C1 Academic Discourse 4 मिनट पढ़ने का समय

Expressões Causais:

Mastering causal connectors allows you to build sophisticated, logical arguments essential for high-level academic and professional Portuguese.

The Rule in 30 Seconds

  • Causal expressions link a result to its underlying reason or origin.
  • Use `visto que` or `já que` for a professional, balanced tone.
  • Place `como` at the start of sentences to emphasize the cause.
  • Reserve `porquanto` for formal academic writing or very serious speeches.

Quick Reference

Connector Register Structure English Equivalent
Visto que Formal/Neutral Clause (Indicative) Since / Seeing that
Já que Neutral/Informal Clause (Indicative) Since / Now that
Como Neutral Start of sentence As / Since
Porquanto Very Formal Clause (Indicative) Inasmuch as / Because
Devido a Neutral/Formal Noun Phrase Due to
Uma vez que Formal/Neutral Clause (Indicative) Once / Since
Haja vista Formal Noun or Clause Considering / Given

मुख्य उदाहरण

3 / 9
1

Não fui à aula `porque` estava doente.

I didn't go to class because I was sick.

2

`Visto que` o prazo terminou, não aceitaremos mais inscrições.

Since the deadline has ended, we will no longer accept applications.

3

`Como` não havia quórum, a reunião foi cancelada.

As there was no quorum, the meeting was canceled.

💡

The 'Como' Rule

Always put 'Como' at the start of the sentence when it means 'because'. If you put it in the middle, it usually means 'like' (comparison).

⚠️

The 'Na Medida' Trap

Never say 'Na medida que'. It's either 'Na medida em que' (cause) or 'À medida que' (proportion). Mixing them is a very common error!

The Rule in 30 Seconds

  • Causal expressions link a result to its underlying reason or origin.
  • Use `visto que` or `já que` for a professional, balanced tone.
  • Place `como` at the start of sentences to emphasize the cause.
  • Reserve `porquanto` for formal academic writing or very serious speeches.

Overview

Why do things happen? In Portuguese, we love explaining the "why." At the C1 level, porque is just the beginning. You need more tools for your academic toolkit. Expressing cause is about building logical bridges. It connects an action to its origin. Think of it like painting with more colors. Instead of just blue, you now have indigo and cyan. You will use these in essays and professional meetings. They help you sound precise and sophisticated. Even native speakers struggle with the fancier ones sometimes. Don't worry, we will master this together. Grab a coffee and let's dive in.

How This Grammar Works

Causal expressions link two parts of a sentence. One part is the result. The other part is the cause. You can swap their order easily. If you start with the cause, use como. If the cause comes last, use visto que. It is like a logical GPS for your reader. It tells them exactly where the idea started. In academic discourse, this is your secret weapon. It makes your arguments feel inevitable and strong. You are not just stating facts. You are building a solid case. It is like a grammar bridge that never collapses.

Formation Pattern

  1. 1Use a conjunction followed by a full sentence. For example, já que + [Subject + Verb].
  2. 2Use a preposition followed by a noun. For example, devido a + [Noun Phrase].
  3. 3Use a preposition followed by an infinitive. For example, por + [Infinitive Verb].
  4. 4Use como at the very start of a sentence. This always indicates the cause first.
  5. 5Use porquanto for a very formal, literary feel. It replaces porque in high-level writing.
  6. 6Use visto que or uma vez que for professional balance. They work in almost any context.

When To Use It

Use these when you write a university thesis. They are perfect for job interviews too. Imagine explaining why you left your last job. Using visto que sounds much more professional than porque. Use them when you want to sound objective. They remove the personal "I" from the cause. This is vital for scientific reports or legal documents. You can also use them in complex debates. They help you organize your thoughts during a presentation. It is like wearing a suit for your sentences. You want to look sharp and prepared.

When Not To Use It

Do not use porquanto at a casual barbecue. Your friends might think you are a time traveler. Avoid overusing these in simple text messages. Keep it simple when the cause is obvious. If you are late because of rain, porque is fine. Do not use causal expressions to hide a weak argument. If the logic is bad, fancy words won't save it. Think of it like a grammar tuxedo. You don't wear it to buy milk at 2 AM. Use the right tool for the right job.

Common Mistakes

Many people confuse na medida em que with à medida que. The first is causal. The second is about time and proportion. This is a classic grammar traffic light mistake. People also forget the feminine form of devido. It must agree with the noun if used as an adjective. Another mistake is using visto que with the subjunctive. It almost always takes the indicative mood. Don't use como in the middle of a sentence for cause. It only works at the beginning for this specific meaning. Yes, even native speakers mess this up sometimes. Just keep your logic clear and simple.

Contrast With Similar Patterns

Compare causal expressions with consecutive ones. Causal is the "why." Consecutive is the "result." For example, visto que (cause) vs de modo que (result). They are like two sides of the same coin. Also, contrast porque with pois. Pois usually comes after a comma. It feels slightly more explanatory and soft. Porque is more direct and common. Think of them like siblings. They look alike but have different personalities. One is direct, the other is a bit more poetic. Choose the one that fits your paragraph's rhythm.

Quick FAQ

Q. Is porquanto the same as porque?

A. Yes, but it is much more formal and rare.

Q. Can I start a sentence with Porque?

A. In writing, it is better to use Como or Visto que.

Q. Does já que sound informal?

A. It is neutral. You can use it in emails and speeches.

Q. Is devido a always followed by a noun?

A. Usually, yes. It functions like "due to" in English.

Reference Table

Connector Register Structure English Equivalent
Visto que Formal/Neutral Clause (Indicative) Since / Seeing that
Já que Neutral/Informal Clause (Indicative) Since / Now that
Como Neutral Start of sentence As / Since
Porquanto Very Formal Clause (Indicative) Inasmuch as / Because
Devido a Neutral/Formal Noun Phrase Due to
Uma vez que Formal/Neutral Clause (Indicative) Once / Since
Haja vista Formal Noun or Clause Considering / Given
💡

The 'Como' Rule

Always put 'Como' at the start of the sentence when it means 'because'. If you put it in the middle, it usually means 'like' (comparison).

⚠️

The 'Na Medida' Trap

Never say 'Na medida que'. It's either 'Na medida em que' (cause) or 'À medida que' (proportion). Mixing them is a very common error!

🎯

Punctuation Matters

When using 'pois' as a causal connector, it almost always requires a comma before it. It acts as an explanation rather than a direct cause.

💬

Softening the Blow

In Portuguese culture, using 'já que' can sound slightly more polite when asking for a favor, as it frames the request based on an existing situation.

उदाहरण

9
#1 Basic Cause

Não fui à aula `porque` estava doente.

Focus: porque

I didn't go to class because I was sick.

The most common and direct causal connector.

#2 Professional Context

`Visto que` o prazo terminou, não aceitaremos mais inscrições.

Focus: Visto que

Since the deadline has ended, we will no longer accept applications.

Perfect for formal announcements or emails.

#3 Sentence Starter

`Como` não havia quórum, a reunião foi cancelada.

Focus: Como

As there was no quorum, the meeting was canceled.

Use 'como' at the start to set the scene with the cause.

#4 Academic Discourse

A inflação subiu, `porquanto` os custos de produção aumentaram.

Focus: porquanto

Inflation rose, inasmuch as production costs increased.

Very formal; replaces 'porque' in academic texts.

#5 Prepositional Cause

O voo foi cancelado `devido ao` mau tempo.

Focus: devido ao

The flight was canceled due to bad weather.

Connects a result to a noun phrase.

#6 Correction: Confusion with Proportion

✗ `À medida que` o projeto é caro, desistimos. → ✓ `Na medida em que` o projeto é caro, desistimos.

Focus: Na medida em que

Since the project is expensive, we gave up.

'Na medida em que' is causal; 'À medida que' is proportional.

#7 Correction: Placement of 'Como'

✗ Desistimos `como` estava caro. → ✓ `Como` estava caro, desistimos.

Focus: Como

As it was expensive, we gave up.

Causal 'como' belongs at the start of the sentence.

#8 Advanced/Legal

A proposta foi rejeitada, `haja vista` a falta de fundamentação teórica.

Focus: haja vista

The proposal was rejected, given the lack of theoretical foundation.

'Haja vista' is a high-level way to say 'considering'.

#9 Infinitive Construction

Ele foi premiado `por` ter alcançado a meta.

Focus: por

He was rewarded for having reached the goal.

Using 'por' + infinitive is a concise way to show cause.

खुद को परखो

Choose the most appropriate formal causal connector for an academic essay.

O experimento falhou ___ os reagentes estavam contaminados.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: porquanto

'Porquanto' is the most formal option suitable for academic writing.

Select the correct connector to start the sentence.

___ você já terminou o relatório, pode sair mais cedo.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Já que

'Já que' works perfectly at the start of a sentence to introduce a known cause.

Correct the common mistake between cause and proportion.

A empresa cresceu ___ investiu em tecnologia.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: na medida em que

'Na medida em que' expresses the cause/reason for the growth.

🎉 स्कोर: /3

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

Because vs. Since vs. As

Direct (Middle)
Porque Because
Pois For/Since
Contextual (Start)
Como As/Since
Dado que Given that
Noun-Based
Devido a Due to
Em virtude de By virtue of

Choosing the Right Causal Word

1

Are you starting the sentence with the cause?

YES ↓
NO
Use 'Porque' or 'Visto que'.
2

Is the tone very formal/academic?

YES ↓
NO
Use 'Como' or 'Já que'.
3

Is it a noun or a full clause?

YES ↓
NO
Use 'Haja vista que' or 'Dado que'.

Usage Scenarios

💼

Job Interview

  • Visto que
  • Já que
🎓

Academic Paper

  • Porquanto
  • Haja vista
💬

Daily Chat

  • Porque
  • Por causa de

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

21 सवाल

Yes, but using it too often makes your writing repetitive. Try visto que or uma vez que to vary your style.

Pois is more formal and usually follows a comma. Porque is the standard, neutral way to explain a reason.

Only in very formal writing, like legal documents or academic papers. You won't hear it in a coffee shop.

Use it when the cause is a noun. For example: Devido à chuva (Due to the rain).

Yes, but only if it starts the sentence. Como estava frio, usei casaco means 'Because it was cold, I wore a coat'.

It is semi-formal. It is perfect for professional emails and university assignments.

It means 'considering' or 'given'. It is very common in high-level Brazilian Portuguese academic texts.

No, in this context, it is purely causal, meaning 'since' or 'given that'.

Yes, it is a very natural and professional way to link ideas. For example: Já que trabalhei na área....

Very natural! Por ser tarde, fui embora is a very common way to express cause concisely.

Yes, they are interchangeable. Dado que sounds slightly more logical or mathematical.

Yes, in informal speech after an imperative. Corre, que o ônibus vem aí! (Run, because the bus is coming!).

It is not 'wrong', but em virtude de or devido a sounds much more sophisticated at a C1 level.

Visto que is causal. Visto como means 'seen as' (perception). Don't mix them up!

No, it takes the indicative because it describes a real, existing cause.

Yes, it's a bit wordy but very clear. Pelo fato de que ele mentiu, ninguém confia nele.

No, it is almost exclusively used in writing or very formal presentations.

Think about your audience. Friends? Porque. Boss? Visto que. Professor? Porquanto or Haja vista.

Usually, yes. It means 'thanks to'. For negative causes, use devido a or por culpa de.

No, pois cannot start a sentence when it means 'because'. Use Como instead.

Careful! In modern Portuguese, it is usually concessive (meaning 'although'), though historically it was causal.

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!

मुफ्त में भाषाएं सीखना शुरू करें

मुफ़्त में सीखना शुरू करो