Direct Object
Direct object pronouns replace specific nouns and change form based on verb endings to ensure sentence flow.
The Rule in 30 Seconds
- Direct object pronouns replace nouns to avoid repetition in conversation.
- Use 'o', 'a', 'os', 'as' based on gender and number.
- Verbs ending in -r, -s, -z change pronouns to 'lo', 'la'.
- Negative words like 'não' always pull the pronoun before the verb.
Quick Reference
| Pronoun | Gender/Number | Special Form (after -r/-s/-z) | Special Form (after nasal) |
|---|---|---|---|
| o | Masculine Singular | lo | no |
| a | Feminine Singular | la | na |
| os | Masculine Plural | los | nos |
| as | Feminine Plural | las | nas |
| me | First Person (Me) | n/a | n/a |
| nos | First Person (Us) | n/a | n/a |
أمثلة رئيسية
3 من 8Eu comprei o carro e o vendi na semana seguinte.
I bought the car and sold it the following week.
As chaves? Eu as deixei em cima da mesa.
The keys? I left them on top of the table.
Vou ler o relatório. Vou lê-lo agora.
I'm going to read the report. I'm going to read it now.
The 'R' Rule Hack
Think of the 'R' at the end of a verb as a brittle stick. When the pronoun hits it, the stick breaks off, and you need an 'L' (lever) to hold the pronoun in place! `Comer` + `o` = `Comê-lo`.
The 'Ele' Trap
In Brazil, you'll hear `Eu vi ele` constantly. It's fine for a BBQ, but in a business meeting or a B2 exam, it's a red flag. Stick to `Eu o vi`.
The Rule in 30 Seconds
- Direct object pronouns replace nouns to avoid repetition in conversation.
- Use 'o', 'a', 'os', 'as' based on gender and number.
- Verbs ending in -r, -s, -z change pronouns to 'lo', 'la'.
- Negative words like 'não' always pull the pronoun before the verb.
Overview
Direct object pronouns are your best friends in Portuguese. They help you avoid sounding like a broken record. Imagine you are talking about a new book. You do not want to say o livro ten times. You use o or a instead. These pronouns replace the person or thing receiving the action. They answer the question "What?" or "Who?" after the verb. In English, we use "him," "her," "it," or "them." Portuguese does the same but with more flavor. Mastering these makes your speech fluid and natural. It is the difference between a textbook and a local. Let us dive into how they work.
How This Grammar Works
Direct object pronouns replace nouns that receive the action directly. The verb does not need a preposition like de or a. Think of the verb ver (to see). You see something. You see o filme. To avoid repetition, you say eu o vi. In Brazil, you might hear eu vi ele. That is fine for the street. But for your B2 exam, you need the real deal. You must match the pronoun to the noun's gender. Use o for masculine and a for feminine. Use os and as for plurals. It is like a matching game. If the noun is feminine, the pronoun must be too. Even native speakers sometimes take the easy way out. But you are here to be a pro.
Formation Pattern
- 1Identify the direct object in your sentence.
- 2Determine the gender and number of that object.
- 3Choose the matching pronoun:
o,a,os, oras. - 4Check the verb ending for special transformations.
- 5If the verb ends in
-r,-s, or-z, drop that letter. - 6Add an
lto the pronoun:lo,la,los,las. - 7If the verb ends in a nasal sound like
-m, add ann. - 8The pronoun becomes
no,na,nos,nas. - 9Place the pronoun before the verb in negative sentences.
- 10Place it after the verb in formal or affirmative contexts.
When To Use It
Use these pronouns when the object is already known. If you are ordering food, use them. "Do you want the juice?" "Yes, I want it." In Portuguese: Quero-o. Use them when describing your daily routine. "I take my kids to school. I take them at 8 AM." Use them in job interviews to sound professional. It shows you have a high command of the language. Use them when writing emails to colleagues. It keeps your sentences short and punchy. They are perfect for fast-paced conversations. Think of it like a grammar traffic light. Green means the object is clear, so use a pronoun.
When Not To Use It
Do not use direct pronouns for indirect actions. If you use the preposition a, you need lhe. For example, dar algo a alguém uses indirect pronouns. Do not use them if the object is new information. If your friend does not know about the book, name it. Do not use the formal o/a in very casual Brazilian slang. In those cases, ele or ela often replaces the pronoun. However, do not do this in formal writing. It will look like a mistake to a professor. Also, avoid them if the sentence becomes too confusing. Clarity is always more important than being fancy.
Common Mistakes
Many people forget the -lo and -la changes. They try to say comer o instead of comê-lo. The verb comer loses its r. This is a very common trip-up. Another mistake is using lhe as a direct object. Lhe is only for indirect objects in standard grammar. Some learners put the pronoun in the wrong place. In Portuguese, negative words like não pull the pronoun forward. Saying não vi-o is a classic error. It must be não o vi. It is like a magnet. Negative words are very strong magnets. Don't let them pull you the wrong way.
Contrast With Similar Patterns
Direct objects are different from indirect objects. Direct objects receive the action directly. Indirect objects are the "to whom" or "for whom." Think of the verb comprar. I buy o carro (Direct). I buy it para ela (Indirect). Direct pronouns are o/a, while indirect is lhe. Do not confuse them with reflexive pronouns like se. Reflexive pronouns mean the action returns to the subject. Direct pronouns mean the action goes to someone else. It is a one-way street versus a U-turn. Understanding this distinction is vital for B2 learners.
Quick FAQ
Q. Can I use ele instead of o?
A. In casual Brazilian Portuguese, yes. In formal exams, no.
Q. Why does fazer become fazê-lo?
A. Because the z drops and triggers the l form.
Q. Does não always move the pronoun?
A. Yes, negative words always attract the pronoun.
Q. Is no/na common?
A. Yes, after verbs ending in -m or -ão.
Q. Can I use two pronouns together?
A. Yes, but it is very rare in modern speech.
Q. Is this the same in Portugal?
A. Mostly, but placement rules are stricter there.
Q. What if I forget the -lo?
A. People will still understand you perfectly.
Q. Is it vi-o or o vi?
A. Both can be right depending on the country.
Reference Table
| Pronoun | Gender/Number | Special Form (after -r/-s/-z) | Special Form (after nasal) |
|---|---|---|---|
| o | Masculine Singular | lo | no |
| a | Feminine Singular | la | na |
| os | Masculine Plural | los | nos |
| as | Feminine Plural | las | nas |
| me | First Person (Me) | n/a | n/a |
| nos | First Person (Us) | n/a | n/a |
The 'R' Rule Hack
Think of the 'R' at the end of a verb as a brittle stick. When the pronoun hits it, the stick breaks off, and you need an 'L' (lever) to hold the pronoun in place! `Comer` + `o` = `Comê-lo`.
The 'Ele' Trap
In Brazil, you'll hear `Eu vi ele` constantly. It's fine for a BBQ, but in a business meeting or a B2 exam, it's a red flag. Stick to `Eu o vi`.
Negative Magnets
Words like `não`, `nunca`, `jamais`, and `sempre` are magnets. They pull the pronoun to the front. If you see one, move that pronoun fast!
Regional Differences
Portugal loves putting pronouns after the verb (`Vi-o`). Brazil loves putting them before (`O vi`). Both are correct, but consistency is key.
أمثلة
8Eu comprei o carro e o vendi na semana seguinte.
Focus: o vendi
I bought the car and sold it the following week.
The pronoun 'o' replaces 'o carro'.
As chaves? Eu as deixei em cima da mesa.
Focus: as deixei
The keys? I left them on top of the table.
Matches 'as chaves' in gender and number.
Vou ler o relatório. Vou lê-lo agora.
Focus: lê-lo
I'm going to read the report. I'm going to read it now.
The 'r' in 'ler' drops and 'o' becomes 'lo'.
Eles compraram a casa e reformaram-na.
Focus: reformaram-na
They bought the house and renovated it.
After the nasal '-m', 'a' becomes 'na'.
Eu não o vi na festa ontem à noite.
Focus: não o vi
I didn't see him at the party last night.
'Não' pulls the pronoun before the verb.
✗ Eu vi ele ontem → ✓ Eu o vi ontem.
Focus: Eu o vi
I saw him yesterday.
Use 'o' instead of 'ele' for direct objects in formal Portuguese.
✗ Quero comer o → ✓ Quero comê-lo.
Focus: comê-lo
I want to eat it.
Don't forget to drop the 'r' and add 'l'.
Este é o livro que o meu irmão me deu e que eu o li em um dia.
Focus: que eu o li
This is the book that my brother gave me and that I read in a day.
Relative pronouns like 'que' also attract the pronoun.
اختبر نفسك
Replace the noun in parentheses with the correct direct object pronoun.
Eu preciso terminar o trabalho. Eu vou ___ (o trabalho) terminar agora.
Since 'terminar' ends in 'r', the 'r' drops and 'o' becomes 'lo'.
Choose the correct placement for the negative sentence.
Eu ___ encontrei no shopping.
Negative words like 'não' attract the pronoun to the position before the verb.
Complete the sentence using the nasal ending rule.
Eles fizeram a tarefa? Sim, eles fizeram-___.
After a nasal sound like '-m' in 'fizeram', the pronoun 'a' becomes 'na'.
🎉 النتيجة: /3
وسائل تعلم بصرية
Direct vs. Indirect
The Pronoun Transformation Path
Does the verb end in -r, -s, or -z?
Drop the last letter and add 'l'?
Placement Triggers
Attraction (Proclisis)
- • não / nunca
- • que / quem
- • alguém / tudo
Standard (Enclisis)
- • Affirmative verbs
- • Start of sentence
- • Infinitive verbs
الأسئلة الشائعة
22 أسئلةIt is a word like o or as that replaces a noun receiving an action. For example, in Eu como a maçã, a replaces a maçã to become Eu a como.
Ask 'What?' or 'Who?' after the verb. If the answer doesn't need a preposition, it's direct. Eu vejo (o quê?) o filme.
They are o (masc. sing.), a (fem. sing.), os (masc. plur.), and as (fem. plur.).
Use lo when the verb ends in -r, -s, or -z. The verb fazer becomes fazê-lo.
Often, you need an accent to keep the vowel sound. Comprar becomes comprá-lo with an acute accent.
Yes, it is the form used after nasal sounds like -m or -ão. Viram o carro becomes Viram-no.
In formal grammar, no. You should say Vi-o instead of O vi at the start of a sentence.
Negative words are 'attractor' words. They force the pronoun to come before the verb, a placement called proclisis.
Yes, relative pronouns like que always pull the pronoun to the front. O livro que o meu pai deu becomes O livro que ele o deu.
O is direct (the thing) and lhe is indirect (to the person). You see o (the friend) but you give lhe (to the friend) a gift.
Both are correct. Eu o amo is more common in Brazil, while Eu amo-o is standard in Portugal.
No, because gostar requires the preposition de. It uses different rules.
You would say Eu as vi or Vi-as.
Use the nasal form. Eles dão a notícia becomes Eles dão-na.
Yes, me, te, nos, and vos can be both direct and indirect. Ele me viu (He saw me) is direct.
At B2, you are expected to use precise grammar. Replacing nouns with pronouns shows you can handle complex sentence structures.
Yes, if the verb ends in -s. Amamos a música becomes Amamo-la (the 's' drops).
Yes! Faça o trabalho becomes Faça-o. In negative commands, Não o faça.
English speakers often forget the gender. They use o for everything, but you must use a for feminine things like a mesa.
Try to replace objects in your head. If you see a dog, don't just say Vejo o cão, say Eu o vejo.
No, that would be a grammatical error. The 'l' is required whenever the verb loses its final consonant.
Yes, adverbs of frequency like sempre usually pull the pronoun forward. Eu sempre o vejo.
قواعد ذات صلة
Mesoclisis: Pronouns
Overview Welcome to the most sophisticated corner of Portuguese grammar. `Mesóclise` is like the tuxedo of the language...
Indirect Object Pronouns: Me, Te, Lhe, Nos, Lhes
Overview Portuguese pronouns can feel like a complex puzzle. You use them to replace people in a sentence. Specifically...
Object Pronoun Placement: Enclisis
Overview Welcome to the world of enclisis. It sounds fancy, doesn't it? In reality, it is just a name for a simple habit...
Portuguese Direct Object Pronouns: O
Overview Ever feel like you are repeating yourself? In Portuguese, we hate saying the same noun twice. Direct object pro...
Pronoun Placement with Infinitives
Overview Portuguese infinitives are like the Swiss Army knives of grammar. They are versatile, reliable, and appear eve...
التعليقات (0)
تسجيل الدخول للتعليقابدأ تعلم اللغات مجاناً
ابدأ التعلم مجاناً