A2 Collocation Neutral 2 Min. Lesezeit

打喷嚏

To sneeze

Wörtlich: Hit/Strike + Sneeze

Use `打喷嚏` for any sneeze, but remember: one sneeze means someone misses you!

In 15 Sekunden

  • The standard Chinese phrase for the act of sneezing.
  • Combines 'to hit' with the noun for 'sneeze'.
  • Often linked to superstitions about people talking about you.

Bedeutung

This is the standard way to say someone is sneezing. It describes that sudden, ticklish 'achoo' moment we all experience when we have a cold or allergies.

Wichtige Beispiele

3 von 6
1

Explaining a cold to a friend

我感冒了,一直在打喷嚏。

I have a cold; I keep sneezing.

😊
2

At a doctor's appointment

医生,我最近经常打喷嚏。

Doctor, I have been sneezing frequently lately.

💼
3

Reacting to a sudden sneeze

你刚才打了一个好大的喷嚏!

You just let out such a loud sneeze!

🤝
🌍

Kultureller Hintergrund

There is an ancient belief in China that a sneeze is a sign that someone is thinking or talking about you. This dates back to the 'Book of Songs' (Shijing). Today, it is a common lighthearted joke among friends when someone sneezes unexpectedly.

💬

The 'Missing You' Rule

If you sneeze once, tell your friends 'Someone must be missing me!' It's a great conversation starter.

💡

Make it Soft

Adding '个' (打个喷嚏) makes the action sound shorter and less severe, perfect for casual chat.

In 15 Sekunden

  • The standard Chinese phrase for the act of sneezing.
  • Combines 'to hit' with the noun for 'sneeze'.
  • Often linked to superstitions about people talking about you.

What It Means

打喷嚏 (dǎ pēntì) is the verb-object phrase for sneezing. The first character usually means 'to hit,' but here it acts as a general verb for an action. The second part 喷嚏 is the noun for the sneeze itself. Together, they describe the physical act of sneezing. It is a very common, everyday term that everyone in China uses.

How To Use It

You use it just like a regular verb. If you feel a sneeze coming on, you can say it. If you see someone else sneezing, you use it to describe them. Because it is a 'separable verb,' you can actually stick words in the middle. For example, you can say 打了一个喷嚏 to mean 'let out a sneeze.' It is simple, direct, and very useful.

When To Use It

Use this anytime biology strikes. It is perfect for telling a doctor your symptoms. You can use it when explaining why you are late (maybe you had a sneezing fit?). It is also great for casual chats about allergies. If the pollen count is high, you will hear this phrase everywhere. It is safe for both work and home.

When NOT To Use It

Do not use this for coughing or blowing your nose. Those have their own specific words. Also, avoid using it in a very poetic or flowery way. It is a biological function, so it is not exactly 'romantic.' If you are trying to be extremely polite in a quiet library, maybe just do the action quietly instead of announcing it!

Cultural Background

In China, there is a fun superstition about sneezing. If you sneeze once, it means someone is missing you. If you sneeze twice, it means someone is speaking ill of you behind your back. If you sneeze three times, you probably just have a cold! People often joke about this when they have a random sneeze during a meal.

Common Variations

You will often hear 打个喷嚏 (dǎ gè pēntì) in casual speech. Adding the makes it sound more relaxed and 'one-off.' If someone is sneezing non-stop, you might say 一直打喷嚏. In some southern dialects, people might use slightly different sounds, but 打喷嚏 is understood by absolutely everyone in the Mandarin-speaking world.

Nutzungshinweise

The phrase is neutral and can be used in any setting. It is a 'verb-object' construction, meaning it can be split up by measure words or adjectives.

💬

The 'Missing You' Rule

If you sneeze once, tell your friends 'Someone must be missing me!' It's a great conversation starter.

💡

Make it Soft

Adding '个' (打个喷嚏) makes the action sound shorter and less severe, perfect for casual chat.

⚠️

Don't confuse with Coughing

Sneezing is `打喷嚏`, but coughing is `咳嗽` (késou). Don't mix them up at the pharmacy!

Beispiele

6
#1 Explaining a cold to a friend
😊

我感冒了,一直在打喷嚏。

I have a cold; I keep sneezing.

Uses '一直' to show the action is continuous.

#2 At a doctor's appointment
💼

医生,我最近经常打喷嚏。

Doctor, I have been sneezing frequently lately.

A standard way to report symptoms.

#3 Reacting to a sudden sneeze
🤝

你刚才打了一个好大的喷嚏!

You just let out such a loud sneeze!

Shows how the phrase can be separated by adjectives.

#4 Texting about allergies
😊

花粉太多了,我忍不住打喷嚏。

There's too much pollen; I can't stop sneezing.

Common complaint during springtime.

#5 A humorous superstition moment
😄

谁在想我?我打喷嚏了。

Who is thinking of me? I sneezed.

Refers to the cultural belief about sneezing.

#6 In a quiet meeting
👔

不好意思,我想打喷嚏。

Excuse me, I need to sneeze.

A polite way to excuse oneself.

Teste dich selbst

Choose the correct verb to complete the phrase for sneezing.

他因为过敏一直___喷嚏。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort:

In Chinese, we 'hit' (打) a sneeze, not 'do' or 'kick' it.

How do you say 'sneezed once' using the separable verb form?

我不小心打了一___喷嚏。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort:

The measure word '个' is the most common and natural choice here.

🎉 Ergebnis: /2

Visuelle Lernhilfen

Formality of '打喷嚏'

Casual

Talking to friends about a cold.

打个喷嚏

Neutral

Standard daily use.

打喷嚏

Formal

Describing symptoms to a doctor.

出现打喷嚏症状

When to say '打喷嚏'

打喷嚏
🌸

Springtime Allergies

花粉过敏打喷嚏

🤒

Catching a Cold

感冒打喷嚏

💭

Superstition Joke

有人在想我

🧹

Dusty Room

灰尘太多了

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It literally means 'to hit a sneeze.' The word is used for many actions in Chinese, like playing ball or making a phone call.

Yes, it is a neutral term. However, it is more polite to excuse yourself by saying 不好意思 (bù hǎoyìsi) after you sneeze.

Yes, 喷嚏 is the noun. You can say 这个喷嚏很响 (This sneeze is very loud).

Sneezing twice (打了两个喷嚏) is often joked to mean someone is bad-mouthing you or complaining about you.

You can say 我一直在打喷嚏 (Wǒ yīzhí zài dǎ pēntì). The 一直在 shows the action is ongoing.

Not really, but in text, people might just use the onomatopoeia '阿嚏' (ā tì) to represent the sound of the sneeze.

Traditionally, no. There isn't a direct equivalent to 'Bless you.' People might say 百岁 (bǎi suì, meaning '100 years old') to children, but usually, they say nothing or ask if you are sick.

Yes, it is perfectly fine. If you need to explain why you are stepping out, you can say 我去打个喷嚏.

The characters are a bit complex, but don't worry! Most people recognize them easily even if they struggle to write them by hand.

The joke goes: one for love, two for hate, three for a cold (感冒了).

Verwandte Redewendungen

咳嗽

To cough

感冒

To have a cold

过敏

Allergies

流鼻涕

To have a runny nose

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!

Starte kostenlos mit dem Sprachenlernen

Kostenlos Loslegen