成績を上げる
improve grades
حرفيًا: to raise grades
Use this phrase when you are actively working to get better marks or better performance results.
في 15 ثانية
- Used for improving school test scores or work performance results.
- Combines 'seiseki' (grades) and 'ageru' (to raise/lift).
- Implies active effort and hard work to see progress.
المعنى
It means to work hard and get better scores on your tests or report cards. It is like moving your grades from a 'C' up to an 'A'.
أمثلة رئيسية
3 من 6Talking to a parent about school
次のテストで成績を上げるよ。
I'll improve my grades on the next test.
A teacher encouraging a student
もっと勉強すれば、成績を上げることができますよ。
If you study more, you can improve your grades.
Texting a friend about a tutor
塾に行って成績を上げなきゃ!
I have to go to cram school and get my grades up!
خلفية ثقافية
In Japan's achievement-oriented society, 'raising grades' is often seen as a moral duty to one's family. The phrase is central to the 'Gakureki Shakai' (academic pedigree society) where your school rank defines your career. It's so common that it's a frequent theme in 'Ganbare' (do your best) sports and school-life anime.
The 'Sales' Secret
In a Japanese office, if you say `成績を上げる`, people usually assume you are talking about sales numbers (`営業成績`), not just general work quality.
Don't confuse with 'Agalu'
Use `上げる` (ageru) when YOU are the hero working hard. Use `上がる` (agaru) when you are just looking at the report card and the numbers are high.
في 15 ثانية
- Used for improving school test scores or work performance results.
- Combines 'seiseki' (grades) and 'ageru' (to raise/lift).
- Implies active effort and hard work to see progress.
What It Means
成績を上げる is all about academic or professional progress. It literally means to 'raise' your results. Think of a graph where the line is going up. That is the feeling of this phrase. It is not just about being smart. It is about the effort to improve your standing.
How To Use It
You use the object marker を after 成績. Then you add the verb 上げる, which means 'to raise'. You can use it in the polite form 成績を上げます. Or you can use the casual form 成績を上げる. It is a very versatile phrase. You can use it with 'want to' as 成績を上げたい. You can also use it with 'must' as 成績を上げなきゃ.
When To Use It
Use this when talking about school exams. It is perfect for parent-teacher conferences. You can use it when talking to a tutor. It also works in a business setting. In an office, it refers to sales figures or performance metrics. If you are a gamer, you might even use it for your rank!
When NOT To Use It
Do not use this for physical objects. You cannot 'raise' a box using this phrase. Do not use it for general skill improvement. For example, you do not 'raise' your Japanese speaking. For that, use 上手になる. Also, avoid using it for things that do not have a score. You cannot 'raise' your personality or your kindness.
Cultural Background
Japan is famous for its 'exam hell' or 受験地獄. Students spend years trying to 成績を上げる to enter top universities. There is a huge industry of 'cram schools' called 塾. These schools exist specifically to help kids raise their scores. Because of this, the phrase carries a lot of weight. It implies discipline, late nights, and heavy textbooks. It is a common goal for many young Japanese people.
Common Variations
A very common variation is 成績が上がる. This means 'grades go up' on their own. Use を上げる when you are the one doing the work. Use が上がる when you are just describing the result. You might also hear 成績を向上させる. This is a much more formal way to say the same thing. It is used in official school documents or business reports.
ملاحظات الاستخدام
This is a very safe, neutral phrase. It works in almost any situation where improvement of measured results is the topic. Just remember to use 'o' (を) when you are the one making the effort.
The 'Sales' Secret
In a Japanese office, if you say `成績を上げる`, people usually assume you are talking about sales numbers (`営業成績`), not just general work quality.
Don't confuse with 'Agalu'
Use `上げる` (ageru) when YOU are the hero working hard. Use `上がる` (agaru) when you are just looking at the report card and the numbers are high.
The 'Ema' Tradition
If you visit a shrine in Japan, you'll see wooden plaques called 'Ema'. Many students write `成績を上げたい` on them to ask the gods for help before big exams!
أمثلة
6次のテストで成績を上げるよ。
I'll improve my grades on the next test.
A simple promise showing determination.
もっと勉強すれば、成績を上げることができますよ。
If you study more, you can improve your grades.
Using the potential form 'can' to motivate.
塾に行って成績を上げなきゃ!
I have to go to cram school and get my grades up!
Casual 'nakya' ending shows a sense of urgency.
学校の成績を上げるより、ゲームのランクを上げる方が簡単だ。
It's easier to raise my game rank than my school grades.
Comparing school grades to video game rankings.
母さんのために、一生懸命成績を上げたいんです。
I want to work hard to improve my grades for my mother.
Expressing a deep personal motivation.
来期は営業成績を上げる必要があります。
It is necessary to improve sales results next term.
Using 'eigyo seiseki' specifically for sales performance.
اختبر نفسك
Choose the correct particle to complete the sentence: 'I want to improve my grades.'
成績___上げたいです。
Since 'raising' is an action you perform on your grades, you need the object marker 'o'.
Which verb means 'to raise' in this context?
頑張って成績を___。
'Ageru' is the standard verb used for raising levels, scores, or physical objects.
🎉 النتيجة: /2
وسائل تعلم بصرية
Formality of '成績を上げる'
Talking to siblings or close friends.
成績上げるわ。
Standard daily conversation.
成績を上げます。
Writing a report or speaking to a principal.
成績を向上させます。
Where to use '成績を上げる'
At the dinner table
Telling parents about test goals.
At a Juku (Cram School)
Discussing goals with a tutor.
Business Meeting
Talking about quarterly sales.
Texting a classmate
Complaining about hard exams.
الأسئلة الشائعة
11 أسئلة成績 (seiseki) refers to results, grades, or marks. It is most commonly used for school grades, but it can also mean performance results in business.
Not usually. For sports performance, people usually say 記録を伸ばす (to extend a record) or 結果を出す (to get results).
No, you can also use 向上させる (koujou saseru) for 'to improve', but that sounds much more like a textbook or a formal speech.
You would say 成績が上がった (seiseki ga agatta). This focuses on the fact that the grades are now higher, rather than the effort you put in.
Yes, if you add the polite ending: 成績を上げたいです (seiseki o agetai desu). It is perfectly respectful.
If you are talking about your score on the JLPT exam, yes! But if you mean your general speaking ability, 日本語が上手になる is better.
The opposite is 成績が下がる (seiseki ga sagaru), which means your grades are dropping. Nobody wants that!
Yes, it shows you are goal-oriented. You might say 前職で営業成績を上げました (I improved sales results in my previous job).
Yes, in a school context, it almost always implies that you are studying more or more effectively.
You can say 成績をよくする, but 上げる sounds more natural and common when talking about numerical scores.
成績 is your overall grade (like a B+), while 点数 (tensuu) is the specific point score on a single test (like 85/100).
عبارات ذات صلة
点数を取る
to get a score/points
合格する
to pass an exam
実力を出す
to show one's true ability
順位が上がる
one's rank goes up
التعليقات (0)
تسجيل الدخول للتعليقابدأ تعلم اللغات مجاناً
ابدأ التعلم مجاناً