A1 general 5 min read

肯 - Willing/Consent

Use `肯` to show someone is willing to do something, usually in response to a request.

The Rule in 30 Seconds

  • Use `肯` (kěn) to express willingness or consent for an action.
  • Place `肯` directly before the main verb in a sentence.
  • The negative form `不肯` means 'refusing' or 'unwilling' to do something.
  • It focuses on attitude and choice, rather than physical ability or desire.

Quick Reference

Pattern Meaning Example
S + 肯 + V Subject is willing to do V 他肯来 (He is willing to come)
S + 不肯 + V Subject refuses to do V 他不肯吃 (He won't eat)
S + 肯不肯 + V? Is Subject willing to do V? 你肯不肯帮我? (Will you help me?)
肯 + 吃苦 Willing to endure hardship 他很肯吃苦 (He works very hard)
肯 + 干 Willing to work/do 这个学生很肯干 (This student is very hardworking)
S + 肯 + V + O Subject is willing to [verb] [object] 我肯借你钱 (I'm willing to lend you money)

Key Examples

3 of 8
1

肯帮我的忙。

He is willing to help me.

2

肯不肯去?

Are you willing to go?

3

我的猫不肯下楼。

My cat refuses to go downstairs.

💡

The Favor Rule

When someone asks you for a favor, use `肯` to show you are doing it out of kindness, not just obligation.

⚠️

Don't skip the Verb

Unlike English 'I am willing,' you usually need a verb after `肯`. Don't just say `我肯` unless the verb was just mentioned.

The Rule in 30 Seconds

  • Use `肯` (kěn) to express willingness or consent for an action.
  • Place `肯` directly before the main verb in a sentence.
  • The negative form `不肯` means 'refusing' or 'unwilling' to do something.
  • It focuses on attitude and choice, rather than physical ability or desire.

Overview

Ever met someone who just won't budge? Or maybe a friend who always says yes? That is where (kěn) comes in. It is a small word with a big heart. It means "to be willing" or "to consent." It is not just about wanting something. It is about your attitude toward an action. Think of it as your internal "green light." If you are willing to do something, you use . It shows you are agreeing to a request. It is like a verbal nod of the head. Think of it as the difference between "I want to" and "I am willing to."

How This Grammar Works

is what we call an auxiliary verb. It helps the main verb. You place it right before the action. It shows the person's mental state. They are not just doing the action. They are agreeing to do it. It is like a bridge between the person and the task. In English, we often use "will" or "willing to." In Chinese, is much shorter and punchier. It focuses on the heart. If your heart says yes, you are . If your heart says no, you are 不肯. It is very simple to use. You do not need complex endings or changes. Just drop it in before the verb. It is like adding a flavor of "consent" to any action.

Formation Pattern

  1. 1Pick your subject (like or ).
  2. 2Add the word right after the subject.
  3. 3Add your main verb (like or ).
  4. 4Finish with the rest of your sentence.
  5. 5Example: 他不肯走 (He is not willing to leave). To make it a question, use 肯不肯. Example: 你肯不肯帮我? (Are you willing to help me?). For negative sentences, just add before . 我不肯 means "I refuse" or "I am not willing." It is a very sturdy structure. It rarely changes. Yes, even native speakers mess up other things, but this pattern is a rock.

When To Use It

Use it when someone agrees to a request. Use it to describe a helpful person. Use it when someone finally says "yes" after hesitating. Imagine you are asking a friend for a ride. If they say yes happily, they are help you. It is great for job interviews too. You can say you are 肯学习 (willing to learn). It makes you sound proactive and positive. Use it when talking about pets too. If your dog 不肯吃 (won't eat), it fits perfectly. It describes a choice. It describes a state of mind. Use it when someone shows a good attitude. If a worker is 肯干 (willing to work), they are a favorite. It is a very positive word in most cases.

When Not To Use It

Do not use it for simple "wanting." If you want ice cream, use . is about the "will" to do something, often for others. Do not use it for physical ability. If you can't lift a box, use 不能. Only use 不肯 if you are physically able but choose not to. It is about the choice, not the power. Think of it like a grammar traffic light. is the engine. is the driver's decision. Do not use it for things that happen naturally. You wouldn't say the rain is 不肯 fall. It is for people and animals with a will. Using it for inanimate objects sounds like a poem or a joke.

Common Mistakes

A big mistake is using for "yes" in all cases. In English, we say "Are you willing?" and "Yes." In Chinese, you usually repeat the verb. If someone asks 你肯吗?, you say . Another mistake is forgetting the negative form. Use 不肯 to mean "refuse." It is stronger than just saying "no." It sounds a bit like being stubborn. Some people use when they mean 喜欢 (like). Remember, is about consent, not necessarily enjoyment. You might be to do chores, but you don't 喜欢 them. Don't confuse the two. Your mom will know the difference!

Contrast With Similar Patterns

vs 愿意. 愿意 (yuànyì) is much more formal. You use 愿意 at weddings or in deep heart-to-hearts. You use in daily life with friends or at work. is shorter and more common in speech. vs . (xiǎng) is a desire from within. is "I want to." is "I am willing to." You might not go to the gym, but you are to go. vs . (néng) is about your muscles or your schedule. is about your attitude. If you have time but say no, you are 不肯.

Quick FAQ

Q. Is polite?

A. Yes, it is very natural and polite. It shows respect for someone's choice.

Q. Can I use it for animals?

A. Yes! Your cat is the master of 不肯. If it won't move, it's 不肯走.

Q. Is it the same as "OK"?

A. Not exactly. "OK" is 可以. is more about the inner decision.

Q. Can I use it for the past?

A. Yes. 他不肯帮我 can mean "He wasn't willing to help me."

Q. Is it common in movies?

A. Very common. You will hear it in every drama when someone is being stubborn.

Reference Table

Pattern Meaning Example
S + 肯 + V Subject is willing to do V 他肯来 (He is willing to come)
S + 不肯 + V Subject refuses to do V 他不肯吃 (He won't eat)
S + 肯不肯 + V? Is Subject willing to do V? 你肯不肯帮我? (Will you help me?)
肯 + 吃苦 Willing to endure hardship 他很肯吃苦 (He works very hard)
肯 + 干 Willing to work/do 这个学生很肯干 (This student is very hardworking)
S + 肯 + V + O Subject is willing to [verb] [object] 我肯借你钱 (I'm willing to lend you money)
💡

The Favor Rule

When someone asks you for a favor, use `肯` to show you are doing it out of kindness, not just obligation.

⚠️

Don't skip the Verb

Unlike English 'I am willing,' you usually need a verb after `肯`. Don't just say `我肯` unless the verb was just mentioned.

🎯

Interview Gold

Saying you are `肯吃苦` (willing to endure hardship) is a massive compliment to your own work ethic in China.

💬

Stubbornness

Calling someone `不肯听话` (unwilling to listen) is a common way parents describe a stubborn child.

مثال‌ها

8
#1 Basic

肯帮我的忙。

Focus: 肯帮

He is willing to help me.

A simple statement of willingness.

#2 Basic

肯不肯去?

Focus: 肯不肯

Are you willing to go?

The 'A-not-A' question format.

#3 Edge Case (Animals)

我的猫不肯下楼。

Focus: 不肯

My cat refuses to go downstairs.

Used for animals with a strong will.

#4 Edge Case (Work)

老板不肯加薪

Focus: 不肯加薪

The boss is not willing to give a raise.

Common in professional contexts.

#5 Formal/Informal

只要你肯努力,就能成功。

Focus: 肯努力

As long as you are willing to work hard, you can succeed.

A common encouraging phrase.

#6 Mistake Corrected

✗ 我肯游泳。 → ✓ 我游泳。

Focus:

I can swim.

Use '会' for skills, not '肯' unless you mean 'willing to'.

#7 Mistake Corrected

✗ 他不肯很高。 → ✓ 他不高

Focus: 不高

He is not tall.

Don't use '肯' with adjectives.

#8 Advanced

他是一个肯吃苦的人。

Focus: 肯吃苦

He is a person who is willing to endure hardships.

'肯吃苦' is a set phrase for being hardworking.

Test Yourself

Choose the best word to complete the sentence about a stubborn friend.

他不___跟我去电影院。

✓ Correct! ✗ Not quite. پاسخ صحیح:

Since it's about his willingness to go, '肯' is the best fit.

Ask someone if they are willing to lend you a pen.

你___借我一支笔?

✓ Correct! ✗ Not quite. پاسخ صحیح: 肯不肯

To ask for consent or willingness, use '肯不肯'.

Describe a very hardworking employee.

这个员工很___干活。

✓ Correct! ✗ Not quite. پاسخ صحیح:

'肯干' is a common way to say someone is willing to work hard.

🎉 Score: /3

Visual Learning Aids

肯 vs. Other Verbs

肯 (Willing)
肯去 Willing to go
想 (Want)
想去 Want to go
能 (Can)
能去 Able to go

Should I use 肯?

1

Is it a choice or attitude?

YES ↓
NO
Use 能 (Ability) or 会 (Skill)
2

Is it a response to a request?

YES ↓
NO
Use 想 (Desire)
3

Use 肯!

Common Scenarios for 肯

💼

Work

  • 肯加班
  • 肯吃苦
🤝

Social

  • 肯帮忙
  • 肯借钱
🐱

Pets

  • 不肯走
  • 不肯吃

Frequently Asked Questions

20 questions

It means 'to be willing' or 'to consent.' It shows a positive attitude toward doing an action like 他肯帮我.

Use 不肯. For example, 我不肯去 means 'I am not willing to go' or 'I refuse to go'.

No, use for desires. is for the willingness to perform an action, usually for someone else.

It goes before the main verb. The pattern is Subject + + Verb, like 你肯来吗?.

It is very common in spoken, informal Chinese. The more formal version is 愿意.

愿意 is formal and emotional, like at a wedding. is casual and practical, like helping a friend move.

No. If you can't lift a car, use 不能. If you can but choose not to, use 不肯.

You can add at the end or use the 肯不肯 structure. 你肯帮我吗? is very common.

Usually no. is for skills or future probability. is for current willingness. They serve different purposes.

It is a common idiom meaning 'willing to endure hardship.' It describes a very hardworking person.

Yes, to describe a worker's attitude. A boss might say a worker is 肯干 (willing to work hard).

Yes, you can say 我很肯帮他. Adding emphasizes your strong willingness.

It can be strong. It sounds like a flat refusal. 不愿意 is a bit softer and more polite.

Usually no, unless you are personifying it. You might say 车不肯走 if your car won't start as a joke.

You can say 他终于肯了. Here, the verb is implied from the context.

Not really. For legal consent, use 同意 (tóngyì). is too informal for contracts.

is 'I want to' (internal desire). is 'I am willing to' (response to a situation or request).

No. The weather doesn't have a 'will.' You can't say the sun is 不肯 come out.

Yes, it is standard and widely understood across all Mandarin-speaking regions.

Yes, if a seller is willing to lower the price, you can say 他不肯便宜点 (He won't make it cheaper).

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!

یادگیری زبان‌ها را رایگان شروع کنید

شروع رایگان یادگیری