根本
Completely/at all (neg.)
शाब्दिक अर्थ: Root / Foundation
Use `根本` when you want to say 'absolutely not' and show there's no room for doubt.
15 सेकंड में
- Used to mean 'at all' or 'completely' in negative sentences.
- Place it before 'bu' or 'mei' for extra emphasis.
- Indicates a total or fundamental lack of something.
मतलब
Think of this as saying 'not at all' or 'simply not' when you want to emphasize a total lack of something. It is like saying something is fundamentally impossible or untrue from the very start.
मुख्य उदाहरण
3 / 6Complaining about a movie
这个电影我根本看不懂。
I don't understand this movie at all.
Correcting a friend's assumption
我根本没去过那个地方。
I have never been to that place at all.
A serious professional disagreement
你的计划根本行不通。
Your plan simply won't work.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
The term originates from the idea of a tree's root. In Chinese philosophy, finding the 'root' of a problem is essential for any solution, making this word feel very grounded and definitive. Today, it is a staple of expressive, emotive speech in both mainland China and Taiwan.
The 'No-Room' Rule
Use '根本' when you want to shut down an argument. It implies there is zero percent of the thing happening.
Careful with Feelings
Saying '你根本不...' to a partner is very intense. It sounds like a total accusation, so use it only if you mean it!
15 सेकंड में
- Used to mean 'at all' or 'completely' in negative sentences.
- Place it before 'bu' or 'mei' for extra emphasis.
- Indicates a total or fundamental lack of something.
What It Means
根本 (gēnběn) is your go-to word for absolute negation. In English, we say 'I don't know.' But when you're frustrated, you say 'I have absolutely no idea!' That extra punch is what 根本 provides. It literally means 'root' or 'foundation.' When you use it with a negative like 不 (bù) or 没 (méi), you are saying the situation is broken at the root. It’s not just a 'no'; it’s a 'no way, not ever.'
How To Use It
Using it is simple but powerful. Just drop 根本 right before your negative word. The most common patterns are 根本不 (gēnběn bù) for habits or feelings, and 根本没 (gēnběn méi) for things that didn't happen.
我根本不喜欢他(I don't like him at all).他根本没看那本书(He didn't read that book at all).
It acts like a magnifying glass for your 'no.' It makes your sentence feel much more definitive and certain.
When To Use It
You use this when you want to clear up a misunderstanding. It’s perfect for when someone assumes something that is totally wrong. Use it when you are complaining about a bad movie or a confusing map. It’s great for texting friends when you're venting about a long day. If a waiter asks if you liked the spicy tofu and you couldn't even take a bite, 根本 is your best friend. It adds a layer of 'totally' or 'completely' to your frustration.
When NOT To Use It
Don't use this if you want to be polite or indirect. It is a very 'hard' word. If your boss asks if you finished a report, saying 我根本没做 (I didn't do it at all) sounds like you're being defiant. Use it sparingly in formal speeches unless you are making a strong point about a fundamental truth. Also, avoid using it for small, unimportant things unless you're being dramatic for comedic effect. You wouldn't say you 'fundamentally didn't eat one grain of rice'—that's just weird.
Cultural Background
Chinese culture often values harmony and 'saving face,' so 根本 is a bit of an outlier. It’s a blunt instrument in a language that loves silk. Because it means 'root,' it implies that the speaker has looked at the very core of the issue. It suggests that there is no room for debate. In modern internet slang, young people use it constantly to express 'relatable' levels of failure or exhaustion. It’s the linguistic equivalent of throwing your hands up in the air.
Common Variations
Sometimes you'll hear people just say 根本 on its own to mean 'fundamentally.' For example, 这是一个根本的问题 (This is a fundamental problem). However, in 90% of daily conversations, you'll see it paired with a negative. You might also hear 根本就是 (gēnběn jiùshì) which means 'is simply/basically.' This is used to define something's true nature, like saying 'This is simply a scam!' It’s the positive version of the same 'absolute' energy.
इस्तेमाल की जानकारी
Mainly used in negative sentences to add strong emphasis. It sits in a neutral register but can feel informal or blunt depending on the speaker's tone.
The 'No-Room' Rule
Use '根本' when you want to shut down an argument. It implies there is zero percent of the thing happening.
Careful with Feelings
Saying '你根本不...' to a partner is very intense. It sounds like a total accusation, so use it only if you mean it!
The Root Connection
Because 'gen' means root, using this word suggests you've looked at the very bottom of the situation and found nothing.
उदाहरण
6这个电影我根本看不懂。
I don't understand this movie at all.
Used here to show total confusion.
我根本没去过那个地方。
I have never been to that place at all.
Emphasizes that the friend is totally mistaken.
你的计划根本行不通。
Your plan simply won't work.
Very direct and blunt; use with caution.
手机坏了,根本打不开!
My phone is broken, I can't open it at all!
Shows frustration in a daily situation.
我根本没有钱买咖啡。
I have absolutely no money to buy coffee.
A humorous way to say you're broke.
你根本不在乎我的感受。
You don't care about my feelings at all.
Very strong emotional weight.
खुद को परखो
Choose the correct negative to complete the sentence: 'I didn't eat at all.'
我根本___吃东西。
Since 'eating' is an action that didn't happen in this context, '没' is the correct partner for '根本'.
Where does '根本' go in this sentence: 'I don't like him.'
我 (A) 不 (B) 喜欢 (C) 他。
'根本' always goes before the negative word like '不' to add emphasis.
🎉 स्कोर: /2
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
Formality of 根本
Used with friends to vent or complain.
我根本没睡!
Standard way to emphasize a fact.
他根本不认识我。
Used to state a fundamental truth or error.
这根本不符合规定。
When to use 根本
Broken Tech
电脑根本不能开机。
Bad Food
这菜根本没味道。
Total Ignorance
我根本不知道这件事。
Strong Dislike
我根本不想去。
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालUsually, yes. It is most commonly used as 根本不 or 根本没. However, it can be used positively to mean 'fundamentally' or 'is simply' as in 根本就是.
完全 (wánquán) means 'completely' and is more objective. 根本 is more subjective, emotional, and emphasizes that something is wrong from the very start.
It might sound a bit too strong or emotional. Better to use more neutral words unless you are emphasizing a fundamental principle of your work.
Yes! 根本没有 (gēnběn méiyǒu) is a very common way to say 'don't have any at all.' For example, 我根本没有时间 (I have no time at all).
No, it is a standard word, but it is very common in informal, spoken Chinese because it's so expressive.
Not really. For 'totally love,' use 非常 or 超级. 根本 is almost exclusively for 'totally NOT' or 'simply IS' (in a defining way).
It almost always goes after the subject and before the verb/negative word. Subject + 根本 + 不/没 + Verb.
Stress the word 根本 slightly when speaking. It’s an emphatic word, so let your voice show that you really mean it!
It is understood everywhere in the Chinese-speaking world. It's a very 'standard' but high-frequency term.
You can say someone is 根本不听话 (simply doesn't listen), but you wouldn't use it as an adjective to describe their personality directly.
संबंधित मुहावरे
完全 (Completely)
绝对 (Absolutely)
一点也不 (Not even a little bit)
压根儿 (At all - more colloquial/Northern)
简直 (Simply / Virtually)
टिप्पणियाँ (0)
टिप्पणी के लिए लॉगिन करेंमुफ्त में भाषाएं सीखना शुरू करें
मुफ़्त में सीखना शुरू करो