A1 Collocation तटस्थ 2 मिनट पढ़ने का समय

交通

Traffic/transportation

शाब्दिक अर्थ: Exchange-Through

Use `交通` to talk about the movement of the city, especially when complaining about being late.

15 सेकंड में

  • Refers to general traffic flow and transportation systems.
  • Used to describe how easy or hard it is to travel.
  • Commonly paired with adjectives like convenient or crowded.

मतलब

It refers to the flow of vehicles and people, or the entire system of getting from point A to point B.

मुख्य उदाहरण

3 / 6
1

Describing a new apartment

这里的交通很方便。

The transportation here is very convenient.

🤝
2

Explaining why you are late to a meeting

抱歉,现在的交通太拥堵了。

Sorry, the traffic is too congested right now.

💼
3

Asking for travel advice

去机场的交通怎么样?

How is the transport to the airport?

😊
🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

The term traces back to the 'I Ching', originally meaning the blending of Heaven and Earth. Today, it reflects China's obsession with infrastructure, where 'building roads first' is the golden rule for economic growth. It is a source of both national pride (high-speed rail) and daily frustration (Beijing traffic).

💡

The 'Convenience' Hack

If you want to sound like a local when looking for a hotel, just ask '交通方便吗?' (Is the transport convenient?). It's the #1 priority for most travelers in China.

⚠️

Don't use it for 'Communication'

In English, 'traffic' can sometimes mean data traffic. In Chinese, `交通` is strictly for physical movement. Use `流量` (liúliàng) for internet data traffic.

15 सेकंड में

  • Refers to general traffic flow and transportation systems.
  • Used to describe how easy or hard it is to travel.
  • Commonly paired with adjectives like convenient or crowded.

What It Means

交通 (jiāotōng) is your go-to word for everything related to movement in a city. It covers the cars on the road, the buses in the lanes, and the subway systems underground. Think of it as the pulse of a city. If the pulse is fast, the 交通 is great. If it stops, you are probably stuck in a nightmare commute.

How To Use It

Using it is super simple. You usually pair it with adjectives like 方便 (fāngbiàn - convenient) or 拥堵 (yōngdǔ - congested). If you are looking for an apartment, you ask if the 交通 is good. If you are late for a date, you blame the 交通. It acts as a noun, so it usually sits at the start of your sentence as the subject. Just remember, it describes the system, not a single car.

When To Use It

Use it whenever you are discussing travel logistics. It is perfect for professional meetings when discussing office locations. It is equally at home in a casual text to a friend. "The 交通 here is crazy!" is a universal sentiment in big Chinese cities. You will hear it at bus stops, in taxis, and on the news every single morning.

When NOT To Use It

Don't use 交通 when you want to talk about your personal car or a specific bike. You wouldn't say "My 交通 is red." That sounds like you own a transit system. Also, don't confuse it with 通讯 (tōngxùn), which is for telecommunications. While both involve "connecting," one is for bodies and the other is for data. Keep your buses and your bytes separate!

Cultural Background

In China, 交通 is a massive topic of conversation because of the sheer scale of the cities. High-speed rail and massive subway expansions have changed the meaning of "far." In the past, 交通 was about survival and trade. Today, it is a symbol of China's rapid modernization. Being near a 交通枢纽 (transportation hub) is a huge status symbol for real estate.

Common Variations

  • 交通工具 (jiāotōng gōngjù): Means of transport (bikes, cars, trains).
  • 交通堵塞 (jiāotōng dǔsè): The dreaded traffic jam.
  • 公共交通 (gōnggòng jiāotōng): Public transit, the lifeblood of the city.
  • 交通事故 (jiāotōng shìgù): A traffic accident. Stay safe out there!

इस्तेमाल की जानकारी

The phrase is highly versatile and fits almost any context. Just avoid using it to describe individual vehicles or digital data flow.

💡

The 'Convenience' Hack

If you want to sound like a local when looking for a hotel, just ask '交通方便吗?' (Is the transport convenient?). It's the #1 priority for most travelers in China.

⚠️

Don't use it for 'Communication'

In English, 'traffic' can sometimes mean data traffic. In Chinese, `交通` is strictly for physical movement. Use `流量` (liúliàng) for internet data traffic.

💬

The 'Red' Secret

In Chinese map apps (like Gaode or Baidu), the `交通` layer turns deep purple when it's beyond 'red' (stuck). If you see purple, just start walking!

उदाहरण

6
#1 Describing a new apartment
🤝

这里的交通很方便。

The transportation here is very convenient.

A very common way to praise a location's access to subways.

#2 Explaining why you are late to a meeting
💼

抱歉,现在的交通太拥堵了。

Sorry, the traffic is too congested right now.

A standard, professional excuse for tardiness.

#3 Asking for travel advice
😊

去机场的交通怎么样?

How is the transport to the airport?

Asking about the best way to get somewhere.

#4 Venting to a friend in a gridlock
😄

北京的交通真让人头疼!

Beijing's traffic really gives me a headache!

Using a common idiom to express frustration.

#5 Stuck in a bus during a storm
💭

因为大雨,交通完全瘫痪了。

Because of the heavy rain, traffic is completely paralyzed.

A more dramatic way to say traffic has stopped.

#6 Discussing city planning
👔

我们需要改善公共交通。

We need to improve public transportation.

Formal use in a policy or news context.

खुद को परखो

Choose the best word to describe a city with many subways and buses.

这个城市的___非常发达。

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 交通

`交通` (transportation) fits perfectly when describing a city's infrastructure being 'developed' (发达).

How do you say 'traffic jam'?

路上___了,我会晚点到。

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 交通堵塞

`交通堵塞` means traffic jam, which explains why someone would be late.

🎉 स्कोर: /2

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

Formality of '交通'

Informal

Complaining to friends about a jam.

交通太烂了!

Neutral

Asking for directions or booking a hotel.

这里交通方便吗?

Formal

News reports or urban planning.

改善城市交通系统。

Where to use '交通'

交通
🏠

Apartment Hunting

Is it near the subway?

Being Late

Blaming the gridlock.

🗺️

Travel Planning

Checking bus routes.

📺

News/Weather

Road closures.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No, 交通 refers to the system or the flow. For a single car, use (chē) or 汽车 (qìchē).

It is neutral. You can use it with your boss or your best friend without any issues.

You say 红绿灯 (hónglǜdēng), literally 'red green light'. You don't usually include the word 交通.

交通 is general traffic/transport, while 运输 (yùnshū) specifically refers to the shipping or logistics of goods.

Instead of 'much', use 拥堵 (yōngdǔ - congested) or (máng - busy). For example: 交通很忙.

Yes, it can include air travel, but usually people say 航空 (hángkōng) for specific air transport discussions.

It means 'Traffic Police'. You can shorten it to 交警 (jiāojǐng) in daily conversation.

In ancient Chinese, yes, but in modern Mandarin, we use 社交 (shèjiāo) or 交流 (jiāoliú) for that.

Ask 堵车吗? (Dǔchē ma?). While 交通堵塞 is the full term, 堵车 is the most common way to say it.

It is a 'transportation hub', like a major station where many subway lines and trains meet.

संबंधित मुहावरे

堵车 (Traffic jam)

公共交通 (Public transport)

红绿灯 (Traffic light)

交通卡 (Transit card/IC card)

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!

मुफ्त में भाषाएं सीखना शुरू करें

मुफ़्त में सीखना शुरू करो