C1 general 4 मिनट पढ़ने का समय

Passive Voice with 见、被、为...所

Mastering these passives allows you to transition seamlessly between casual conversation and high-level academic or professional writing.

The Rule in 30 Seconds

  • 被 is the standard passive marker for general and sometimes negative contexts.
  • 为...所 is a formal, literary structure used for elegant, intellectual writing.
  • 见 is a specialized formal marker often appearing in fixed four-character idioms.
  • Passive structures shift focus from the actor to the person or thing affected.

Quick Reference

Marker Tone Structure Best Use Case
被 (bèi) Neutral/Informal Receiver + 被 + Agent + Verb Everyday occurrences or impacts
为...所 (wéi...suǒ) Formal/Literary Receiver + 为 + Agent + 所 + Verb Essays, speeches, abstract concepts
见 (jiàn) Formal/Fixed Receiver + 见 + Verb Professional humility or formal reports
见...于 (jiàn...yú) Highly Formal Receiver + 见 + Verb + 于 + Agent Academic papers or historical writing
让/叫 (ràng/jiào) Colloquial Receiver + 让/叫 + Agent + Verb Spoken Chinese with friends

मुख्य उदाहरण

3 / 8
1

我的手机他借走了。

My phone was borrowed by him.

2

他的一生都为名利所累。

His whole life was burdened by fame and wealth.

3

这个提议并未见效

This proposal did not see any effect (was not effective).

💡

The 'Hidden' Passive

Remember that Chinese often uses 'notional passives' where no marker is needed. For example, '衣服洗好了' (The clothes are washed). Don't use '被' if the meaning is already clear.

⚠️

Don't Forget the '所'!

In the '为...所' structure, the '所' is the anchor. If you leave it out, the sentence sounds incomplete to a native ear, like a song that ends on the wrong note.

The Rule in 30 Seconds

  • 被 is the standard passive marker for general and sometimes negative contexts.
  • 为...所 is a formal, literary structure used for elegant, intellectual writing.
  • 见 is a specialized formal marker often appearing in fixed four-character idioms.
  • Passive structures shift focus from the actor to the person or thing affected.

Overview

Welcome to the sophisticated world of Chinese passive structures. You already know as the standard way to say something was done. But at the C1 level, you need more flavor. This guide covers , , and the elegant 为...所. These aren't just grammar rules; they are stylistic tools. They help you sound like a scholar or a legal expert. Think of as your everyday jeans. 为...所 is a tailored suit. is that vintage piece that only comes out for special events. Mastering these will make your Chinese sound mature and nuanced. Let's dive into the mechanics of these high-level passives.

How This Grammar Works

Passive voice shifts the focus from the doer to the receiver. In English, we use "to be" plus a past participle. In Chinese, we use specific markers to indicate this shift. The marker is the most common and versatile. The structure 为...所 is a classic remnant of Literary Chinese. It is still very much alive in modern formal writing. The marker is a bit of a lone wolf. It often attaches directly to verbs to show a passive state. It can also pair with to introduce the agent. Using these correctly shows you understand the soul of the language. It moves you beyond simple "Subject + Verb + Object" patterns.

Formation Pattern

  1. 1Let's break down how to build these sentences step-by-step.
  2. 2For the standard pattern: Receiver + + (Doer) + Verb. Note that the doer is optional here.
  3. 3For the formal 为...所 pattern: Receiver + + Doer + + Verb. Both and are mandatory.
  4. 4For the specialized pattern: Receiver + + Verb. The agent is usually hidden.
  5. 5For 见...于: Receiver + + Verb + + Doer. This is very formal and slightly rare.
  6. 6You can add adverbs like (finally) before these markers for extra punch.
  7. 7Negation like or usually goes before the passive marker.

When To Use It

Use when the action is unexpected or has a strong impact. Traditionally, it was for negative events, but modern usage is broader. Use 为...所 when you are writing an essay or a speech. It adds a layer of intellectual authority to your words. You will see it often in phrases like 为情所困 (trapped by love). Use for formal administrative or academic contexts. It often appears in fixed expressions like 见笑 (to be laughed at). This is great for emails or formal letters to superiors. It makes you look like a pro who respects tradition.

When Not To Use It

Avoid 为...所 when chatting with friends over bubble tea. You will sound like a time traveler from the Qing Dynasty. Do not use for natural transitions or obvious states. If a door is open, just say it's open. Don't say the door "was opened by the air" unless it's a ghost story. Avoid stacking passive markers in a single short sentence. It makes the logic muddy and the reading experience exhausting. If the active voice is clearer, stick to the active voice. Passives are for emphasis, not for hiding the truth.

Common Mistakes

One big mistake is forgetting the in the 为...所 structure. Without it, the sentence feels like a wobbly chair. Another error is putting the object after the verb. In passive sentences, the object has already moved to the front. Don't say 他被打了我的头. Instead, say 我的头被他打了. Yes, even native speakers mess this up when they are tired. Don't use with verbs that don't traditionally support it. You can't just slap onto any random modern verb like 下载. Grammar isn't a buffet; some items just don't pair well together.

Contrast With Similar Patterns

The biggest contrast is between and 为...所. is direct and can feel a bit blunt. 为...所 is indirect, poetic, and focuses on the underlying logic. Then there is and . These are the casual cousins of . Use when you're talking to your roommate about a broken plate. Use 为...所 when you're explaining your life philosophy in a blog post. Think of it like a grammar traffic light. is green (casual), is yellow (standard), and 为...所 is red (formal/stop and think).

Quick FAQ

Q. Is 为...所 only for ancient texts?

A. No, it is common in modern news and literature.

Q. Can I use for positive things?

A. Yes, like 被表扬 (to be praised) is perfectly normal.

Q. Does always mean "to see"?

A. Not here! In this context, it acts purely as a passive marker.

Q. Which one is the most difficult for exams?

A. Usually 为...所 because the word order feels reversed to English speakers.

Q. Can I use without an agent?

A. Absolutely! It’s common when the doer is unknown or unimportant.

Reference Table

Marker Tone Structure Best Use Case
被 (bèi) Neutral/Informal Receiver + 被 + Agent + Verb Everyday occurrences or impacts
为...所 (wéi...suǒ) Formal/Literary Receiver + 为 + Agent + 所 + Verb Essays, speeches, abstract concepts
见 (jiàn) Formal/Fixed Receiver + 见 + Verb Professional humility or formal reports
见...于 (jiàn...yú) Highly Formal Receiver + 见 + Verb + 于 + Agent Academic papers or historical writing
让/叫 (ràng/jiào) Colloquial Receiver + 让/叫 + Agent + Verb Spoken Chinese with friends
💡

The 'Hidden' Passive

Remember that Chinese often uses 'notional passives' where no marker is needed. For example, '衣服洗好了' (The clothes are washed). Don't use '被' if the meaning is already clear.

⚠️

Don't Forget the '所'!

In the '为...所' structure, the '所' is the anchor. If you leave it out, the sentence sounds incomplete to a native ear, like a song that ends on the wrong note.

🎯

Formal Writing Hack

Swap out '被' for '为...所' in your university essays. It immediately signals to your professor that you have reached an advanced level of literacy.

💬

Politeness and '见'

Terms like '见谅' (please forgive me) use the passive '见' to sound more indirect and respectful. It's like a linguistic bow.

उदाहरण

8
#1 Basic 被

我的手机他借走了。

Focus:

My phone was borrowed by him.

Standard usage where the agent is known.

#2 Basic 为...所

他的一生都为名利所累。

Focus: 为...所

His whole life was burdened by fame and wealth.

A very common literary expression for life struggles.

#3 Edge Case: 见

这个提议并未见效

Focus: 见效

This proposal did not see any effect (was not effective).

Here '见' marks the passive emergence of an effect.

#4 Edge Case: 见...于

这种现象见于各种文献。

Focus: 见于

This phenomenon is seen in various literatures.

Highly formal, common in research papers.

#5 Formal vs. Informal

这种行为不为社会所容。

Focus: 不为...所容

This kind of behavior is not tolerated by society.

Much more powerful and formal than using '被'.

#6 Mistake Correction

✗ 他为老师表扬了。 → ✓ 他为老师表扬。

Focus:

He was praised by the teacher.

You cannot omit '所' in the '为...所' structure.

#7 Mistake Correction

✗ 钱包见偷了。 → ✓ 钱包偷了。

Focus:

The wallet was stolen.

Modern daily actions use '被', not '见'.

#8 Advanced Usage

其才华终为世人所赏识。

Focus: 终为...所

His talent was eventually appreciated by the world.

Combines '终' (eventually) with the passive for narrative weight.

खुद को परखो

Choose the correct marker for this formal academic sentence.

这篇文章的思想___广大读者___认可。

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: b

'为...所' is the correct formal structure for expressing appreciation or recognition in writing.

Select the most appropriate term for a humble professional setting.

这点小事,让您___笑了。

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: c

'见笑' is a fixed polite expression meaning 'to be laughed at' by someone more skilled.

Fix the word order in this passive sentence.

他___美色___诱惑,失去了理智。

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: a

The pattern is always '为 + Agent + 所 + Verb'.

🎉 स्कोर: /3

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

Style Spectrum: Passive Markers

Spoken (Low Formality)
让/叫 Let/Call
Standard (Neutral)
The standard passive
Written (High Formality)
为...所 By... was [verb]ed

Choosing the Right Passive

1

Is it a daily conversation?

YES ↓
NO
Use 为...所 or 见
2

Is the tone negative or neutral?

YES ↓
NO
Consider active voice
3

Is it very informal?

YES ↓
NO
Use 被
4

Use 让 or 叫

YES ↓
NO
Done

Passive Marker Usage Contexts

📜

Literary Phrases

  • 为情所困
  • 为名所累
💼

Humble/Professional

  • 见笑
  • 见谅

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

21 सवाल

Not 'better,' just more formal. Use for direct actions and 为...所 for abstract or written contexts.

No, you need a doer between and . If you don't have one, stick to .

见谅 is the passive 'to be forgiven' and is very formal. 原谅 is the active 'to forgive' used in daily speech.

It is pronounced in the second tone as wéi in this specific passive structure.

Rarely. You wouldn't say 见下载. It is mostly reserved for traditional or formal verbs like , , or .

That's an old rule! While it started that way, modern Chinese uses for neutral and positive things all the time.

Place or 不曾 before the . For example: 不为表象所惑 (Not fooled by appearances).

Yes, 被...所 is a common hybrid in modern writing, like 被生活所迫 (forced by life).

Exactly. It's used to state where something is found, like 见于史书 (seen in historical records).

In Classical Chinese, turned the following verb into a noun-like object, helping the passive logic work.

Focus heavily on 为...所. It appears frequently in the reading and writing sections.

Yes! Use it when showing someone your work to show modesty: 让您见笑了.

Only if the object is a part of the receiver, like 我被偷了钱包 (I had my wallet stolen).

Yes, it must end with a verb or a verbal phrase to complete the thought.

Yes, is often used alongside in spoken Chinese to add emphasis, like 被他给骗了.

Yes, many southern dialects retain these older formal structures in specific contexts.

为...之所... is an even more archaic version, but 为...所 is the sweet spot for C1 learners.

Look for the . If there is a after the agent, it almost certainly means 'by' (passive).

Only if you use , as in 见于他人. Otherwise, it goes straight to the verb.

No, the agent can be an inanimate object or an abstract concept, like 被雨淋了 (soaked by rain).

Don't worry! Native speakers will still understand you; you'll just sound a bit more 'bookish' than usual.

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!

मुफ्त में भाषाएं सीखना शुरू करें

मुफ़्त में सीखना शुरू करो