la jeune famille
the young family
Use this phrase to warmly describe a household with young children or new parents.
15 सेकंड में
- Refers to parents with babies or very small children.
- Commonly used in real estate and social conversations.
- A warm, polite way to describe a new household.
मतलब
This phrase refers to a household typically consisting of parents with babies or very small children. It describes a group that is just starting their life together as a unit.
मुख्य उदाहरण
3 / 6Observing new neighbors
La jeune famille s'installe dans la maison bleue.
The young family is moving into the blue house.
Bringing a gift
J'ai préparé un gâteau pour la jeune famille.
I made a cake for the young family.
Real estate advertisement
Ce quartier est parfait pour la jeune famille.
This neighborhood is perfect for the young family.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
In France, the 'jeune famille' is a key demographic for social policy, often receiving 'allocations familiales' (family allowances). The term is frequently used in real estate to describe suburban homes with gardens. It reflects the French 'art de vivre' where family time is prioritized on weekends.
Word Order Matters
In French, most adjectives go after the noun, but `jeune` is an exception. It almost always sits before `famille`.
Don't say 'Famille Jeune'
Saying `la famille jeune` sounds very robotic and unnatural to a native speaker. Stick to the standard order.
15 सेकंड में
- Refers to parents with babies or very small children.
- Commonly used in real estate and social conversations.
- A warm, polite way to describe a new household.
What It Means
This phrase describes a household with small children. Usually, these are parents with babies or toddlers. It feels fresh and full of life. It is not just about the age of the parents. It is about the stage of the family.
How To Use It
Use it like a single unit in your sentences. It works perfectly as a subject or an object. You can say la jeune famille arrive to announce them. Or try je vois la jeune famille when spotting them at the park. It is very straightforward and easy to plug in.
When To Use It
Use it when meeting new neighbors with a stroller. It is perfect for real estate conversations or school events. Use it when talking about community programs. It sounds warm, welcoming, and very polite. You will hear it often at the bakery or the local market.
When NOT To Use It
Don't use it for families with teenagers. They are no longer "young" in this specific sense. Avoid it if the parents are quite elderly. It implies a certain active, early stage of life. If they have no kids, just say le couple instead.
Cultural Background
France deeply values the family unit. There are many government benefits specifically for les jeunes familles. This includes tax breaks and extensive childcare help. It is a respected social unit in French society. You will see this phrase on many official documents and advertisements.
Common Variations
You might hear une jeune famille for "a young family." Sometimes people say la petite famille for "the little family." That sounds even more affectionate and sweet. Both are very common in daily French life. You can't go wrong with either one.
इस्तेमाल की जानकारी
This phrase is neutral and safe for all registers. Just remember that 'jeune' precedes the noun, which is a common rule for short, frequent adjectives in French.
Word Order Matters
In French, most adjectives go after the noun, but `jeune` is an exception. It almost always sits before `famille`.
Don't say 'Famille Jeune'
Saying `la famille jeune` sounds very robotic and unnatural to a native speaker. Stick to the standard order.
The 'Petite' Secret
If you want to sound like a true local, use `la petite famille`. It implies you find them cute or you are close to them.
उदाहरण
6La jeune famille s'installe dans la maison bleue.
The young family is moving into the blue house.
A standard way to describe people moving into the neighborhood.
J'ai préparé un gâteau pour la jeune famille.
I made a cake for the young family.
Shows kindness toward a family just starting out.
Ce quartier est parfait pour la jeune famille.
This neighborhood is perfect for the young family.
Very common phrasing in professional property listings.
Comment va la jeune famille ce matin ?
How is the young family doing this morning?
A sweet way to ask about the whole group at once.
La jeune famille a besoin de beaucoup de café !
The young family needs a lot of coffee!
A relatable joke about the exhaustion of having toddlers.
C'est un plaisir de voir la jeune famille si heureuse.
It is a pleasure to see the young family so happy.
A sentimental observation during a celebration.
खुद को परखो
Complete the sentence to describe the family next door.
___ ___ famille habite à côté.
'Famille' is feminine, so we must use 'La' and the feminine form 'jeune'.
How would you ask how the family is doing?
Comment va ___ ___ ___ ?
In French, 'jeune' usually comes before the noun 'famille'.
🎉 स्कोर: /2
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
Formality of Family Terms
Very affectionate and close.
La petite famille
Standard, safe for all situations.
La jeune famille
Used in official or administrative contexts.
Le jeune foyer
Where to use 'La jeune famille'
Real Estate
Selling a house with a yard.
The Park
Greeting neighbors with a stroller.
Social Gatherings
Introducing new friends.
Texting
Checking in on new parents.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
12 सवालNo, it usually refers to parents in their 20s or 30s who have small children. It's about the age of the children, not just the parents.
Generally, no. In French, la jeune famille almost always implies there are children involved.
Yes, if you work in real estate, education, or retail, it is a perfectly professional term.
The plural is les jeunes familles. You use it when talking about multiple groups of new parents.
Not exactly slang, but you might hear la petite smala, which is a more chaotic, informal way to say 'the family'.
You can, but nouvelle famille implies they just arrived or the family was just formed (like a remarriage).
Not at all! It is considered a very positive and warm description in French culture.
You can use une jeune famille if you are talking about 'a' young family in general.
While the focus is on the humans, French people often consider pets part of the famille too!
Yes, this phrase is standard and used throughout the entire French-speaking world.
You can still use it! It describes the 'newness' of the family unit more than the biological age of the parents.
The 'll' is silent! It sounds like 'fa-mee'. Never pronounce the 'L' sounds.
संबंधित मुहावरे
la petite famille
les jeunes parents
un jeune foyer
la vie de famille
टिप्पणियाँ (0)
टिप्पणी के लिए लॉगिन करेंमुफ्त में भाषाएं सीखना शुरू करें
मुफ़्त में सीखना शुरू करो