A1 general 5 min read

把 + Verb + 在/到/给

Use `把` + Object + Verb + Result to show how an action changes an object's location or ownership.

The Rule in 30 Seconds

  • Use `把` to describe moving or changing a specific object.
  • The object must come after `把` and before the verb.
  • Always add a result like `在`, `到`, or `给` after the verb.
  • Place negatives like `没` or `不` before the word `把`.

Quick Reference

Result Particle Core Meaning Common Verbs Example Scenario
在 (zài) Location/Position 放 (put), 坐 (sit), 挂 (hang) Putting keys on a table
到 (dào) Destination/Arrival 搬 (move), 送 (deliver), 寄 (mail) Moving house to a new city
给 (gěi) Recipient/Target 还 (return), 交 (hand in), 卖 (sell) Giving a gift to a friend
到 (dào) Digital Destination 发 (send), 传 (upload) Sending a photo to a group chat
在 (zài) Fixed Placement 写 (write), 记 (record) Writing a name on a list
给 (gěi) Transfer of Info 讲 (tell), 输 (input) Telling a secret to someone

Key Examples

3 of 9
1

请把书放在桌子上

Please put the book on the table.

2

我把行李搬到车里了。

I moved the luggage into the car.

3

请把这张票给在那个人

Please give this ticket to that person.

💡

The 'Specific' Rule

Only use `把` for things the listener knows about. If you say `把一本书`, it sounds weird. Say `把这本书` (this book) instead.

⚠️

No Naked Verbs

Never end a `把` sentence with just a verb. It's like leaving a high-five hanging. Always add `在`, `到`, or `给` to finish the action.

The Rule in 30 Seconds

  • Use `把` to describe moving or changing a specific object.
  • The object must come after `把` and before the verb.
  • Always add a result like `在`, `到`, or `给` after the verb.
  • Place negatives like `没` or `不` before the word `把`.

Overview

Think of the (bǎ) structure as the "Marie Kondo" of Chinese grammar. It is all about organizing, moving, or changing things. In English, we usually say "I put the book on the table." In Chinese, we often prefer to say "I took the book and put it on the table." This structure highlights what happened to the object. It tells us where the object ended up. It is one of the most common patterns in daily life. You will use it when cleaning your room. You will use it when sending a file to a colleague. It is essential for describing actions with a clear result. Don't be intimidated by its reputation. Once you get the rhythm, it feels very natural. Think of it like a grammar traffic light. It directs the flow of your sentence to the final destination.

How This Grammar Works

In a normal sentence, the verb comes before the object. You say 我喝咖啡 (I drink coffee). But flips the script. It pulls the object forward, right after the word . This puts the spotlight on the object. But there is a catch. You cannot just leave the verb hanging. A sentence is never finished with just a verb. It needs a "tail" to show the result. In this lesson, our "tails" are (zài), (dào), and (gěi). These words act like anchors. They tell us exactly where the object landed. If you forget the tail, the sentence feels like a cliffhanger. It is like ordering a pizza and getting just the empty box. Always finish the thought.

Formation Pattern

  1. 1Building a sentence is like following a recipe. Follow these steps in order:
  2. 2Subject: The person doing the action (e.g., ).
  3. 3: The marker that starts the process.
  4. 4Object: The thing being moved or handled (e.g., 手机).
  5. 5Verb: The action you are performing (e.g., ).
  6. 6Particle: Choose , , or based on the result.
  7. 7Destination: The place or person receiving the object.
  8. 8Example: (Subject) + + (Object) + (Verb) + (Particle) + 桌子上 (Destination). This literally means "I take the book and place it at the table."

When To Use It

Use this pattern when you want to describe a change in position. Use when the object stays in a specific spot after the action. For example, "Put the keys on the shelf." Use when there is a sense of journey or destination. Think of it like "Move the chair to the corner." Use when you are transferring something to another person. This is perfect for "Give the money to him" or "Send the email to the boss." Real-world scenarios are everywhere. At a restaurant, you might ask the waiter to "put the sauce on the side." At a job interview, you might "send your resume to the HR manager." Even when asking for directions, you might hear someone say "take this road to the end."

When Not To Use It

Not every verb works with . If the object doesn't move or change, leave out of it. Verbs of perception like (see), (hear), or 觉得 (feel) usually don't fit. You can't "take a sound and hear it to the ear." That sounds like a bad sci-fi movie. Also, avoid using it with verbs of emotion like 喜欢 (like) or (love). You don't "take your friend and like them to the park." Keep for physical actions or clear digital transfers. If the action is just a state of mind, stick to the basic Subject-Verb-Object pattern. Yes, even native speakers mess this up when they are tired, but you can be better!

Common Mistakes

The most common mistake is the "Naked Verb." This happens when you forget the , , or at the end. Saying 我把书放 is grammatically incomplete. Your listener will be waiting for you to finish the sentence. Another mistake is putting the negative word or in the wrong place. Negatives must go before . Say 我没把手机给你, not 我把手机没给你. Think of and the object as a single team. Don't let a "not" break them up! Finally, don't use for things that aren't specific. You usually use for things both people know about. It is "the" book, not just "any" book.

Contrast With Similar Patterns

Compare 我放书在桌子上 with 我把书放在桌子上. The first one is technically okay in some dialects, but the second one is much more standard. The version sounds more purposeful. It sounds like you are describing a completed task. Without , the sentence feels a bit weak or "foreign." It is like the difference between saying "I'm eating" and "I've finished my meal." In Chinese, using makes you sound much more fluent and precise. It shows you know how to handle the "result" of your actions. It moves the focus from the action itself to the impact of that action on the world.

Quick FAQ

Q. Can I use with the verb (go)?

A. No, because doesn't act on an object. You just go.

Q. Is formal?

A. Not at all! It is used in every casual conversation.

Q. What if I have two objects?

A. usually handles the direct object. The destination comes after the verb.

Q. Can I use for deleting files?

A. Yes! 把文件删掉 (take the file and delete it) is very common.

Q. Does have a meaning on its own?

A. Originally it meant "to hold," but now it is mostly a grammar marker.

Reference Table

Result Particle Core Meaning Common Verbs Example Scenario
在 (zài) Location/Position 放 (put), 坐 (sit), 挂 (hang) Putting keys on a table
到 (dào) Destination/Arrival 搬 (move), 送 (deliver), 寄 (mail) Moving house to a new city
给 (gěi) Recipient/Target 还 (return), 交 (hand in), 卖 (sell) Giving a gift to a friend
到 (dào) Digital Destination 发 (send), 传 (upload) Sending a photo to a group chat
在 (zài) Fixed Placement 写 (write), 记 (record) Writing a name on a list
给 (gěi) Transfer of Info 讲 (tell), 输 (input) Telling a secret to someone
💡

The 'Specific' Rule

Only use `把` for things the listener knows about. If you say `把一本书`, it sounds weird. Say `把这本书` (this book) instead.

⚠️

No Naked Verbs

Never end a `把` sentence with just a verb. It's like leaving a high-five hanging. Always add `在`, `到`, or `给` to finish the action.

🎯

Negatives First

Always put `没` (méi) or `不` (bù) right before `把`. Think of it as 'I didn't (take the book and put it...)'.

💬

Politeness and Commands

In Chinese, using `把` makes commands sound clearer and sometimes more polite when combined with `请` (qǐng). It's the standard way to ask someone to move something.

Beispiele

9
#1 Basic Usage (Location)

请把书放在桌子上

Focus: 放在桌子上

Please put the book on the table.

Use '在' because the book stays on the table.

#2 Basic Usage (Destination)

我把行李搬到车里了。

Focus: 搬到车里

I moved the luggage into the car.

Use '到' to show the luggage reached a destination.

#3 Basic Usage (Recipient)

请把这张票给在那个人

Focus: 给在那个人

Please give this ticket to that person.

Use '给' for transferring ownership.

#4 Digital/Modern

你把照片发给我了吗?

Focus: 发给我

Did you send the photo to me?

Very common for texting and social media.

#5 Formal Context

请把作业交给老师

Focus: 交给老师

Please hand in the homework to the teacher.

Used in schools and offices.

#6 Negative Sentence

没把钥匙留在家里。

Focus: 没把

He didn't leave the keys at home.

The negative '没' must come before '把'.

#7 Common Mistake Corrected

✗ 我把手机放桌子。 → ✓ 我把手机放在桌子上

Focus: 放在桌子上

I put the phone on the table.

You cannot have a 'naked' verb; you need '在' and a location.

#8 Common Mistake Corrected

✗ 我不把书给你。 → ✓ 我没把书给你。

Focus: 没把

I didn't give the book to you.

Use '没' for completed actions in the past.

#9 Advanced Usage

我们要把这个计划传到总部

Focus: 传到总部

We need to transmit this plan to the headquarters.

Abstract objects like 'plans' can also be moved.

Test Yourself

Choose the correct particle to complete the sentence about moving an object to a location.

请你把垃圾丢 ___ 外面的桶里。

✓ Correct! ✗ Not quite. Richtige Antwort:

We use '到' because the trash is being moved from one place to a destination (the bin).

Where should the negative word '没' (méi) be placed?

___ 我 ___ 把钱 ___ 还 ___ 他。

✓ Correct! ✗ Not quite. Richtige Antwort: Position 2 (Before '把')

Negatives like '没' or '不' always precede the word '把' in this structure.

Complete the sentence to show giving something to someone.

我把礼物送 ___ 妈妈了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Richtige Antwort:

We use '给' when the action involves transferring an object to a person.

🎉 Score: /3

Visual Learning Aids

Normal SVO vs. 把 Structure

Basic SVO
我放书。 I put the book. (Incomplete)
我送礼物。 I send a gift.
把 Structure
我把书放在桌上。 I put the book on the table.
我把礼物送给老师。 I send the gift to the teacher.

Should I use 把?

1

Is there a specific object?

YES ↓
NO
Use basic SVO.
2

Does the action move or change it?

YES ↓
NO
Don't use 把 (e.g., 'see', 'like').
3

Is there a destination or recipient?

YES ↓
NO
Use a different 把 ending (like '了').
4

Use 把 + Obj + Verb + 在/到/给!

Common Verbs for 把

🚚

Moving

  • 搬 (move)
  • 拿 (take)
  • 寄 (mail)
📍

Placing

  • 放 (put)
  • 挂 (hang)
  • 写 (write)
🎁

Giving

  • 送 (give)
  • 还 (return)
  • 交 (hand over)

Frequently Asked Questions

22 questions

In this context, it doesn't have a direct English translation. It acts as a marker to show that the object is being 'handled' or 'disposed of' by the verb.

Sometimes, but for sentences involving 'putting' or 'moving' something to a place, the structure is much more natural and common in Chinese.

These particles provide the 'result' of the action. Without them, the sentence is incomplete because requires the action to have an effect or destination.

Yes. focuses on the final position (at/on), while focuses on the movement to a destination (to/into). For example, 放在桌上 vs 搬到北京.

No. You cannot 'handle' an object by liking it. is for physical or logical actions that change the object's status or location.

Negative words like or must go before . For example: 我没把书给你 (I didn't give the book to you).

Generally, no. Seeing doesn't change or move the object. Use the basic 我看书 instead.

Use the pattern + [Object] + + [Person]. For example: 把钱给我 (Give the money to me).

Yes! It's very common for files, photos, and messages. 把照片发到群里 (Send the photo to the group chat).

Absolutely. You can say 你把钥匙放在哪儿了? (Where did you put the keys?).

Not always. You can move abstract things like 'plans', 'meetings', or 'ideas'. For example, 把会议改到明天 (Move the meeting to tomorrow).

The sentence will sound broken. If you use , , or , you must provide the place or person that follows.

Yes, but usually with different endings like 吃掉 (eat up). For 在/到/给, it's less common unless you're putting food somewhere.

It is used heavily in both! It is a fundamental part of the Chinese language across all levels of formality.

Yes, if you are moving them. 把孩子送到学校 (Take the child to school).

No, it's actually the opposite. It's a very 'active' voice because it emphasizes the subject's control over the object.

Because it describes how the subject 'disposes of' or deals with the object. It's just a fancy linguistic term for 'handling' things.

Yes, goes before . 我想把书还给你 (I want to return the book to you).

Forgetting the 'tail' (the result). Remember: + Object + Verb is never enough. You need that destination!

Try narrating your cleaning routine. 'I put the clothes in the closet,' 'I put the cup on the table.' It's the best way to learn!

Yes, it is a standard feature of Mandarin Chinese used everywhere.

Usually no, because buying doesn't specify where the object goes. But you can say 把买的东西放在桌上 (Put the things you bought on the table).

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!

Starte kostenlos mit dem Sprachenlernen

Kostenlos Loslegen