A2 Collocation तटस्थ 2 मिनट पढ़ने का समय

鼓励

To encourage

शाब्दिक अर्थ: 鼓 (Drum) + 励 (Encourage/Urge)

Use `鼓励` to sincerely support someone's efforts in both professional and personal settings.

15 सेकंड में

  • A versatile word for cheering someone on or giving support.
  • Functions as both a verb (to encourage) and noun (encouragement).
  • Roots come from beating a drum to inspire soldiers.

मतलब

It is a way to give someone a boost of confidence or support. You use it when you want to cheer someone on or tell them they are doing a great job.

मुख्य उदाहरण

3 / 6
1

Texting a friend before a test

别担心,我一直鼓励你!

Don't worry, I am always encouraging you!

🤝
2

A boss talking to an employee

经理鼓励大家多提意见。

The manager encourages everyone to give more suggestions.

💼
3

Thanking a mentor

谢谢你的鼓励,我会有信心的。

Thank you for your encouragement, I will have confidence.

💭
🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

The character `鼓` (gǔ) refers to an ancient war drum used to boost troop morale. This gives the word a sense of rhythmic energy and historical weight. Today, it is a cornerstone of the 'positive energy' (正能量) movement in Chinese social media.

💡

The 'Drum' Connection

Remember the first character `鼓` means drum. Imagine you are beating a drum for your friend to keep them moving!

⚠️

Not for 'Pushing'

Don't confuse encouraging with forcing. `鼓励` is soft and supportive, not a command to do something.

15 सेकंड में

  • A versatile word for cheering someone on or giving support.
  • Functions as both a verb (to encourage) and noun (encouragement).
  • Roots come from beating a drum to inspire soldiers.

What It Means

鼓励 is all about giving someone heart. Think of it as a verbal pat on the back. It combines the character for 'drum' with 'urge.' It's like beating a drum to cheer on a team. You use it when someone is trying hard. It works for big goals or small daily wins.

How To Use It

It is a very flexible word. You can use it as a verb. For example, 'I 鼓励 you.' You can also use it as a noun. You might say 'Thank you for your 鼓励.' It usually follows a subject like a teacher, parent, or friend. It is often followed by a specific action. 'My mom 鼓励 me to study Chinese.' It feels active and positive.

When To Use It

Use it when a friend is nervous about a job interview. Use it when your child draws a beautiful picture. It is perfect for the workplace too. A boss can 鼓励 their team after a long week. It is great for texting someone who feels down. It shows you believe in their potential. It is a warm, supportive word for any relationship.

When NOT To Use It

Don't use it for simple commands. If you want someone to 'hurry up,' don't use 鼓励. That sounds a bit strange. Also, avoid it if someone has already failed and needs deep sympathy. In those cases, 'comfort' is better. It is not for sarcastic 'cheering' either. Keep it sincere and genuine. Using it for a lazy person might sound like a joke.

Cultural Background

In Chinese culture, 鼓励 is a key part of education. Teachers and parents use it to build 'face' and confidence. Historically, it implies a senior person supporting a junior. However, today friends use it equally. It reflects the value of collective success. We succeed because we support each other. It is the fuel for the 'fighting spirit' or 奋斗.

Common Variations

打气 is a common informal variation. It literally means 'to pump air' into someone. 加油 is the most famous short version. You hear 加油 at sports games. 激励 is a more intense version. It means to inspire someone to do something great. 鼓励 remains the most standard and versatile choice for daily life.

इस्तेमाल की जानकारी

It is a neutral word suitable for almost any context. Be careful not to use it when you actually mean 'to force' (强迫) or 'to suggest' (建议).

💡

The 'Drum' Connection

Remember the first character `鼓` means drum. Imagine you are beating a drum for your friend to keep them moving!

⚠️

Not for 'Pushing'

Don't confuse encouraging with forcing. `鼓励` is soft and supportive, not a command to do something.

💬

Positive Energy

In China, being a person who gives `鼓励` is seen as having 'Positive Energy' (正能量), a very popular social trait.

उदाहरण

6
#1 Texting a friend before a test
🤝

别担心,我一直鼓励你!

Don't worry, I am always encouraging you!

Shows ongoing support in a casual text.

#2 A boss talking to an employee
💼

经理鼓励大家多提意见。

The manager encourages everyone to give more suggestions.

Standard professional usage for a workplace environment.

#3 Thanking a mentor
💭

谢谢你的鼓励,我会有信心的。

Thank you for your encouragement, I will have confidence.

Here it is used as a noun.

#4 A parent talking about a child
🤝

我们要多鼓励孩子,少批评。

We should encourage children more and criticize less.

Reflects a common educational philosophy.

#5 Joking with a friend who is 'trying' to diet
😄

我鼓励你再吃一块披萨!

I encourage you to eat one more slice of pizza!

Playful use of the word in a counter-intuitive way.

#6 Formal speech at a graduation
👔

学校鼓励学生们勇敢追求梦想。

The school encourages students to bravely pursue their dreams.

High-level, formal inspirational context.

खुद को परखो

Choose the correct word to complete the sentence of support.

老师___我参加汉语比赛。

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 鼓励

The teacher 'encourages' (鼓励) the student to join the competition.

Use the noun form to thank someone.

你的___对我很有用。

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 鼓励

Your 'encouragement' (鼓励) is very useful to me.

🎉 स्कोर: /2

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

Formality of Encouragement

Informal

Used with close friends, often replaced by 'Jiayou'.

加油!

Neutral

Standard way to say 'encourage' in any situation.

我鼓励你。

Formal

Used in official speeches or writing.

勉励 (Miǎnlì)

Where to use 鼓励

鼓励
🏃

Sports Meet

Encouraging a runner

💡

Office

Encouraging a new idea

🏠

Home

Encouraging a child

🏥

Hospital

Encouraging a patient

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

加油 is a cheer (like 'Go!') while 鼓励 is the verb 'to encourage.' You can say 'I want to 鼓励 him' but you can't say 'I want to 加油 him.'

Yes! You can say 自我鼓励 (self-encouragement). It's like giving yourself a pep talk in the mirror.

Absolutely. It's very common to write 'Thank you for your 鼓励' to a boss or partner.

The opposite is 打击 (dǎjī), which means to discourage or knock someone's confidence down.

Yes, it works as both. For example: 你的鼓励很重要 (Your encouragement is very important).

Not at all, it's neutral. While 加油 is more common for quick cheers, 鼓励 is used for deeper conversations.

You would say 他鼓励我学习 (Tā gǔlì wǒ xuéxí). Just put the person being encouraged after the word.

No, it just implies they need support. You can 鼓励 someone who is already doing great to do even better.

激励 (jīlì) is stronger and often used for 'inspiring' or 'motivating' someone toward a big achievement.

Yes, this is the most classic example. 老师鼓励学生 is a very common phrase in Chinese textbooks.

संबंधित मुहावरे

加油

Go for it! / Cheer up!

支持

To support

打气

To boost morale (informal)

激励

To inspire / motivate

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!

मुफ्त में भाषाएं सीखना शुरू करें

मुफ़्त में सीखना शुरू करो