Não me agrada
शाब्दिक अर्थ: Not to me pleases
Use this phrase to decline or criticize something while remaining polite, sophisticated, and socially graceful.
15 सेकंड में
- A polite way to say 'I don't like it'.
- Focuses on your personal taste rather than the object.
- Perfect for professional or semi-formal social settings.
मतलब
This is a polite and slightly sophisticated way to say you don't like something or that it doesn't suit your taste. It's like saying 'it doesn't please me' or 'it's not my cup of tea.'
मुख्य उदाहरण
3 / 6Reviewing a restaurant dish
O tempero desta carne não me agrada muito.
The seasoning of this meat doesn't really please me.
Discussing a business proposal
Essa nova estratégia não me agrada, parece arriscada.
This new strategy doesn't please me; it seems risky.
Shopping for clothes
A cor desse vestido não me agrada.
The color of this dress doesn't please me.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
This expression reflects the Portuguese tendency toward 'educação' (politeness/good breeding). It avoids the directness of 'não gosto' (I don't like), which can sometimes feel too personal or harsh in social settings. It is frequently used by critics, professionals, and anyone wishing to maintain a level of sophisticated detachment.
The Plural Trap
Remember to use 'agradam' if you are talking about more than one thing, like 'Os preços não me agradam' (The prices don't please me).
Don't be too cold
Using this for a person's character can sound very snobbish. Use it for things or actions instead to stay friendly.
15 सेकंड में
- A polite way to say 'I don't like it'.
- Focuses on your personal taste rather than the object.
- Perfect for professional or semi-formal social settings.
What It Means
Não me agrada is a versatile way to express dislike without being rude. It focuses on your personal reaction rather than attacking the object itself. It translates closely to "it doesn't please me." You are saying the vibe or the quality just isn't right for you.
How To Use It
You use it just like a regular verb. Put the não me before the verb agrada. If you are talking about multiple things, change it to não me agradam. It’s perfect for when you want to sound thoughtful. Use it for food, ideas, or even someone's behavior. It sounds much more elegant than a simple "I don't like it."
When To Use It
Use it in a restaurant when a dish isn't quite right. Use it at work when a proposal feels a bit risky. It’s great for shopping when a color doesn't suit you. It works perfectly when you need to be honest but gentle. It shows you have refined tastes and a good vocabulary.
When NOT To Use It
Don't use it for extreme hatred or intense anger. If someone insults your family, não me agrada is way too weak. Avoid it in very slang-heavy conversations with teenagers. They might think you sound like a university professor. Also, don't use it for people unless you mean their specific actions. Saying a person não me agrada sounds very cold and judgmental.
Cultural Background
Portuguese culture often values indirectness and politeness. Being too blunt can sometimes be seen as aggressive. This phrase is a cultural tool for maintaining harmony. It allows you to say "no" while keeping the conversation smooth. It’s the linguistic equivalent of a gentle shrug and a polite smile. It reflects the "soft" nature of social interactions in Lusophone countries.
Common Variations
You can add muito to say não me agrada muito (it doesn't please me much). This makes it even softer and more diplomatic. If you want to be more formal, try isso não me agrada nem um pouco. For a more casual vibe, you might just stick to não curto. But não me agrada remains the gold standard for balanced communication.
इस्तेमाल की जानकारी
The phrase sits comfortably in the 'neutral to formal' range. It is safe for almost any situation where you want to express a negative opinion without causing offense.
The Plural Trap
Remember to use 'agradam' if you are talking about more than one thing, like 'Os preços não me agradam' (The prices don't please me).
Don't be too cold
Using this for a person's character can sound very snobbish. Use it for things or actions instead to stay friendly.
The 'Soft No'
In Brazil, saying 'não gosto' can feel like a door slamming. 'Não me agrada' is like leaving the door slightly ajar for further discussion.
उदाहरण
6O tempero desta carne não me agrada muito.
The seasoning of this meat doesn't really please me.
A polite way to give feedback to a waiter.
Essa nova estratégia não me agrada, parece arriscada.
This new strategy doesn't please me; it seems risky.
Expressing professional disagreement without being confrontational.
A cor desse vestido não me agrada.
The color of this dress doesn't please me.
Explaining why you aren't buying something.
O final do filme não me agradou nada!
The end of the movie didn't please me at all!
Using the past tense to share an opinion.
Seu senso de humor não me agrada hoje.
Your sense of humor does not please me today.
Using formal language for a sarcastic, playful effect.
A forma como ele fala com você não me agrada.
The way he speaks to you doesn't please me.
Expressing protective concern for a friend.
खुद को परखो
Choose the correct form of the verb for multiple items.
Essas opções de cores não me ___.
Because 'opções' (options) is plural, the verb must also be plural: 'agradam'.
Complete the sentence to sound polite but firm.
Sinto muito, mas essa proposta ___ me agrada.
The negative 'não' is required to express that the proposal is not pleasing.
🎉 स्कोर: /2
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
Formality of Dislike
Very direct and casual
Não curto.
Standard and polite
Não me agrada.
Sophisticated and distant
Não é do meu agrado.
Where to use 'Não me agrada'
Art Gallery
This style doesn't please me.
Office Meeting
That deadline doesn't please me.
Date
This music doesn't please me.
Boutique
The fit doesn't please me.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालEssentially yes, but 'não gosto' is more direct and common. 'Não me agrada' is more about the thing failing to satisfy your taste.
Absolutely! It's a very polite way to tell a host or waiter that a dish isn't to your liking: Este prato não me agrada.
It's not 'too' formal, but it is 'refined'. Use it with friends if you're talking about something specific like a movie or an outfit.
Add 'muito' at the end: Não me agrada muito. This softens the blow of the rejection.
The opposite would be Me agrada or Isso me agrada, though people more commonly say Gostei or Me agrada bastante.
Yes, it is perfect for professional emails where you need to reject an idea without sounding rude or aggressive.
Be careful. Ele não me agrada means 'I don't like him' in a way that sounds like you find him distasteful or suspicious.
Younger people would likely say Não curti or Não bateu (the vibe didn't hit).
It is used in both! It might sound slightly more common in Portugal due to the generally more formal speech patterns there.
Then não me agrada is too weak. You should use Eu detesto or Eu odeio for strong feelings.
संबंधित मुहावरे
Não é a minha praia
It's not my beach (not my thing)
Não me convence
It doesn't convince me
Não faço questão
I don't insist on it / I don't care for it
Não é do meu feitio
It's not my style/nature
टिप्पणियाँ (0)
टिप्पणी के लिए लॉगिन करेंमुफ्त में भाषाएं सीखना शुरू करें
मुफ़्त में सीखना शुरू करो