A1 Collocation तटस्थ 3 मिनट पढ़ने का समय

sous des famille

sous the family

शाब्दिक अर्थ: Under some family

Use it to describe quality time spent with your relatives in a group setting.

15 सेकंड में

  • Doing things together as a family unit.
  • Commonly used for Sunday lunches and holidays.
  • Implies a sense of belonging and shared tradition.

मतलब

This phrase describes doing activities together as a family unit, emphasizing the shared experience and the feeling of belonging to a group.

मुख्य उदाहरण

3 / 6
1

Explaining weekend plans

Ce week-end, on reste en famille.

This weekend, we are staying with the family.

🤝
2

Describing a vacation

Nous partons en vacances en famille cet été.

We are going on vacation as a family this summer.

😊
3

A formal invitation

C'est une petite réception en famille.

It is a small family reception.

🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

The concept of 'famille' is central to French identity, often prioritized over work or external social life. Sunday is traditionally reserved for family gatherings, a practice so common that many shops and restaurants close to allow employees to spend time with their own kin.

💡

The Sunday Rule

If you are invited to a French home 'en famille' on a Sunday, expect it to last several hours. Never plan anything immediately after!

⚠️

Grammar Check

While 'sous' means 'under', we rarely say 'sous des famille'. Stick to 'en famille' to sound like a native speaker.

15 सेकंड में

  • Doing things together as a family unit.
  • Commonly used for Sunday lunches and holidays.
  • Implies a sense of belonging and shared tradition.

What It Means

This phrase is all about that warm, fuzzy feeling of being with your kin. It describes doing activities together as a cohesive unit. In French culture, family isn't just people you share DNA with. It’s a lifestyle. When you describe an event as being en famille, you mean you’re in your safe zone. It’s about shared meals, loud debates, and long-standing traditions. You aren't just 'with' them; you are part of the collective whole. It suggests a private, intimate setting where you can truly be yourself.

How To Use It

You’ll mostly use this to describe your plans or your state of being. Instead of just saying 'with my parents,' you use this to show the group dynamic. You can drop it at the end of a sentence to add context. For example, you might say you are spending the weekend en famille. It sounds more intentional and cozy than just listing names. It’s a great way to tell friends why you can’t hang out on a Sunday afternoon. Think of it as a 'do not disturb' sign that everyone respects because family is sacred.

When To Use It

Sunday lunch is the ultimate time for this. It’s the peak of French family life. Use it when talking about holidays like Christmas or Easter. It’s also perfect for vacation talk. If you’re renting a big house in the South of France with your cousins, you’re definitely en famille. You can also use it when looking at old photo albums. It’s a phrase that evokes nostalgia and a sense of rootedness. If someone asks about your weekend and you stayed in to play board games with your siblings, this is your go-to expression.

When NOT To Use It

Don’t use this for a professional networking event. Unless you literally work for your father, it sounds a bit too personal for the office. Also, avoid it when you’re out with just one person. If you’re with only your brother, just say 'with my brother.' This phrase implies a larger group or the 'spirit' of the whole family. And definitely don't use it for a romantic date—telling a date you want to spend the night en famille might make them think they're meeting your mother way too soon!

Cultural Background

The French take their family time very seriously. The 'repas dominical' (Sunday meal) is a sacred ritual that can last four hours. It’s where news is shared and arguments are settled over a cheese plate. Historically, the family was the central pillar of French social structure. Even today, many young adults return home every weekend for a home-cooked meal. This phrase captures that cultural gravity that pulls everyone back to the dinner table, no matter how busy they are.

Common Variations

The most common and grammatically correct way you’ll hear this is en famille. You might also hear l'esprit de famille, which means having a strong sense of family loyalty. If someone is very close to their kin, they have le sens de la famille. Another one is une réunion de famille for a big reunion. If you want to be a bit more poetic, you could say sous le toit familial, which literally means 'under the family roof.'

इस्तेमाल की जानकारी

The phrase 'en famille' is the standard idiomatic way to express this concept. Avoid literal translations like 'sous' (under) unless you are specifically talking about living under a roof.

💡

The Sunday Rule

If you are invited to a French home 'en famille' on a Sunday, expect it to last several hours. Never plan anything immediately after!

⚠️

Grammar Check

While 'sous' means 'under', we rarely say 'sous des famille'. Stick to 'en famille' to sound like a native speaker.

💬

The 'Goûter' Secret

Family time often revolves around the 'goûter' at 4 PM—a sweet snack that brings kids and adults together.

उदाहरण

6
#1 Explaining weekend plans
🤝

Ce week-end, on reste en famille.

This weekend, we are staying with the family.

A common way to say you're having a quiet weekend at home.

#2 Describing a vacation
😊

Nous partons en vacances en famille cet été.

We are going on vacation as a family this summer.

Indicates the whole group is traveling together.

#3 A formal invitation

C'est une petite réception en famille.

It is a small family reception.

Sets the expectation that the event is intimate and private.

#4 Texting a friend
😊

Dîner en famille, je t'appelle demain !

Dinner with the family, I'll call you tomorrow!

Short and efficient for a busy evening.

#5 Complaining humorously
😄

Encore un dimanche coincé en famille avec les oncles...

Another Sunday stuck with the family and the uncles...

Shows the slightly exhausting side of long family meals.

#6 Expressing gratitude
💭

J'aime ces moments simples en famille.

I love these simple moments with the family.

Very warm and emotional sentiment.

खुद को परखो

Choose the correct preposition to describe doing something with family.

Nous mangeons ___ famille ce soir.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: en

'En famille' is the standard idiomatic expression for 'as a family'.

Complete the sentence to describe a family spirit.

Il a un très fort ___ de famille.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: esprit

'Esprit de famille' refers to a strong sense of family loyalty or togetherness.

🎉 स्कोर: /2

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

Formality of Family Expressions

Informal

Texting friends about family plans.

Dîner en famille !

Neutral

Standard way to describe family activities.

On part en famille.

Formal

Describing family traditions or heritage.

Sous le giron familial.

When to use 'En Famille'

Togetherness
🍷

Sunday Lunch

Le repas dominical

🎄

Christmas

Noël en famille

🏖️

Summer Holidays

Vacances à la mer

📸

Photo Albums

Souvenirs d'enfance

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

It means doing something as a family group. For example, On dîne en famille means 'We are having a family dinner.'

Yes, avec ma famille is more literal ('with my family'), while en famille feels more like a set social unit or a specific atmosphere.

Not really. It's grammatically incorrect. You should use en famille or au sein de la famille (within the family).

It is neutral. You can use it with your boss to explain why you're leaving early, or with your best friend.

You would usually say à la bonne franquette for a simple, family-style meal where everyone shares.

Increasingly, yes! Many French people consider their dogs or cats part of the famille when going on vacation.

It's a 'family council'—a serious meeting where the family makes a big decision together.

Only if you consider them family. You might say C'est comme la famille (It's like family).

You might see sous le toit familial, which means 'under the family roof,' usually referring to adult children living at home.

Using the wrong preposition. Learners often say sur la famille or sous la famille instead of the correct en famille.

संबंधित मुहावरे

En famille (As a family)

L'esprit de famille (Family spirit/loyalty)

Le sens de la famille (Values family highly)

Une réunion de famille (A family reunion)

Le giron familial (The family fold)

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!

मुफ्त में भाषाएं सीखना शुरू करें

मुफ़्त में सीखना शुरू करो