Equality Comparisons: TÃO...COMO
Use the unchanging 'tão... como' sandwich to compare qualities between two equal people, places, or things.
The Rule in 30 Seconds
- Use 'tão' + adjective + 'como' to show equality.
- It translates to the English 'as... as' structure.
- 'Tão' never changes for gender or number.
- The adjective must still match the first subject's gender.
Quick Reference
| Subject Type | Structure | Example | English Translation |
|---|---|---|---|
| Masculine Singular | tão [adj] como | O chá é tão quente como o café. | The tea is as hot as the coffee. |
| Feminine Singular | tão [adj-a] como | A sopa está tão boa como a carne. | The soup is as good as the meat. |
| Masculine Plural | tão [adj-os] como | Os cães são tão leais como os gatos. | The dogs are as loyal as the cats. |
| Feminine Plural | tão [adj-as] como | As casas são tão caras como os barcos. | The houses are as expensive as the boats. |
| Pronouns | tão [adj] como | Eu sou tão alto como tu. | I am as tall as you. |
| Abstract | tão [adj] como | Correr é tão bom como nadar. | Running is as good as swimming. |
Key Examples
3 of 8O meu irmão é tão alto como o meu pai.
My brother is as tall as my father.
A pizza é tão saborosa como a massa.
The pizza is as tasty as the pasta.
Estes sapatos são tão confortáveis como os teus.
These shoes are as comfortable as yours.
The Adjective Match
Always remember that while 'tão' is a rock and never changes, the adjective is like a chameleon—it must match the gender of the first thing you mention!
The 'Que' Trap
English speakers often want to say 'tão... que' because it sounds like 'as... than'. Don't do it! 'Que' is for 'more than'. For equality, 'como' is your best friend.
The Rule in 30 Seconds
- Use 'tão' + adjective + 'como' to show equality.
- It translates to the English 'as... as' structure.
- 'Tão' never changes for gender or number.
- The adjective must still match the first subject's gender.
Overview
Comparing things is a human superpower. We do it every single day. You compare your coffee to yesterday's brew. You compare your commute to a friend's drive. In Portuguese, when two things are equal, we use a special pair. That pair is tão... como. It translates directly to "as... as" in English. It is simple, elegant, and very common. You will hear it in cafes and boardrooms alike. Mastering this makes your descriptions much more precise. It helps you find common ground during conversations. It is the ultimate tool for balance in speech. Plus, it is one of the easiest patterns to learn. You do not need to worry about complex conjugations here. Just focus on the rhythm of the sentence.
How This Grammar Works
Think of tão and como as two bookends. They hold an adjective right in the middle. The word tão intensifies the quality. The word como introduces the point of comparison. Together, they create a bridge of equality. Unlike some Portuguese words, tão is very stable. It does not care if you are talking about a man or a woman. It stays the same for one person or a hundred people. This is great news for your brain. You only have to remember one form for the adverb. The adjective in the middle still follows normal rules. It must match the gender and number of the first subject. If the subject is feminine, the adjective is feminine. If the subject is plural, the adjective is plural. But the tão and como stay exactly as they are. It is like a grammar sandwich where the bread never changes.
Formation Pattern
- 1Building these sentences is like following a simple recipe. You can master it in six easy steps.
- 2Start with your first subject (e.g.,
O carro). - 3Add a linking verb like
serorestar(e.g.,é). - 4Place the word
tãoimmediately after the verb. - 5Insert the adjective that describes the quality (e.g.,
rápido). - 6Add the word
comoto start the comparison. - 7End with the second subject you are comparing (e.g.,
o avião). - 8Your final result looks like this:
O carro é tão rápido como o avião. It is a linear path from start to finish. No jumping around or hidden rules. Just follow the sequence and you are golden.
When To Use It
You use this pattern whenever two things share a quality equally. Imagine you are at a restaurant in Lisbon. You think the grilled fish is just as good as the steak. You would use tão... como to tell the waiter. Or maybe you are in a job interview. You want to say your English is as fluent as your Spanish. This is the perfect time for this rule. It works for physical traits like height or weight. It works for abstract concepts like intelligence or beauty. Use it when you want to be polite and avoid picking favorites. It is also useful for describing travel experiences. "The beach in Lagos is as beautiful as the beach in Faro." It keeps your descriptions fair and balanced. Even native speakers use this to avoid arguments about which football team is better!
When Not To Use It
Do not use this pattern when you are comparing quantities of things. If you have five apples and I have five apples, tão will not work. For nouns, Portuguese uses a different word: tanto. Think of tão as the partner for adjectives only. Also, do not use it for "more than" or "less than" comparisons. This is strictly for the "equal sign" in your head. If one thing is better than the other, you need mais que. If you are just describing one thing without a comparison, just use muito. For example, "The cake is very good" is O bolo é muito bom. Only bring out tão... como when you have two things on the scale. Using it for a single item makes the sentence feel unfinished. It is like saying "The cake is as good as..." and then walking away. People will wait for the second half of your thought!
Common Mistakes
One big trap is using que instead of como. In English, we say "as... as," but in Portuguese, some people try to say "as... than." This is a classic mix-up. Remember: tão always wants como for equality. Another mistake is trying to make tão plural. You might want to say tãos for plural subjects. Resist that urge! Tão is an adverb here, and adverbs are stubborn. They never change their shape. A very common error for English speakers is using tanto with adjectives. You might say Ele é tanto alto. That sounds very strange to a Portuguese ear. Save tanto for nouns like money, time, or water. Finally, watch your adjective endings. While tão stays the same, the adjective must match the subject. If you say A Maria é tão alto como o Pedro, you made a mistake. Maria is feminine, so she must be alta. Even native speakers mess this up when they are in a rush, so do not sweat it too much.
Contrast With Similar Patterns
You will often see tão... quanto used instead of tão... como. Are they different? Not really! They are like twins. Quanto is slightly more formal and very common in Brazil. Como is the standard choice in Portugal and everyday conversation. You can use either, and everyone will understand you. Think of como as your casual sneakers and quanto as your dress shoes. Another pattern is tanto... como. This is used for nouns. For example: "I have as much work as you." That would be Tenho tanto trabalho como tu. Notice how tanto changes to tanta for feminine nouns. Tão is much easier because it never changes. Just remember: Tão + Adjective, Tanto + Noun. It is a simple divide that keeps your Portuguese sounding sharp.
Quick FAQ
Q. Does tão change for gender?
A. No, it is always tão regardless of the subject.
Q. Can I use como or quanto?
A. Yes, both are correct, but como is more common in daily speech.
Q. What if I am comparing two verbs?
A. For verbs, we usually use tanto como without an adjective in between.
Q. Is this rule the same in Brazil and Portugal?
A. Yes, the structure is identical in both versions of Portuguese.
Reference Table
| Subject Type | Structure | Example | English Translation |
|---|---|---|---|
| Masculine Singular | tão [adj] como | O chá é tão quente como o café. | The tea is as hot as the coffee. |
| Feminine Singular | tão [adj-a] como | A sopa está tão boa como a carne. | The soup is as good as the meat. |
| Masculine Plural | tão [adj-os] como | Os cães são tão leais como os gatos. | The dogs are as loyal as the cats. |
| Feminine Plural | tão [adj-as] como | As casas são tão caras como os barcos. | The houses are as expensive as the boats. |
| Pronouns | tão [adj] como | Eu sou tão alto como tu. | I am as tall as you. |
| Abstract | tão [adj] como | Correr é tão bom como nadar. | Running is as good as swimming. |
The Adjective Match
Always remember that while 'tão' is a rock and never changes, the adjective is like a chameleon—it must match the gender of the first thing you mention!
The 'Que' Trap
English speakers often want to say 'tão... que' because it sounds like 'as... than'. Don't do it! 'Que' is for 'more than'. For equality, 'como' is your best friend.
Brazil vs. Portugal
If you are in Brazil, you will hear 'tão... quanto' very often. In Portugal, 'tão... como' is the king of the streets. Both are 100% correct everywhere.
Polite Comparisons
Using 'tão... como' is a great way to be diplomatic. If someone asks which city is better, saying 'A is as good as B' saves you from starting a local rivalry!
مثالها
8O meu irmão é tão alto como o meu pai.
Focus: tão alto como
My brother is as tall as my father.
A simple comparison of a physical trait.
A pizza é tão saborosa como a massa.
Focus: tão saborosa como
The pizza is as tasty as the pasta.
Note that 'saborosa' matches the feminine 'pizza'.
Estes sapatos são tão confortáveis como os teus.
Focus: tão confortáveis como
These shoes are as comfortable as yours.
'Confortáveis' is plural to match 'sapatos'.
O exame foi tão difícil quanto o anterior.
Focus: tão difícil quanto
The exam was as difficult as the previous one.
'Quanto' is a common alternative to 'como'.
✗ Ele é tanto inteligente como ela. → ✓ Ele é tão inteligente como ela.
Focus: tão inteligente como
He is as intelligent as her.
Use 'tão' for adjectives, never 'tanto'.
✗ O dia está tão bonito que ontem. → ✓ O dia está tão bonito como ontem.
Focus: tão bonito como
The day is as beautiful as yesterday.
Do not use 'que' for equality comparisons.
A minha experiência é tão relevante como a dos outros candidatos.
Focus: tão relevante como
My experience is as relevant as that of the other candidates.
Professional usage of the equality comparison.
Aprender português é tão desafiante como gratificante.
Focus: tão desafiante como
Learning Portuguese is as challenging as it is rewarding.
Comparing two adjectives for the same subject.
Test Yourself
Complete the sentence to show that the two cities are equally beautiful.
Lisboa é ___ bonita ___ o Porto.
We use 'tão' before the adjective 'bonita' and 'como' to complete the comparison.
Choose the correct form for a plural subject.
Os teus olhos são ___ verdes ___ os meus.
'Tão' is an adverb and never changes to a plural form like 'tãos'.
Correct the mistake in this comparison of price.
O relógio é ___ caro ___ o anel.
Equality requires the 'tão... como' pair. 'Tão... que' is used for consequence, not comparison.
🎉 Score: /3
Visual Learning Aids
Tão vs. Tanto
Choosing the Right Word
Are you comparing a quality (adjective)?
Is it an equality comparison?
Use 'tão [adj] como'.
Everyday Equality
Food
- • tão doce como
- • tão picante como
Weather
- • tão quente como
- • tão nublado como
Frequently Asked Questions
22 questionsOn its own, tão means 'so' (as in 'so beautiful'). In a comparison, it functions as the first 'as' in 'as... as'.
No, tão is an adverb and remains invariable. You would say Eles são tão altos como eu, never tãos.
No, como is specifically for equality. For mais (more) or menos (less), you must use que or do que.
Yes, quanto often sounds a bit more literary or formal. In everyday conversation, como is the more natural choice for most speakers.
The adjective always agrees with the first subject mentioned. For example, O carro (m) é tão caro como a mota (f).
Yes! You can say Ele corre tão depressa como ela. It works perfectly with adverbs of manner.
Just remember: Tão + Adjective + Como. It is a three-part formula that never fails for equality.
Because tanto is used for quantities (nouns). For qualities (adjectives), Portuguese requires the shortened form tão.
Yes, just add não before the verb. Ele não é tão alto como o irmão (He is not as tall as his brother).
Usually, for actions (verbs), we use tanto como together at the end. For example: Eu como tanto como tu (I eat as much as you).
The most common mistake is using que instead of como. Remember, tão and como are a team that stays together.
Yes! You can say Que dia tão bonito! (What a beautiful day!). It acts as an intensifier there.
No, because melhor (better) and pior (worse) are already comparative forms. You just use them with que.
For uncountable things like water or time, use tanto/tanta... como. Use tão only for descriptions.
In casual speech, yes, if the context is clear. Ele não é tão alto implies 'as he looks' or 'as someone else'.
No, como is a conjunction here and never changes for gender or number.
Yes. A minha casa é tão longe como a tua (My house is as far as yours).
You can say O filme é tão longo como chato (The movie is as long as it is boring).
They both deal with addition or equality, but também means 'also' and is used differently in sentences.
Learn como first. It is more versatile and used more frequently in common European Portuguese.
Even with irregular adjectives, the pattern holds. However, words like bom usually become melhor in comparisons of superiority.
Absolutely. Este livro é tão caro como aquele (This book is as expensive as that one).
قواعد مرتبط
Basic Word Order: SVO
Overview Welcome to your first big step in Portuguese! You are about to learn the skeleton of the language. This skelet...
Questions with Question Words
Overview Questions are the keys to your new life in Portuguese. You want to find the nearest beach? You need a question...
Preposition DE (of/from)
Overview Meet `de`. It is the most hardworking word in Portuguese. You will see it everywhere. It is like the glue of t...
Preposition EM (in/on/at)
Overview Welcome to the world of Portuguese prepositions! Today, we meet the word `em`. Think of `em` as your ultimate...
Preposition A (to/at)
Overview Portuguese has many small words that do big jobs. One of the most important is the preposition `a`. It usually...
نظرات (0)
برای نظر دادن وارد شویدیادگیری زبانها را رایگان شروع کنید
شروع رایگان یادگیری