The Hindi Postposition for ‘About
Use `ke bāre mẽ` after a noun or possessive pronoun to discuss a topic, but never for time.
The Rule in 30 Seconds
- Means 'about' regarding a topic/person.
- Follows nouns in Oblique case.
- Pronouns become possessive (mere, uske).
- Never use for time or approximation.
Quick Reference
| Subject | Hindi Input | Combined Phrase | Meaning |
|---|---|---|---|
| I (Me) | maĩ | mere bāre mẽ | About me |
| You (Informal) | tum | tumhāre bāre mẽ | About you |
| You (Formal) | āp | āpke bāre mẽ | About you (sir/madam) |
| He/She/It | vah | uske bāre mẽ | About him/her/it |
| Who? | kaun | kiske bāre mẽ | About whom? |
| Boy (Noun) | laṛkā | laṛke ke bāre mẽ | About the boy |
| Girl (Noun) | laṛkī | laṛkī ke bāre mẽ | About the girl |
Wichtige Beispiele
3 von 9Apne parivār ke bāre mẽ batāo.
Tell about your family.
Tum uske bāre mẽ kyā socte ho?
What do you think about him?
Ham film ke bāre mẽ bāt kar rahe haĩ.
We are talking about the movie.
The 'K' Rule
If the word before 'about' ends in a vowel sound like 'aa', it almost always changes to 'e' or 'ke'. Rām -> Rām ke. Laṛkā -> Laṛke ke.
Time Trap
Never use `ke bāre mẽ` for time! If you say '5 baje ke bāre mẽ', people will think you want to have a meeting to discuss the number 5.
The Rule in 30 Seconds
- Means 'about' regarding a topic/person.
- Follows nouns in Oblique case.
- Pronouns become possessive (mere, uske).
- Never use for time or approximation.
Overview
So, you want to gossip? Just kidding! But seriously, if you want to discuss movies, ask about someone's day, or explain a complex idea, you need the phrase 'about'. In Hindi, this magic phrase is ke bāre mẽ. It’s the bridge that connects your thoughts to the topic. Whether you're telling a friend "Tell me about your trip" or asking "What about the pizza?", this is your go-to tool. It's super common, very useful, and honestly, one of the easiest compound postpositions to master at the A2 level. Think of it as the hashtag of Hindi grammar—#AboutThis, #AboutThat.
How This Grammar Works
Hindi doesn't use prepositions (words that go *before* nouns); it uses postpositions (words that go *after* nouns). ke bāre mẽ is a "compound postposition," which is just a fancy way of saying it’s a three-word phrase acting as one unit. The literal breakdown is funny if you squint at it: ke (of) + bāre (turn/respect/regard) + mẽ (in). So, "in regard of". But don't translate it literally! Just treat the whole chunk as "about". Because it starts with ke, it triggers something called the Oblique Case in the word before it. Don't panic! It just means nouns and pronouns might shape-shift slightly to fit in.
Formation Pattern
- 1The formula is straightforward, but pronouns need a little wardrobe change.
- 2For Nouns:
- 3[Noun in Oblique Case] +
ke bāre mẽ - 4Example:
Rām+ke bāre mẽ=Rām ke bāre mẽ(About Ram) - 5Example:
kitāb(book) ->kitāb ke bāre mẽ(About the book) - 6Example:
laṛkā(boy) ->laṛke ke bāre mẽ(About the boy) *[Note the change from ā to e!]* - 7For Pronouns (The Special Sauce):
- 8Pronouns merge with the
keto become possessives (rā,re,rīorkā,ke,kī). - 9
maĩ(I) →mere bāre mẽ(About me) - 10
tum(You informal) →tumhāre bāre mẽ(About you) - 11
āp(You formal) →āpke bāre mẽ(About you) - 12
vah(He/She/It) →uske bāre mẽ(About him/her/it) - 13
ve(They) →unke bāre mẽ(About them)
When To Use It
Use this whenever the subject matter involves a topic, a person, or an object of discussion. It answers the question "On the subject of what?"
- Introductions: "Tell me about yourself." (
Apne bāre mẽ batāiye.) - Inquiries: "Do you know about the news?" (
Kyā tumhẽ khabar ke bāre mẽ patā hai?) - Opinions: "What do you think about this movie?" (
Is film ke bāre mẽ tumhārā kyā khayāl hai?)
When Not To Use It
This is where learners often trip up. In English, "about" wears many hats. In Hindi, ke bāre mẽ only wears the "topic" hat.
- Do NOT use for approximation: "It's about 5 o'clock." Here, use
lagbhagorqarīb. - Do NOT use for "about to": "I was about to leave." Here, use the
wālā/wālīconstruction (maĩ jāne wālā thā). - Do NOT use for physical location: "He is walking about the room." Here, use
idhar-udhar(here and there).
Common Mistakes
- The "Ke" Drop: Learners often forget the
keand just sayRām bāre mẽ. It sounds incomplete, like saying "Talk Ram" instead of "Talk about Ram." - Pronoun Confusion: Saying
maĩ ke bāre mẽ. Ouch! Remember, pronouns have an ego; they like to change form. It must bemere bāre mẽ. - Literal Translation: Trying to use it for time. "5 baje ke bāre mẽ" means "About the topic of 5 o'clock" (maybe a philosophy lecture on time?), not "Around 5 o'clock."
Contrast With Similar Patterns
ko lekar: This means "regarding" or "taking [issue] with". It's slightly more specific or formal.Is bāt ko lekar(Regarding this matter).sambandh mẽ: "In connection with". Very formal, like legal paperwork. You probably won't use this to ask about a friend's cat.
Quick FAQ
Q: Can I say kiske bāre mẽ?
Yes! Kiske is the oblique form of kaun (who). So kiske bāre mẽ means "About whom?"
Q: Does bāre ever change to bārī?
Nope! Unlike adjectives that change gender, bāre is frozen in this phrase. It’s always bāre. Think of it as stubborn.
Q: Is it always at the end of the sentence?
Usually, yes, or right before the verb. Hindi is SOV (Subject-Object-Verb). So, "I [about him] talk." -> Maĩ uske bāre mẽ bāt kartā hū̃.
Reference Table
| Subject | Hindi Input | Combined Phrase | Meaning |
|---|---|---|---|
| I (Me) | maĩ | mere bāre mẽ | About me |
| You (Informal) | tum | tumhāre bāre mẽ | About you |
| You (Formal) | āp | āpke bāre mẽ | About you (sir/madam) |
| He/She/It | vah | uske bāre mẽ | About him/her/it |
| Who? | kaun | kiske bāre mẽ | About whom? |
| Boy (Noun) | laṛkā | laṛke ke bāre mẽ | About the boy |
| Girl (Noun) | laṛkī | laṛkī ke bāre mẽ | About the girl |
The 'K' Rule
If the word before 'about' ends in a vowel sound like 'aa', it almost always changes to 'e' or 'ke'. Rām -> Rām ke. Laṛkā -> Laṛke ke.
Time Trap
Never use `ke bāre mẽ` for time! If you say '5 baje ke bāre mẽ', people will think you want to have a meeting to discuss the number 5.
Politeness Points
When asking elders, always use `Āpke bāre mẽ` (About you, formal). Using `tumhāre` with an elder is like calling your professor 'buddy'.
The Sandwich
Think of `bāre` as the meat in a sandwich. It always needs `ke` (or a possessive) on one side and `mẽ` on the other to be complete.
Beispiele
9Apne parivār ke bāre mẽ batāo.
Focus: parivār ke bāre mẽ
Tell about your family.
Standard usage with a noun.
Tum uske bāre mẽ kyā socte ho?
Focus: uske bāre mẽ
What do you think about him?
Using 'uske' (oblique of vah).
Ham film ke bāre mẽ bāt kar rahe haĩ.
Focus: film ke bāre mẽ
We are talking about the movie.
Common topic usage.
Mujhe iske bāre mẽ kuch nahī̃ patā.
Focus: iske bāre mẽ
I don't know anything about this.
'Iske' is oblique of 'yeh' (this).
Āp kiske bāre mẽ pūch rahe haĩ?
Focus: kiske bāre mẽ
About whom are you asking?
Question word form.
Maĩ apne bāre mẽ soc rahā hū̃.
Focus: apne bāre mẽ
I am thinking about myself.
Correction: Use 'apne' (reflexive) or 'mere', never 'main ke'.
Yeh lagbhag pānch kilomīṭar hai.
Focus: lagbhag
It is about 5 kilometers.
Correction: Use 'lagbhag' for estimation.
Paison ke bāre mẽ cintā mat karo.
Focus: paison ke bāre mẽ
Do not worry about money.
Plural oblique noun (paise -> paison).
Kṛpyā nayī yojnā ke bāre mẽ jāankārī dījiye.
Focus: yojnā ke bāre mẽ
Please give info about the new plan.
Formal request context.
Teste dich selbst
Choose the correct pronoun form for 'About me'.
___ bāre mẽ mat socho. (Don't think about me.)
Pronouns must take the possessive oblique form. 'Maĩ' becomes 'Mere' before 'bāre mẽ'.
Select the correct postposition for 'about'.
Rām is bāt ___ nahī̃ jāntā. (Ram doesn't know about this matter.)
To discuss a topic or matter ('bāt'), we use 'ke bāre mẽ'.
Fix the grammar for 'About who?'.
Tum ___ bāre mẽ bāt kar rahe ho? (Who are you talking about?)
The question word 'kaun' (who) becomes 'kis' in oblique, and we add 'ke' to make 'kiske' for the compound postposition.
🎉 Ergebnis: /3
Visuelle Lernhilfen
Which 'About' to use?
Building the Phrase
Is it a Pronoun (I, You, He)?
Is it 'I' or 'You'?
Is it 'I'?
Result
Pronoun Transformations
Me / Us
- • mere bāre mẽ
- • hamāre bāre mẽ
You
- • tumhāre bāre mẽ
- • āpke bāre mẽ
Third Person
- • uske bāre mẽ
- • unke bāre mẽ
Häufig gestellte Fragen
21 FragenIt literally means 'in the regard of'. Ke is 'of', bāre is 'regard', and mẽ is 'in'. But don't translate it word-for-word in your head!
In Hindi, when pronouns combine with postpositions starting with 'k' (like ke), they turn into possessives. Main + ke = Mere.
No, you absolutely need the ke. Ram ke bāre mẽ. Without ke, the sentence falls apart grammatically.
Use Iske bāre mẽ (about this/it) or Uske bāre mẽ (about that/it). Hindi nouns have gender, but 'it' usually defaults to these demonstrative pronouns.
No. If you want to say 'about the house' meaning 'around the house', use ās-pās. Ke bāre mẽ is strictly for topics of discussion.
The noun takes the oblique plural ending. Kitāben (books) becomes Kitābon. So, Kitābon ke bāre mẽ.
Nope. Bāre is invariant. It doesn't matter if you are talking about a boy, a girl, or a thousand elephants. It stays bāre.
Yes, for emphasis! Mere bāre mẽ, mat socho (About me, don't think). But usually, it sits in the middle.
You say Yeh kiske bāre mẽ hai? literally 'This whom about is?'
Viṣay mẽ means 'on the subject of'. It is much more formal/academic. You'd use it in a lecture, not a cafe.
In very casual, rapid speech, sometimes people drop mẽ (e.g., Mere bāre...), but it's considered incorrect grammar. Stick to the full phrase.
That's a different structure! Use wālā. Main jāne wālā hūn (I am about to go). Do not use bāre mẽ.
Not really slang, but sometimes people just say uspe (on that) instead of uske bāre mẽ in very casual arguments, but it changes the nuance.
Use lagbhag. Lagbhag das log. Remember, numbers usually need lagbhag, not bāre mẽ.
Usually a verb like bāt karnā (to talk), socnā (to think), jānnā (to know), or pūchnā (to ask).
The bāre mẽ part does not change. But the verb at the end of the sentence will! Main uske bāre mẽ soctī hūn (I [female] think about him).
Yes, Bhagwān ke bāre mẽ.
It can be blunt ('What about me?'). Context matters, but it's grammatically correct.
Sab kuch. Example: Rām ke bāre mẽ sab kuch (Everything about Ram).
Always ke before bāre. It's a fixed phrase. Ki bāre is wrong. Ka bāre is wrong.
It's the form a noun takes when a postposition is chasing it. Laṛkā becomes Laṛke because ke is following it.
Ähnliche Regeln
Ellipsis in Coordinated
Overview Welcome to the art of saying more with less. At the C1 level, your goal isn't just to be understood; it's to be...
Nested Relative Clauses in
Overview Welcome to the Inception level of Hindi grammar. You know how relative clauses work, right? "The boy who lived....
Advanced Complement Clauses and Complex Subordination
Overview Welcome to the deep end of the pool! We're diving into **Advanced Complement Clauses** and **Complex Subordinat...
Idiomatic and Un
Overview Ready to upgrade your Hindi from "clunky tourist" to "sophisticated speaker"? Let's talk about Participial Phra...
Expressing Intention with ताकि and जिससे
Overview Ever done something with a specific goal in mind? Like pretending to laugh at your boss's joke **so that** you...
Kommentare (0)
Zum Kommentieren AnmeldenStarte kostenlos mit dem Sprachenlernen
Kostenlos Loslegen