C1 Expression औपचारिक 3 मिनट पढ़ने का समय

بالاعتماد على المراجعة

Relying on the review

शाब्दिक अर्थ: By the reliance upon the review

Use this phrase to show your decision is backed by a formal check or feedback.

15 सेकंड में

  • Used to justify actions based on previous feedback or evaluations.
  • Common in professional, academic, and technical Arabic contexts.
  • Signals a logical, data-driven approach to decision-making.

मतलब

This phrase is used when you are making a decision or taking an action specifically because of an evaluation, feedback, or a formal check that happened previously. It's like saying 'I'm doing this because the review said so.'

मुख्य उदाहरण

3 / 6
1

In a business meeting

قررنا تغيير المورد بالاعتماد على المراجعة السنوية.

We decided to change the supplier relying on the annual review.

💼
2

Academic feedback

عدلت بحثي بالاعتماد على المراجعة التي قدمها الأستاذ.

I edited my research relying on the review provided by the professor.

👔
3

Buying a new phone

اشتريت هذا الهاتف بالاعتماد على المراجعة التقنية في يوتيوب.

I bought this phone relying on the tech review on YouTube.

😊
🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

The phrase reflects the modern Arab world's shift toward administrative and technical precision. While traditional Arabic culture values oral testimony, this expression highlights the importance of written feedback and formal auditing in contemporary business and academic life. It is particularly popular in the 'Gulf' business dialect and Modern Standard Arabic media.

💡

The 'Data' Vibe

Use this phrase when you want to sound objective and less emotional. It shifts the 'blame' or 'credit' to the review itself.

⚠️

Don't Overuse in Texts

If you use this with your best friend while deciding on pizza, they might think you've turned into a corporate lawyer. Use `حسب` (according to) instead.

15 सेकंड में

  • Used to justify actions based on previous feedback or evaluations.
  • Common in professional, academic, and technical Arabic contexts.
  • Signals a logical, data-driven approach to decision-making.

What It Means

This phrase is your go-to when you need to justify a choice using evidence. It tells people that you aren't just winging it. You are acting based on a structured evaluation. In Arabic, الاعتماد means reliance or depending on something, and المراجعة can mean a review, an audit, or a critique. Together, they create a bridge between a past evaluation and a current action. It’s a way of saying, 'The data is in, and here is what we are doing about it.'

How To Use It

You can place this phrase at the beginning of a sentence to set the stage. Or, you can drop it at the end to provide a solid reason for what you just said. It functions as a logical connector. It’s very common in professional emails, academic writing, and even when discussing consumer products. If you want to sound like you've done your homework, this is the phrase to use. Just remember to follow it with the result or the decision you've made.

When To Use It

Use it in the office when discussing project updates. It’s perfect for academic contexts when you're revising a paper. You can also use it in daily life when talking about buying a new gadget or choosing a movie. If a friend asks why you chose a specific hotel, you can say you did it بالاعتماد على المراجعة. It adds a layer of intelligence and thoughtfulness to your speech. It’s also great for formal reports where you need to cite your sources of information.

When NOT To Use It

Avoid using this in very casual, high-energy slang environments. If you're at a loud football match, saying this will make you sound like a robot. Don't use it if there wasn't an actual 'review' involved. If you just had a 'feeling,' this phrase is too heavy. Also, if you're talking to a toddler, they definitely won't care about your 'reliance on the review.' Keep it for situations where logic and feedback actually matter.

Cultural Background

In many Arab professional cultures, there is a high respect for 'the process.' Using terms like المراجعة (the review) signals that you respect organizational hierarchy and quality control. Historically, Arabic scholarship has always valued 'checking' and 'verifying' (Tahqiq). This modern expression is a linguistic descendant of that scholarly tradition. It reflects a modern, organized, and data-driven approach to life that is increasingly common in urban Arab centers like Dubai, Riyadh, or Cairo.

Common Variations

You might hear بناءً على المراجعة (Based on the review), which is slightly more common in daily speech. Another version is استناداً إلى المراجعة (Leaning upon the review), which is the 'black-tie' version of this phrase—extremely formal and used in legal or high-level academic documents. If you want to be a bit more casual, you could just say حسب المراجعة (According to the review).

इस्तेमाल की जानकारी

This is a C1-level expression because it involves complex noun-preposition structures. It is primarily formal/neutral. Avoid using it in very intimate or slang-heavy conversations to prevent sounding overly stiff.

💡

The 'Data' Vibe

Use this phrase when you want to sound objective and less emotional. It shifts the 'blame' or 'credit' to the review itself.

⚠️

Don't Overuse in Texts

If you use this with your best friend while deciding on pizza, they might think you've turned into a corporate lawyer. Use `حسب` (according to) instead.

💬

The Root of Review

The word `مراجعة` comes from the root R-J-A, which means 'to return.' So a review is literally a 'return' to the material to look at it again!

उदाहरण

6
#1 In a business meeting
💼

قررنا تغيير المورد بالاعتماد على المراجعة السنوية.

We decided to change the supplier relying on the annual review.

Here it justifies a major business decision using data.

#2 Academic feedback
👔

عدلت بحثي بالاعتماد على المراجعة التي قدمها الأستاذ.

I edited my research relying on the review provided by the professor.

Shows a student taking feedback seriously.

#3 Buying a new phone
😊

اشتريت هذا الهاتف بالاعتماد على المراجعة التقنية في يوتيوب.

I bought this phone relying on the tech review on YouTube.

A common modern use of the phrase in daily life.

#4 Texting a friend about a movie
🤝

لن أشاهد الفيلم بالاعتماد على المراجعة السيئة التي قرأتها.

I won't watch the movie relying on the bad review I read.

Using the phrase to explain a personal choice.

#5 A humorous take on life
😄

سأغير نظامي الغذائي بالاعتماد على المراجعة لملابسي التي ضاقت!

I will change my diet relying on the review of my clothes that got tight!

Uses the formal structure for a funny personal observation.

#6 Emotional reflection
💭

أعدت تقييم علاقتنا بالاعتماد على المراجعة لمواقفنا الماضية.

I re-evaluated our relationship relying on a review of our past situations.

Uses the phrase to describe a deep personal realization.

खुद को परखो

Choose the correct word to complete the phrase meaning 'Relying on the review'.

تم تحديث التقرير ___ على المراجعة.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: بالاعتماد

The word `بالاعتماد` means 'relying' or 'depending', which fits the context of using a review.

Complete the sentence to say 'I chose the car relying on the review.'

اخترت السيارة بالاعتماد على ___.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: المراجعة

The word `المراجعة` means 'review', completing the expression.

🎉 स्कोर: /2

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

Formality Spectrum of 'Relying on the Review'

Informal

Using 'According to' (حسب)

حسب المراجعة...

Neutral

Using 'Based on' (بناءً على)

بناءً على المراجعة...

Formal

The target phrase (بالاعتماد على)

بالاعتماد على المراجعة...

Very Formal

Using 'Leaning upon' (استناداً إلى)

استناداً إلى المراجعة...

Where to use بالاعتماد على المراجعة

بالاعتماد على المراجعة
💼

Corporate Office

Justifying a budget change.

🎓

University

Citing feedback on a paper.

📱

Tech Blog

Comparing two smartphones.

🏛️

Government

Official policy updates.

📚

Book Club

Critiquing a new novel.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

It literally means 'By the reliance on the review.' It indicates that the review is the foundation for whatever follows.

It is used in daily life when discussing products or formal matters, but it is more common in professional or academic settings.

Yes! You can say شاهدت الفيلم بالاعتماد على المراجعة (I watched the movie relying on the review).

بناءً على means 'based on' and is slightly more common. بالاعتماد على emphasizes the 'reliance' or 'dependency' on that information.

The phrase itself is fixed, but المراجعة is a feminine noun. You don't need to change the phrase based on who is speaking.

Extremely natural. It is a hallmark of professional Arabic email etiquette.

Only if that opinion was delivered as a formal review. If it's just a casual chat, use حسب رأي (according to the opinion of).

Forgetting the preposition على. You cannot say بالاعتماد المراجعة; it must be بالاعتماد على المراجعة.

You would say بالاعتماد على مراجعتك (Relying on your review).

While it is Modern Standard Arabic, it is understood and used in professional contexts across all Arab countries.

संबंधित मुहावरे

بناءً على ذلك

Based on that / Accordingly

وفقاً للتقييم

According to the evaluation

حسب المعايير

According to the standards

استناداً إلى التقارير

Based on the reports

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!

मुफ्त में भाषाएं सीखना शुरू करें

मुफ़्त में सीखना शुरू करो