A1 Expression محايد 2 دقيقة للقراءة

我赶时间。

I'm in a hurry.

حرفيًا: I chase time.

Use `我赶时间` whenever you need to speed things up or leave a conversation politely and quickly.

في 15 ثانية

  • Use it to signal you are in a rush.
  • Combines 'I' + 'chase' + 'time'.
  • Perfect for quick exits and polite refusals.

المعنى

This is your go-to phrase when you need to tell someone you are short on time or in a rush. It literally means you are 'chasing' time to make it to your next destination.

أمثلة رئيسية

3 من 6
1

Ordering food at a busy lunch counter

麻烦快一点,我赶时间。

Please be quick, I'm in a hurry.

💼
2

A friend starts a long story while you're walking to class

下次再说吧,我现在赶时间。

Let's talk next time, I'm in a hurry right now.

🤝
3

In a taxi during rush hour

师傅,我赶时间,能快点吗?

Driver, I'm in a rush, can we go faster?

😊
🌍

خلفية ثقافية

In fast-paced Chinese urban life, 'chasing time' is a daily reality. The phrase reflects a modern shift where punctuality and efficiency are highly prized in business and social interactions. It is often used as a socially acceptable 'white lie' to exit awkward or unwanted social situations politely.

💡

Softening the Blow

Always add `不好意思` (bù hǎo yì si) before saying you're in a hurry. It makes you sound like a busy professional rather than a rude person.

⚠️

Body Language Matters

When you say this, look at your watch or phone. It provides a visual cue that reinforces your words and makes the 'excuse' more believable.

في 15 ثانية

  • Use it to signal you are in a rush.
  • Combines 'I' + 'chase' + 'time'.
  • Perfect for quick exits and polite refusals.

What It Means

我赶时间 (wǒ gǎn shí jiān) is the most common way to say you're in a hurry. The word means to chase, rush, or hurry. Think of it as you literally running after the clock. It is simple, direct, and very useful. You are telling the other person that time is your boss right now.

How To Use It

You can use this phrase as a standalone sentence. It works perfectly when someone tries to start a long conversation. Just say 不好意思,我赶时间 (Sorry, I'm in a hurry). You can also add it to the beginning of a request. For example, ask a taxi driver to go faster. It is a very flexible building block for your daily Chinese.

When To Use It

Use it when you are about to miss your bus. Use it when a salesperson stops you on the street. It is great for ending a phone call that is dragging on. If you are at a restaurant and need the bill fast, this is your phrase. It signals to others that they need to be brief. It is the ultimate 'polite escape' card.

When NOT To Use It

Avoid using this with your boss during a deep performance review. It might sound like you don't care about their feedback. Don't use it during a first date unless you actually want to leave. In very formal ceremonies, like a wedding toast, it can seem quite rude. If someone is sharing a sad story, saying this makes you look cold. Use it for logistics, not for avoiding emotional connections.

Cultural Background

Chinese culture values efficiency, especially in big cities like Shanghai or Beijing. People are always on the move. Being 'busy' is often seen as a sign of being successful or important. However, politeness still matters. Adding a small 'sorry' before this phrase softens the blow. It shows you aren't ignoring them; you're just a victim of a tight schedule.

Common Variations

You might hear people say 我挺赶的 (wǒ tǐng gǎn de). This means 'I'm quite rushed.' If you are extremely late, you can say 我急着走 (wǒ jí zhe zǒu). That means 'I'm anxious to leave.' If you want to be extra polite, say 我时间有点紧 (wǒ shíjiān yǒudiǎn jǐn). This translates to 'My time is a bit tight.' All of these help you navigate the busy streets of life.

ملاحظات الاستخدام

The phrase is neutral and safe for 90% of situations. Just remember that the tone of voice determines if you sound stressed or just busy.

💡

Softening the Blow

Always add `不好意思` (bù hǎo yì si) before saying you're in a hurry. It makes you sound like a busy professional rather than a rude person.

⚠️

Body Language Matters

When you say this, look at your watch or phone. It provides a visual cue that reinforces your words and makes the 'excuse' more believable.

💬

The 'Busy' Culture

In China, saying you are busy is often a polite way to decline an invitation without saying 'no' directly, which preserves 'face' for both parties.

أمثلة

6
#1 Ordering food at a busy lunch counter
💼

麻烦快一点,我赶时间。

Please be quick, I'm in a hurry.

Adding '麻烦' (máfan) makes the request for speed more polite.

#2 A friend starts a long story while you're walking to class
🤝

下次再说吧,我现在赶时间。

Let's talk next time, I'm in a hurry right now.

A gentle way to postpone a conversation without being rude.

#3 In a taxi during rush hour
😊

师傅,我赶时间,能快点吗?

Driver, I'm in a rush, can we go faster?

'师傅' (shīfu) is the standard respectful way to address a driver.

#4 Ending a phone call with a telemarketer
😊

不好意思,我赶时间,挂了啊。

Sorry, I'm in a hurry, hanging up now.

Short and effective for ending unwanted calls.

#5 Running into an old classmate while late for a meeting
😊

真不巧,我赶时间,我们微信聊!

What bad luck, I'm in a rush, let's chat on WeChat!

Suggesting an alternative (WeChat) keeps the relationship warm.

#6 A funny moment when someone asks why you're running
😄

别挡路,我赶时间去干饭!

Don't block the way, I'm in a hurry to go eat!

'干饭' (gànfàn) is slang for eating enthusiastically.

اختبر نفسك

You are at a coffee shop and need your drink fast. How do you say it?

不好意思,请快一点,我___。

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 赶时间

`赶时间` specifically expresses the urgency of being in a rush.

Which word means 'to chase' or 'to rush' in this phrase?

我 ___ 时间。

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

`赶` (gǎn) is the action of rushing or chasing the clock.

🎉 النتيجة: /2

وسائل تعلم بصرية

Formality of 'I'm in a hurry'

Informal

Talking to friends or family

我很赶!

Neutral

Standard daily use

我赶时间。

Formal

In a business meeting

我时间比较紧迫。

Where to use '我赶时间'

我赶时间
🚕

In a Taxi

Asking for speed

🙅

Street Sales

Polite rejection

At a Cafe

Ordering quickly

🏃

With Friends

Leaving early

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

It is neutral, but with a boss, it is better to say 我等下有个会议 (I have a meeting later) to give a specific reason.

赶时间 means you have a schedule to keep, while 没时间 simply means 'I don't have time' and can sound more dismissive.

Yes! It is very common in texts. You can just write 在外面,赶时间 (Out and about, in a rush).

You can say 我不赶时间 (wǒ bù gǎn shí jiān) or 我没那么急 (wǒ méi nà me jí).

Younger people might say 我先撤了 (wǒ xiān chè le), which means 'I'm gonna bail/withdraw first.'

It's better to say 对不起,我迟到了 (Sorry, I'm late). 赶时间 is what you say *while* you are rushing there.

Usually, yes. It can also mean to catch a bus (赶公交) or to finish a deadline (赶工).

It is standard Mandarin and used equally across all regions of China.

Yes, if you need to leave by a certain time, you can tell the nurse 不好意思,我有点赶时间.

Add (hěn) or 非常 (fēicháng) to get 我很赶时间 or 我非常赶时间.

عبارات ذات صلة

时间紧

Time is tight

快一点

Hurry up / A bit faster

来不及了

It's too late / Not enough time left

急着走

In a hurry to leave

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!

ابدأ تعلم اللغات مجاناً

ابدأ التعلم مجاناً