. 사진 specifically refers to still images.
You can say 사진 보는 거 지겨워요. It uses the gerund form 보는 거.
Not exactly, but people use 눈팅하다 to mean 'lurking' or looking at photos/posts without commenting.
संबंधित मुहावरे
사진을 찍다 (To take a photo)
사진을 올리다 (To upload a photo)
사진을 보내다 (To send a photo)
사진을 지우다 (To delete a photo)
사진이 잘 나오다 (To look good in a photo)
टिप्पणियाँ (0)
टिप्पणी के लिए लॉगिन करेंमुफ्त में भाषाएं सीखना शुरू करें
मुफ़्त में सीखना शुरू करो