B2 Expression رسمي 3 دقيقة للقراءة

Alicerçado em fundamentação

Regarding the fundamentação

حرفيًا: Anchored in foundation

Use this phrase to show your arguments are professionally supported and intellectually unbreakable.

في 15 ثانية

  • Used to describe ideas backed by solid evidence or logic.
  • Derived from architectural terms for a building's foundation.
  • Best for professional, legal, or academic environments.

المعنى

This phrase describes something that is firmly built upon a solid foundation of facts, logic, or legal arguments. It is like saying a house won't fall because the concrete underneath is incredibly thick and well-made.

أمثلة رئيسية

3 من 6
1

Explaining a business strategy

Nosso plano de expansão está alicerçado em fundamentação técnica.

Our expansion plan is grounded in technical reasoning.

💼
2

A lawyer defending a client

A defesa está alicerçada em fundamentação jurídica sólida.

The defense is anchored in solid legal grounds.

👔
3

Discussing a scientific discovery

A teoria dele parece alicerçada em fundamentação científica real.

His theory seems grounded in actual scientific foundation.

💼
🌍

خلفية ثقافية

The phrase draws from the architectural heritage of Portugal and Brazil, where stone foundations were vital for colonial structures. It reflects a cultural preference for 'formalismo'—the idea that a point is only valid if it can be traced back to an established authority or logic. It is a linguistic badge of credibility.

💡

Agreement Matters

Remember that `alicerçado` is an adjective. If the thing you are describing is feminine (like `decisão`), change it to `alicerçada`.

⚠️

Don't Overuse It

If you use this in every sentence, you'll sound like a robot or someone trying too hard to be smart. Save it for your 'big point'.

في 15 ثانية

  • Used to describe ideas backed by solid evidence or logic.
  • Derived from architectural terms for a building's foundation.
  • Best for professional, legal, or academic environments.

What It Means

Imagine you are building a skyscraper. You do not just start stacking bricks on grass. You need a deep, solid base. In Portuguese, alicerçado comes from alicerce (foundation). When you say something is alicerçado em fundamentação, you mean an idea or decision is not just a random guess. It is backed by heavy-duty evidence or reasoning. It is the opposite of 'winging it.'

How To Use It

You use this when you want to sound serious and prepared. It usually follows a noun like decisão (decision), argumento (argument), or projeto (project). You are telling people: 'Don't try to knock this down; it’s bolted to the floor.' It sounds very intellectual. Use it when you want to end a debate by showing you have done your homework. It is a power move in a conversation.

When To Use It

This is your go-to phrase for high-stakes environments. Use it in a job interview to explain your strategy. Use it in a university thesis defense. It is perfect for legal documents or when writing a formal complaint to a company. If you are a doctor explaining a diagnosis, this phrase adds a layer of professional trust. It says you are relying on science, not just a hunch.

When NOT To Use It

Do not use this at a bar while choosing between fries or nachos. It is too heavy for casual life. If you tell your partner your choice of movie is alicerçado em fundamentação, they might think you’ve spent too much time in law school. Avoid it in quick texts to friends. It will make you sound like a walking textbook. Keep it for when the stakes actually matter.

Cultural Background

Portuguese culture places a high value on formal education and legalism. There is a long history of 'doutores' (doctors/lawyers) using complex language to show authority. This phrase stems from that tradition of intellectual rigor. It reflects a society that respects the 'weight' of a written argument. Even today, being 'well-grounded' is a major compliment in Brazilian and Portuguese professional circles.

Common Variations

You might hear baseado em fatos (based on facts) for something simpler. Or pautado em evidências (guided by evidence) in a scientific context. If someone is being poetic, they might say estribado em, which is even more old-fashioned. But alicerçado remains the gold standard for structural strength. It implies that without this foundation, the whole thing would collapse.

ملاحظات الاستخدام

This is a high-register expression. It requires grammatical agreement with the subject (masculine/feminine) and is almost exclusively used in written or formal spoken Portuguese.

💡

Agreement Matters

Remember that `alicerçado` is an adjective. If the thing you are describing is feminine (like `decisão`), change it to `alicerçada`.

⚠️

Don't Overuse It

If you use this in every sentence, you'll sound like a robot or someone trying too hard to be smart. Save it for your 'big point'.

💬

The 'Lawyer' Vibe

In Brazil, using this phrase might make people ask if you're a lawyer (advogado). It's a very 'legal' sounding way to speak!

أمثلة

6
#1 Explaining a business strategy
💼

Nosso plano de expansão está alicerçado em fundamentação técnica.

Our expansion plan is grounded in technical reasoning.

Shows the plan isn't just a dream; it's based on data.

#2 A lawyer defending a client
👔

A defesa está alicerçada em fundamentação jurídica sólida.

The defense is anchored in solid legal grounds.

Standard terminology for a courtroom setting.

#3 Discussing a scientific discovery
💼

A teoria dele parece alicerçada em fundamentação científica real.

His theory seems grounded in actual scientific foundation.

Adds credibility to a scholarly discussion.

#4 Texting a colleague about a report
🤝

O relatório ficou ótimo, bem alicerçado em fundamentação.

The report turned out great, well-supported by evidence.

A bit formal for a text, but works for high-level praise.

#5 Humorous over-explanation of a simple choice
😄

Minha dieta está alicerçada em fundamentação... de que chocolate faz bem!

My diet is based on the foundation... that chocolate is good for you!

Using a very formal phrase for a silly reason creates irony.

#6 Expressing deep personal conviction
💭

Meus valores são alicerçados em fundamentação ética profunda.

My values are anchored in deep ethical foundations.

Used to show that one's character is not easily swayed.

اختبر نفسك

Choose the word that correctly completes the formal expression.

O veredito do juiz foi ___ em fundamentação legal.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: alicerçado

The word `alicerçado` fits the architectural metaphor of a 'foundation' (fundamentação).

Complete the sentence to sound professional in a meeting.

Não é um palpite; nossa análise está ___ em fundamentação de mercado.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: alicerçada

Since 'análise' is feminine, we use the feminine form `alicerçada`.

🎉 النتيجة: /2

وسائل تعلم بصرية

Formality Level of 'Alicerçado em fundamentação'

Casual

Talking to friends about lunch.

Tô achando que...

Neutral

Explaining something to a neighbor.

É baseado em...

Formal

Professional presentations or legal documents.

Alicerçado em fundamentação...

Very Formal

Supreme Court rulings or academic manifestos.

Consubstanciado em fundamentação...

Where to use this expression

Alicerçado em fundamentação
💼

Job Interview

My methods are grounded in data.

⚖️

Legal Dispute

The claim has a solid basis.

🎓

Academic Writing

The thesis is well-supported.

📊

Corporate Strategy

The pivot is based on logic.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Not really. It is mostly found in professional, academic, or legal settings. You wouldn't use it while buying bread.

Yes, it's perfect for formal emails. Use it to justify a request or explain a decision, like Minha solicitação está alicerçada em fundamentação contratual.

Baseado em is simple 'based on.' Alicerçado em fundamentação is much stronger, implying a deep, structural support.

No, it can be about science, logic, or even personal ethics. Anything that has a 'foundation' works.

Yes, it is understood and used in all Lusophone countries, though it's particularly common in formal Brazilian Portuguese.

Usually, we use it for abstract things like ideas or arguments. However, you could say a person's education is alicerçada em fundamentação clássica.

It refers to the set of reasons, facts, or laws that support a conclusion. It's the 'why' behind the 'what'.

You can just say bem fundamentado. It means 'well-grounded' and is slightly less wordy.

In the right context (like a meeting), it sounds competent. In a casual setting (like a party), it might sound a bit pretentious.

It's ah-lee-ser-SAH-doo. The 'c' sounds like an 's' because of the cedilla (ç).

عبارات ذات صلة

Bem fundamentado

Well-grounded / Well-supported

Com base em

Based on

Pautado por

Guided by / Based on

Embasamento teórico

Theoretical background

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!

ابدأ تعلم اللغات مجاناً

ابدأ التعلم مجاناً