A2 Collocation محايد 2 دقيقة للقراءة

des dur émotion

the dur émotion

حرفيًا: hard emotions

Use this phrase to acknowledge deep emotional struggles with empathy and sincerity in meaningful conversations.

في 15 ثانية

  • Used to describe heavy, difficult, or painful emotional experiences.
  • Commonly paired with 'vivre' or 'traverser' to show empathy.
  • Best reserved for serious life events rather than minor inconveniences.

المعنى

This phrase describes intense, difficult, or heavy emotions that are hard to process. It is often used when someone is going through a rough patch or a deeply moving experience.

أمثلة رئيسية

3 من 6
1

Comforting a friend after a breakup

Je sais que tu traverses des dures émotions en ce moment.

I know you are going through some hard emotions right now.

🤝
2

Discussing a difficult project at work

Ce projet a provoqué des dures émotions au sein de l'équipe.

This project caused some tough emotions within the team.

💼
3

Texting a sibling about family news

C'est beaucoup de dures émotions à gérer d'un coup.

It's a lot of hard emotions to handle all at once.

😊
🌍

خلفية ثقافية

The French often value 'la profondeur' (depth) in conversation, making it culturally acceptable to discuss difficult feelings openly. This phrase has gained traction in modern discourse as mental health awareness grows in France. It reflects a shift toward naming specific emotional states rather than using vague terms.

💡

The Verb Connection

Always try to use 'vivre' or 'traverser'. It makes you sound much more like a native speaker than using 'avoir'.

⚠️

Don't be a Drama Queen

Avoid using this for small things like a broken fingernail. The French appreciate emotional honesty, but they dislike unnecessary drama.

في 15 ثانية

  • Used to describe heavy, difficult, or painful emotional experiences.
  • Commonly paired with 'vivre' or 'traverser' to show empathy.
  • Best reserved for serious life events rather than minor inconveniences.

What It Means

Des dures émotions refers to those heavy feelings that weigh on your heart. It is not just about being sad. It is about the complexity of life's challenges. Think of it as the emotional equivalent of a long, uphill hike. You use it when feelings are raw and difficult to manage. It captures everything from grief to overwhelming stress.

How To Use It

You usually pair this with verbs like vivre (to live/experience) or traverser (to go through). For example, you might say someone is en train de vivre des dures émotions. It acts as a plural noun phrase. Because it is a bit heavy, you do not throw it around lightly. It is perfect for showing empathy or describing a personal struggle.

When To Use It

Use it when you want to acknowledge someone's pain without being overly clinical. It works well in a heartfelt text to a friend. You can also use it in a professional setting if a colleague is going through a loss. It is great for deep late-night conversations. If you are watching a tear-jerker movie, this phrase fits perfectly too. It signals that you understand the gravity of the situation.

When NOT To Use It

Do not use this for minor inconveniences. If you lost your keys, it is not des dures émotions. That is just a petit problème. Using it for small things makes you sound a bit dramatic. Avoid it in high-energy, happy celebrations unless you are talking about happy tears. It is too heavy for a casual 'how are you' at the grocery store.

Cultural Background

French culture places a high value on emotional intelligence and acknowledging the 'weight' of life. Unlike some cultures that prefer to 'keep calm and carry on,' the French often lean into the complexity of feelings. This phrase reflects that willingness to sit with discomfort. It is part of the poetic nature of the language. It treats emotions as tangible things you have to carry.

Common Variations

You might hear des émotions fortes for 'strong emotions.' That version can be positive or negative. However, dures émotions is specifically for the tough stuff. You can also say une période émotionnellement dure. Some people might simply say c'est dur to keep it short. But adding the word émotions makes it more specific and personal.

ملاحظات الاستخدام

This phrase sits in the neutral register. It is polite enough for work but warm enough for family. Be careful with the plural 's' in writing, as both 'dures' and 'émotions' must agree.

💡

The Verb Connection

Always try to use 'vivre' or 'traverser'. It makes you sound much more like a native speaker than using 'avoir'.

⚠️

Don't be a Drama Queen

Avoid using this for small things like a broken fingernail. The French appreciate emotional honesty, but they dislike unnecessary drama.

💬

The 'Pudeur' Factor

While the French acknowledge 'dures émotions', they often do so with 'pudeur' (discretion). You name the emotion, but you don't always have to over-explain it.

أمثلة

6
#1 Comforting a friend after a breakup
🤝

Je sais que tu traverses des dures émotions en ce moment.

I know you are going through some hard emotions right now.

Shows empathy and validates their feelings.

#2 Discussing a difficult project at work
💼

Ce projet a provoqué des dures émotions au sein de l'équipe.

This project caused some tough emotions within the team.

Acknowledges the stress without being unprofessional.

#3 Texting a sibling about family news
😊

C'est beaucoup de dures émotions à gérer d'un coup.

It's a lot of hard emotions to handle all at once.

Used to describe an overwhelming situation.

#4 Watching a sad documentary
💭

Ce film m'a fait vivre des dures émotions.

This film made me experience some tough emotions.

Relates the phrase to a piece of art or media.

#5 A sarcastic comment about a minor drama
😄

Oh là là, que de dures émotions pour un café renversé !

Oh boy, such hard emotions over a spilled coffee!

Uses the phrase ironically to tease someone being dramatic.

#6 Writing a sympathy card
👔

Nous pensons à vous dans ces dures émotions.

We are thinking of you during these hard emotions.

A formal way to express condolences.

اختبر نفسك

Choose the correct verb to complete the sentence.

Elle ___ des dures émotions depuis son déménagement.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: traverse

'Traverser' (to go through/cross) is the most natural verb to use with emotional periods.

Which adjective fits best for a difficult situation?

C'est une période avec des ___ émotions.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: dures

'Dures' means hard/tough, which correctly describes difficult emotions.

🎉 النتيجة: /2

وسائل تعلم بصرية

Formality of 'Des dures émotions'

Slang

Too heavy for street slang.

N/A

Informal

Used with close friends and family.

C'est dur, non ?

Neutral

The sweet spot for this phrase.

Vivre des dures émotions.

Formal

Used in cards or professional empathy.

Nous compatissons à vos dures émotions.

When to use 'Des dures émotions'

Hard Emotions
🖤

After a loss

Traverser un deuil.

😫

Work burnout

Gérer le stress intense.

📦

Moving away

Quitter ses amis.

🎬

Deep movies

Un film bouleversant.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

In this context, it means 'difficult' or 'painful.' While dur can mean physically hard, with emotions, it refers to the weight and difficulty of the experience.

Yes, but placing the adjective before the noun (dures émotions) often adds a slightly more poetic or emphatic touch in French.

Yes, it is very common when checking in on a friend who is struggling. You might text: Je pense à toi, je sais que c'est des dures émotions.

Not really. For happy but intense emotions, use des émotions fortes or beaucoup d'émotion instead.

Tristesse is just sadness. Des dures émotions implies a complex mix of stress, pain, and difficulty.

Yes, if you are expressing sympathy to a colleague. It shows you are human and empathetic.

It sounds like 'duhr.' Make sure to round your lips for the 'u' sound, which is unique to French.

People might say C'est chaud (It's hot/tough) to describe a difficult emotional situation in a very informal way.

Use des when speaking generally about some emotions. Use les if you are referring to specific emotions you already discussed.

No, it is understood and used throughout the French-speaking world, from Paris to Quebec.

عبارات ذات صلة

Émotions fortes

Strong/intense emotions (can be positive or negative)

Un ascenseur émotionnel

An emotional rollercoaster

Être bouleversé

To be deeply moved or upset

Le vague à l'âme

A sense of melancholy or soul-weariness

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!

ابدأ تعلم اللغات مجاناً

ابدأ التعلم مجاناً