A1 Collocation अनौपचारिक 3 मिनट पढ़ने का समय

pegar leve

to go easy

शाब्दिक अर्थ: to catch light / to take light

Use `pegar leve` whenever you want to lower the intensity, whether in a workout or a heated argument.

15 सेकंड में

  • Used to ask someone to be less intense or harsh.
  • Equivalent to 'go easy' or 'take it down a notch'.
  • Works for physical exercise, dieting, or social interactions.

मतलब

It means to take it easy, be less harsh, or lower the intensity of something. It is what you say when someone is being too strict, working too hard, or exercising too intensely.

मुख्य उदाहरण

3 / 6
1

At the gym with a trainer

Pega leve hoje, professor, estou muito cansado!

Go easy today, coach, I am very tired!

🤝
2

A boss being too critical

O chefe podia pegar leve na crítica, né?

The boss could go easy on the criticism, right?

💼
3

Texting a friend who is teasing you

Pega leve! Eu só cometi um erro bobo.

Go easy! I only made a silly mistake.

😊
🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

This phrase embodies the Brazilian 'jeitinho' of keeping things smooth and avoiding unnecessary conflict. It likely evolved from weightlifting or manual labor contexts where 'taking it light' prevented injury. Today, it is a cornerstone of the relaxed, social Brazilian identity.

💡

The Opposite Phrase

The direct opposite is `pegar pesado`. Use it when someone is being too mean or when a workout is incredibly intense.

💬

The 'Com' Rule

Remember to use `com` if you are talking about a person. `Pega leve COMIGO` (Go easy on me) is much more natural than just saying the phrase alone.

15 सेकंड में

  • Used to ask someone to be less intense or harsh.
  • Equivalent to 'go easy' or 'take it down a notch'.
  • Works for physical exercise, dieting, or social interactions.

What It Means

Pegar leve is your go-to phrase for de-escalation. It literally means 'to take light.' Think of it as the opposite of being heavy-handed. You use it when someone is pushing too hard. It applies to physical effort, emotional reactions, or even food. It is a plea for gentleness and moderation. It is the verbal equivalent of a deep breath.

How To Use It

You use it like a regular verb. You can say pega leve as a command. Or you can say eu vou pegar leve to describe your own actions. It usually takes the preposition com when referring to a person. For example: pega leve com ele. He is having a bad day. It is very flexible in Portuguese conversation. You will hear it in gyms and offices alike.

When To Use It

Use it when your friend is teasing you too much. Use it at the gym when the trainer is a beast. It works perfectly when you are eating after a stomach ache. 'I need to pegar leve with the spicy food today.' It is great for managing expectations in a new relationship too. It signals that you want to move slowly. It is a very 'chill' expression for everyday life.

When NOT To Use It

Avoid this in highly formal legal or military settings. You wouldn't tell a judge to pegar leve during a hearing. That might end poorly for you. Do not use it for serious safety warnings. If a bridge is collapsing, 'pegar leve' is too casual. It is also not for deep grief or tragedies. In those cases, use more formal words for 'compassion.' Keep it for social, physical, or work pressure.

Cultural Background

Brazilians generally value 'jogo de cintura' or flexibility. Being 'pesado' (heavy) or too intense is often seen as socially aggressive. Pegar leve reflects the cultural desire for harmony and relaxation. It is part of the 'deixa disso' (let it go) attitude. It rose to popularity in the 80s and 90s. Now, it is a staple of the national vocabulary. It captures the laid-back spirit of beach culture.

Common Variations

You might hear pegar mais leve to mean 'take it even easier.' Some people use ir de leve for physical movements or drinking. In some regions, you might hear maneirar. But pegar leve remains the undisputed king of this sentiment. It is understood from the north to the south. It is the ultimate 'cool down' phrase for any situation.

इस्तेमाल की जानकारी

The phrase is highly versatile and safe for most social situations. Just be careful with the preposition 'com' when referring to people, and remember it's primarily an informal expression.

💡

The Opposite Phrase

The direct opposite is `pegar pesado`. Use it when someone is being too mean or when a workout is incredibly intense.

💬

The 'Com' Rule

Remember to use `com` if you are talking about a person. `Pega leve COMIGO` (Go easy on me) is much more natural than just saying the phrase alone.

⚠️

Don't be too literal

If you are literally picking up a light object, just say `é leve`. `Pegar leve` is almost always used for intensity or behavior, not physical weight.

उदाहरण

6
#1 At the gym with a trainer
🤝

Pega leve hoje, professor, estou muito cansado!

Go easy today, coach, I am very tired!

A very common way to ask for a lighter workout.

#2 A boss being too critical
💼

O chefe podia pegar leve na crítica, né?

The boss could go easy on the criticism, right?

Used to vent with colleagues about a harsh manager.

#3 Texting a friend who is teasing you
😊

Pega leve! Eu só cometi um erro bobo.

Go easy! I only made a silly mistake.

Used to stop a friend from making fun of you too much.

#4 Ordering food after being sick
😊

Vou pegar leve no jantar, minha barriga ainda dói.

I'm going to go easy at dinner, my stomach still hurts.

Refers to eating light or bland food.

#5 A parent scolding a child too much
💭

Pega leve com ele, ele ainda é uma criança.

Go easy on him, he is still a child.

An emotional appeal for more gentleness.

#6 Telling a joke that went too far
😄

Nossa, peguei leve demais ou peguei pesado?

Wow, did I go too easy or was I too heavy?

A humorous way to check if a joke landed well.

खुद को परखो

Choose the correct form to tell your friend to stop being so mean.

Amigo, ___ leve comigo, eu estou triste hoje.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: pega

You use the imperative 'pega' when giving a friendly command or suggestion.

How do you say you will exercise gently?

Hoje eu vou ___ leve na academia.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: pegar

After 'vou' (I will), you use the infinitive form 'pegar'.

🎉 स्कोर: /2

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

Formality of 'Pegar Leve'

Slang

Very street-level

Maneira aí, parça!

Informal

Friends and family (Perfect fit)

Pega leve, cara!

Neutral

Coworkers you know well

Vamos pegar leve nesse projeto.

Formal

Courtrooms or ceremonies

Solicito clemência.

When to 'Pegar Leve'

pegar leve
🥗

Dieting

Eating a salad instead of a burger.

🏋️

Gym

Lifting lighter weights today.

🤫

Arguments

Stopping a heated debate.

💻

Work

Not overworking on a Friday.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

It means to reduce intensity or be less strict. You use it like 'go easy' in English, such as Pega leve no sal (Go easy on the salt).

It depends on your relationship. In a relaxed Brazilian office, it's fine, but in a very hierarchical company, it might sound too casual.

Yes! If you want to eat something light or healthy, you say Vou pegar leve hoje.

The opposite is pegar pesado, which means to be very harsh or to do something with great intensity.

Yes, it is understood in Portugal, though they might also use ir com calma or ter calma more frequently.

Absolutely. You can say Pega leve no acelerador! to tell them to slow down.

The verb conjugates normally. For a group, you'd say Peguem leve, pessoal! (Go easy, guys!).

It's more of a common collocation or idiom. It's very informal but not considered 'dirty' or 'street' slang.

You just conjugate 'pegar'. For example: Ele pegou leve comigo ontem (He went easy on me yesterday).

Yes, it's very common. Vou pegar leve na cerveja means you won't drink too much.

संबंधित मुहावरे

pegar pesado

to go hard / to be harsh

ir com calma

to take it slow

dar um tempo

to give it a break

maneirar

to moderate / to tone it down

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!

मुफ्त में भाषाएं सीखना शुरू करें

मुफ़्त में सीखना शुरू करो