C1 Expression औपचारिक 3 मिनट पढ़ने का समय

铁证如山

Irrefutable evidence

शाब्दिक अर्थ: Iron-clad evidence as solid as a mountain.

Use this phrase when you have undeniable proof that completely ends a debate or investigation.

15 सेकंड में

  • Evidence so strong it is unshakeable like a mountain.
  • Used for undeniable, iron-clad proof in serious situations.
  • Implies a 'case closed' moment where no one can argue.

मतलब

Imagine you have evidence so solid and heavy that it's like a massive mountain. It's the kind of proof that makes it impossible for anyone to argue or lie their way out of a situation.

मुख्य उदाहरण

3 / 6
1

Discussing a legal case in the news

监控录像拍得清清楚楚,真是铁证如山。

The surveillance footage caught everything clearly; the evidence is irrefutable.

💼
2

Confronting a friend who lied about a party

照片里你就在现场,铁证如山,你还想抵赖?

You're right there in the photo. The evidence is irrefutable, and you still want to deny it?

😄
3

In a corporate board meeting regarding fraud

财务报表显示他挪用了公款,铁证如山。

The financial reports show he embezzled funds; the evidence is like a mountain.

👔
🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

The phrase draws on the traditional Chinese legal concept of 'Iron Proof.' Historically, it was popularized through Ming and Qing dynasty literature and opera, where righteous officials would reveal undeniable evidence to convict corrupt villains. It represents the ultimate triumph of truth over deception.

💡

The 'Mountain' Logic

In Chinese culture, mountains represent permanence. If you want to emphasize that something cannot be changed, comparing it to a mountain is your best bet.

⚠️

Don't Overuse

Because it's a 'heavy' phrase (C1 level), using it for every tiny argument makes you sound like a drama queen. Save it for the big reveals!

15 सेकंड में

  • Evidence so strong it is unshakeable like a mountain.
  • Used for undeniable, iron-clad proof in serious situations.
  • Implies a 'case closed' moment where no one can argue.

What It Means

Think of 铁证如山 (tiě zhèng rú shān) as the ultimate 'mic drop' in an argument. The first part, 铁证, means 'iron evidence.' Iron is hard, unbreakable, and permanent. The second part, 如山, means 'like a mountain.' Mountains don't move. When you put them together, you are saying the proof is so heavy and undeniable that it is physically impossible to overturn. It is the gold standard for being caught red-handed.

How To Use It

You usually use this phrase as a predicate or a standalone statement. You can say 'Evidence is like a mountain' (证据铁证如山). It often appears after a long investigation or when someone finally finds that one 'smoking gun' email. It sounds very firm and authoritative. If you use this, you aren't just guessing. You are 100% sure you have the facts.

When To Use It

This is perfect for serious situations. Use it in a business meeting when a project failed because someone clearly ignored the data. Use it when discussing a news story about a court case. You can even use it with friends if someone is denying they ate your leftovers, but you have a photo of them doing it. It adds a dramatic, 'case closed' energy to your conversation.

When NOT To Use It

Avoid this for minor opinions or subjective feelings. Don't use it to say 'I think this movie is bad.' That's an opinion, not a mountain of iron. Also, it's a bit too heavy for very lighthearted teasing. If you use it because someone forgot to say 'bless you,' it might come off as overly intense or weirdly aggressive. Keep it for when actual proof is involved.

Cultural Background

This phrase has deep roots in Chinese legal and historical narratives. In ancient Chinese detective stories, like those of Judge Bao, the climax always involves presenting 'iron-clad' proof. It reflects a cultural respect for objective truth and the idea that justice is unshakeable. It’s not just about being right; it’s about the weight of truth being so heavy that the guilty must submit.

Common Variations

You might hear 确凿证据 (què zá zhèng jù), which just means 'conclusive evidence.' However, it lacks the poetic 'mountain' imagery. Another one is 板上钉钉 (bǎn shàng dìng dīng), which means 'a nail in the board'—meaning a deal is finalized. But for pure, undeniable proof of a fact, 铁证如山 remains the most powerful and common expression you'll encounter.

इस्तेमाल की जानकारी

While it is a C1-level formal idiom, it is widely understood by all native speakers. Use it when you want to sound authoritative or when you have reached a definitive conclusion based on facts.

💡

The 'Mountain' Logic

In Chinese culture, mountains represent permanence. If you want to emphasize that something cannot be changed, comparing it to a mountain is your best bet.

⚠️

Don't Overuse

Because it's a 'heavy' phrase (C1 level), using it for every tiny argument makes you sound like a drama queen. Save it for the big reveals!

💬

The 'Iron' Connection

The word 'Iron' (`铁`) in Chinese often implies something is fixed or certain, like `铁饭碗` (iron rice bowl/guaranteed job).

उदाहरण

6
#1 Discussing a legal case in the news
💼

监控录像拍得清清楚楚,真是铁证如山。

The surveillance footage caught everything clearly; the evidence is irrefutable.

A classic use for criminal evidence.

#2 Confronting a friend who lied about a party
😄

照片里你就在现场,铁证如山,你还想抵赖?

You're right there in the photo. The evidence is irrefutable, and you still want to deny it?

Using a formal phrase in a casual setting for dramatic effect.

#3 In a corporate board meeting regarding fraud
👔

财务报表显示他挪用了公款,铁证如山。

The financial reports show he embezzled funds; the evidence is like a mountain.

Very appropriate for serious professional accusations.

#4 Texting a roommate about a stolen snack
🤝

垃圾桶里有你的外卖单,铁证如山,快赔我的蛋糕!

Your delivery receipt is in the trash. Irrefutable evidence! Pay me back for my cake!

Playful use of high-level vocabulary for a small grievance.

#5 A historical documentary narration
👔

这些出土文物是铁证如山,证明了这段历史的存在。

These unearthed artifacts are irrefutable evidence proving the existence of this history.

Used to describe historical or scientific proof.

#6 An emotional confrontation during a breakup
💭

我看到了你的聊天记录,铁证如山,我们没什么好谈的了。

I saw your chat history. The evidence is irrefutable; we have nothing left to talk about.

Shows the weight and finality of the discovery.

खुद को परखो

Choose the best phrase to complete the sentence about a scientific discovery.

实验室的数据显示这个理论是错误的,简直是___。

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 铁证如山

'铁证如山' fits perfectly because scientific data provides undeniable proof.

Which phrase describes a situation where someone is caught red-handed?

警察在现场抓住了小偷,人赃并获,___。

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 铁证如山

When the thief and the stolen goods are caught together, the evidence is unshakeable.

🎉 स्कोर: /2

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

Formality of 铁证如山

Casual

Used for joking with friends about small lies.

You ate my cookies! Irrefutable!

Neutral

Discussing news or general facts.

The data proves the trend.

Formal

Legal, academic, or high-level business contexts.

The audit results are irrefutable.

Where to use 铁证如山

铁证如山
⚖️

Courtroom

DNA evidence

📊

Office

Audit findings

🏺

History

Archaeological finds

📸

Friendship

Catching a prankster

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

It is naturally formal, but people use it sarcastically or for emphasis in daily life. For example, 你迟到了,铁证如山 (You're late, the evidence is irrefutable) is a common way to tease a friend.

Usually, it's used for accusations or proving a mistake. You wouldn't say 'The evidence that you are a good person is 铁证如山' unless you're being very dramatic or funny.

The most common way is [Subject] + 铁证如山. For example, 事实铁证如山 (The facts are irrefutable).

Not at all. It can involve a broken promise, a scientific fact, or even a historical debate. Any situation where proof exists works.

Not really. It is a fixed four-character idiom (chengyu). Shortening it would make it lose its meaning.

Yes, it is excellent for formal writing or argumentative essays to show that a point is proven beyond doubt.

A fact (事实) is just a thing that is true. 铁证如山 emphasizes the *proof* that makes the fact undeniable.

Yes, especially if you are discussing an audit, a contract breach, or data-driven results. It shows you are confident.

Focus on the third tone in (tiě) and the first tone in (shān). Say it firmly to match the meaning.

Don't say 铁证如水 (like water). Water moves; mountains don't. The 'mountain' part is crucial for the meaning of 'unshakeable.'

संबंधित मुहावरे

板上钉钉 (Finalized/Set in stone)

确凿无疑 (Indisputable)

证据确凿 (Evidence is conclusive)

不容置疑 (Allows no doubt)

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!

मुफ्त में भाषाएं सीखना शुरू करें

मुफ़्त में सीखना शुरू करो