B2 Expression محايد 2 دقيقة للقراءة

家喻户晓

Known to every household

حرفيًا: Every family understands, every household knows.

Use it to describe legendary fame that has reached every single home and person.

في 15 ثانية

  • Describes something or someone as a true household name.
  • Indicates universal recognition across all levels of society.
  • Used for legendary stories, global brands, and famous icons.

المعنى

Imagine a celebrity or a story so famous that even your grandma and the toddler next door know it. It describes something that has become a true household name, reaching every corner of society.

أمثلة رئيسية

3 من 6
1

Discussing a classic movie

《西游记》在中国是家喻户晓的故事。

'Journey to the West' is a story known to every household in China.

🤝
2

Talking about a global brand

这个品牌的标志已经家喻户晓了。

This brand's logo is already a household name.

💼
3

Texting about a viral star

他现在可是家喻户晓的大明星了!

He is a huge, household-name star now!

😊
🌍

خلفية ثقافية

Originating from the 'Book of Han,' this idiom highlights the historical importance of the family unit in Chinese society. It suggests that true success or impact is measured by whether a story has reached the domestic hearth. Today, it is frequently used in media to describe national icons and cultural touchstones.

💡

The 'Household' Logic

Remember that '家' and '户' both mean home/family. If you imagine a mailman delivering a name to every single door, you've got the meaning down.

⚠️

Don't Overuse for Trends

If a meme started yesterday, it's '火' (hot/viral), not yet '家喻户晓'. Save this for things with staying power.

في 15 ثانية

  • Describes something or someone as a true household name.
  • Indicates universal recognition across all levels of society.
  • Used for legendary stories, global brands, and famous icons.

What It Means

家喻户晓 is the gold standard for fame. It is not just about being 'popular' or 'well-known.' It means a name, a story, or a brand has penetrated the walls of every single home. If you say something is 家喻户晓, you are saying it is part of the collective consciousness. It is the Chinese equivalent of saying someone is a 'household name.'

How To Use It

You usually use this phrase as an adjective to describe people, brands, stories, or events. It often follows the verb (is) or acts as a modifier before a noun. You can say 'This story is 家喻户晓' or 'He is a 家喻户晓 of a hero.' It is a four-character idiom (Chengyu), so it carries a bit of weight and elegance. However, it is very common in both writing and speaking.

When To Use It

Use it when discussing legends like Mulan or Monkey King. It is perfect for global brands like Coca-Cola or Apple. You can use it in a business meeting to describe a successful marketing campaign. It also works when chatting with friends about a viral video that literally everyone has seen by Monday morning. It adds a touch of sophistication to your description of popularity.

When NOT To Use It

Do not use this for 'niche' fame. If only people in your office know about your great baking skills, do not use 家喻户晓. That would be an exaggeration unless you are joking. It is also not for 'trending' topics that will be forgotten in two days. This phrase implies a level of lasting, widespread recognition. Avoid using it for negative notoriety unless you want to sound particularly dramatic.

Cultural Background

This phrase traces back to the Han Dynasty. It reflects the traditional Chinese view of society as a collection of households. In ancient times, news traveled slowly. For something to reach every household, it had to be truly significant or officially promoted. It shows how much value Chinese culture places on the 'family unit' as the measure of social reach.

Common Variations

You might hear 人尽皆知, which means 'everyone knows it.' While similar, 人尽皆知 can sometimes have a slightly negative 'open secret' vibe. 家喻户晓 is almost always neutral or positive. Another one is 名扬天下, which means 'famous under heaven.' That one feels much more grand and epic, like a legendary warrior, whereas 家喻户晓 feels more grounded in daily life.

ملاحظات الاستخدام

The phrase is very versatile and sits in the 'neutral' register, making it safe for both business reports and casual chats. Just ensure the subject's fame is truly widespread before using it.

💡

The 'Household' Logic

Remember that '家' and '户' both mean home/family. If you imagine a mailman delivering a name to every single door, you've got the meaning down.

⚠️

Don't Overuse for Trends

If a meme started yesterday, it's '火' (hot/viral), not yet '家喻户晓'. Save this for things with staying power.

💬

The Grandma Test

A fun way to check if you should use this: If your Chinese friend's grandma would know what you're talking about, it's definitely `家喻户晓`.

أمثلة

6
#1 Discussing a classic movie
🤝

《西游记》在中国是家喻户晓的故事。

'Journey to the West' is a story known to every household in China.

Perfect for describing cultural staples.

#2 Talking about a global brand
💼

这个品牌的标志已经家喻户晓了。

This brand's logo is already a household name.

Uses the phrase to describe brand recognition.

#3 Texting about a viral star
😊

他现在可是家喻户晓的大明星了!

He is a huge, household-name star now!

Shows excitement about someone's massive success.

#4 Humorous exaggeration with friends
😄

你的厨艺在我们宿舍已经是家喻户晓了。

Your cooking skills are already legendary (known to all) in our dorm.

Using a grand phrase for a small group for comedic effect.

#5 Formal speech about a hero
👔

他的英雄事迹家喻户晓,激励着每一个人。

His heroic deeds are known to all and inspire everyone.

Used to show deep respect and widespread impact.

#6 Talking about a childhood song
💭

这首童谣在当地家喻户晓。

This nursery rhyme is known to every household in the local area.

Describes local but universal recognition.

اختبر نفسك

Choose the correct phrase to describe a world-famous athlete.

梅西(Messi)是一个___的足球运动员。

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 家喻户晓

Messi is a household name globally, making '家喻户晓' the perfect fit.

Complete the sentence about a famous folk tale.

花木兰的故事在中国早已___。

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 家喻户晓

Mulan's story is a classic known by everyone, so '家喻户晓' is the right choice.

🎉 النتيجة: /2

وسائل تعلم بصرية

Formality and Usage Scale

Informal

Used jokingly among friends for 'local' fame.

Your snoring is famous!

Neutral

Standard daily use for celebrities and brands.

That singer is a household name.

Formal

Used in news and literature for historical figures.

The Great Wall is known to all.

Where to use 家喻户晓

家喻户晓
📈

Marketing Meeting

Discussing brand awareness.

📜

History Class

Talking about ancient legends.

🍲

Dinner Party

Discussing a new hit movie.

🗺️

Travel Guide

Describing a famous landmark.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Not at all! You can use it for stories, brands, songs, and even historical events. For example, 这个品牌家喻户晓 (This brand is a household name).

It's usually neutral or positive. If someone is famous for something bad, we often use 臭名昭著 (notorious) instead.

It's fine for texting! It sounds smart but not stiff. You might say 他现在家喻户晓了 about a friend who went viral.

有名 just means famous. 家喻户晓 implies a much higher level of fame where literally everyone knows it.

Only if you're being ironic. Since it means 'every household,' it implies a very large scale of recognition.

No, you can use it for global things. For instance, 迈克尔·杰克逊在全球家喻户晓 (Michael Jackson is known to every household globally).

Not really. As a four-character idiom, it's best kept as is to maintain its meaning and rhythm.

It is pronounced 'yù' (fourth tone). It means to understand or to explain.

Yes! If a dish is a national favorite like 宫保鸡丁 (Kung Pao Chicken), you can say it is 家喻户晓.

Yes, it is a very common HSK 5/6 level idiom and is highly recommended for writing essays.

عبارات ذات صلة

人尽皆知 (Everyone knows)

名扬天下 (Famous throughout the world)

众所周知 (As everyone knows)

赫赫有名 (Very famous/illustrious)

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!

ابدأ تعلم اللغات مجاناً

ابدأ التعلم مجاناً