chegar hora
time comes
حرفيًا: To arrive hour
Use it to announce that the specific moment for an action or event has finally arrived.
في 15 ثانية
- Used when a long-awaited or significant moment finally happens.
- Works for both happy celebrations and serious life milestones.
- Commonly heard in songs and emotional movie scenes.
المعنى
This is what you say when the moment for something to happen finally arrives. It is like saying 'the time has come' or 'it's time' for a specific event or decision.
أمثلة رئيسية
3 من 6Starting a long-awaited vacation
Finalmente chegou a hora de viajar!
The time to travel has finally come!
A nervous student before an exam
Chegou a hora da prova, boa sorte.
The time for the test has come, good luck.
A CEO starting a meeting
Chegou a hora de decidirmos o futuro da empresa.
The time has come for us to decide the company's future.
خلفية ثقافية
The phrase reflects a cultural preoccupation with 'o momento certo' (the right moment). In Lusophone cultures, time is often seen as fluid, and 'chegar a hora' marks the transition from waiting to action. It is a staple in music, particularly in the famous Carnival song 'Está Chegando a Hora'.
The 'Está' Trick
If you want to build suspense, always use 'Está chegando a hora.' It sounds much more exciting than just saying something is about to start.
Don't be too dark
Be careful saying 'Minha hora chegou' (My time has come) out of context. In Portuguese, this often implies you are about to die! Use 'Chegou a minha vez' if you just mean it's your turn in a game.
في 15 ثانية
- Used when a long-awaited or significant moment finally happens.
- Works for both happy celebrations and serious life milestones.
- Commonly heard in songs and emotional movie scenes.
What It Means
Chegar a hora is your go-to phrase for transitions. It means a moment you've been waiting for—or dreading—is finally here. It turns a clock-time into an event-time. Think of it as the universe saying 'now is the moment.'
How To Use It
You use it just like a regular verb phrase. You can say chegou a hora for things happening right now. You can also say vai chegar a hora for things in the future. It works with people, events, or even big life changes. Just remember to conjugate the verb chegar to match the timeline.
When To Use It
Use it when you are about to start a big presentation. Use it when your pizza finally arrives at the door. It is perfect for emotional moments like saying goodbye at the airport. You will hear it in songs, movies, and daily chats. It adds a bit of drama or importance to the moment.
When NOT To Use It
Don't use it for simple clock-checking. If you just want to know if it is 5:00 PM, use que horas são?. Avoid it for very minor, repetitive things. You wouldn't usually say chegou a hora just to blink your eyes. It implies a specific 'moment' or 'occasion' rather than just a second passing.
Cultural Background
Brazilians and Portuguese people love a bit of destiny. This phrase carries a sense of 'meant to be.' It is deeply rooted in the idea that everything has its right time. You will find it in many famous Samba and Fado lyrics. It captures the soul of waiting for a dream to come true.
Common Variations
You might hear está chegando a hora which means 'the time is drawing near.' People also use chegou o momento for a slightly more formal feel. If you are feeling poetic, you can say minha hora chegou. This last one can be a bit dark, sometimes implying someone's time on earth is up!
ملاحظات الاستخدام
This phrase is highly versatile and works in almost any social setting. The main 'gotcha' is confusing it with `chegar na hora` (to be punctual), so pay close attention to the preposition.
The 'Está' Trick
If you want to build suspense, always use 'Está chegando a hora.' It sounds much more exciting than just saying something is about to start.
Don't be too dark
Be careful saying 'Minha hora chegou' (My time has come) out of context. In Portuguese, this often implies you are about to die! Use 'Chegou a minha vez' if you just mean it's your turn in a game.
The Carnival Connection
There is a very famous song called 'Está Chegando a Hora' that everyone sings at the end of parties or Carnival. It's the Portuguese version of 'The Party's Over' but much more melodic.
أمثلة
6Finalmente chegou a hora de viajar!
The time to travel has finally come!
Expresses excitement for a planned event.
Chegou a hora da prova, boa sorte.
The time for the test has come, good luck.
Used to mark the start of a challenge.
Chegou a hora de decidirmos o futuro da empresa.
The time has come for us to decide the company's future.
Adds weight and importance to the discussion.
E aí? Chegou a hora da festa!
What's up? It's party time!
Short and punchy for digital messaging.
Chegou a hora de você me pagar aquele café!
The time has come for you to buy me that coffee!
Uses the 'destiny' vibe for a small, funny favor.
Infelizmente, chegou a hora de dizer adeus.
Unfortunately, the time has come to say goodbye.
Very common in emotional or cinematic contexts.
اختبر نفسك
Choose the correct form of the verb to say 'The time has come' (Past tense).
___ a hora de irmos embora.
We use the past tense 'chegou' because the moment has already arrived at the point of speaking.
Complete the phrase to say 'The time is coming'.
Está ___ a hora do show!
The gerund 'chegando' indicates that the time is currently in the process of arriving.
🎉 النتيجة: /2
وسائل تعلم بصرية
Formality of 'Chegar a hora'
Used with friends for pizza or movies.
Chegou a hora da pizza!
Standard use for appointments or events.
Chegou a hora da reunião.
Used in speeches or ceremonies.
Chegou a hora da nossa formatura.
When to say 'Chegou a hora'
At the Airport
Saying goodbye to family.
In the Kitchen
When the cake is ready.
At Work
Starting a big project.
Sports
Right before the match starts.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةNo, it refers to the 'moment' for an event. You can use it for a wedding, a game, or a meal, regardless of the specific hour.
Yes, you can use it for things you dread, like Chegou a hora de pagar as contas (The time has come to pay the bills).
É hora de is more like 'it is time to,' while chegar a hora emphasizes the arrival of that moment after waiting.
Usually, you follow it with de + verb, like Chegou a hora de comer (The time to eat has come).
No, it is a neutral collocation used by everyone from children to news anchors.
Yes, it is perfectly fine for professional contexts, like Chegou a hora de revisarmos o contrato.
The Preterite chegou is most common because you are announcing the arrival of the moment.
Not really. Even if many things are happening, we usually say chegou a hora for the collective moment.
No, 'to be on time' is chegar na hora. Notice the small difference: a hora vs na hora.
No, use Ele chegou for a person. Chegou a hora is strictly for the abstract concept of the 'moment'.
عبارات ذات صلة
Chegar na hora
To arrive on time / to be punctual
Dar a hora
To strike the hour (clocks) or for time to be up
Passar da hora
To be overdue / long late
Estar na hora
To be time for something
التعليقات (0)
تسجيل الدخول للتعليقابدأ تعلم اللغات مجاناً
ابدأ التعلم مجاناً