基于调研结果
Based on research findings
शाब्दिक अर्थ: 基于 (Based on) + 调研 (investigation/research) + 结果 (results/findings)
Use this to ground your suggestions in facts and sound like a credible professional.
15 सेकंड में
- Used to introduce conclusions backed by data or investigation.
- Very common in business, reports, and professional meetings.
- Adds authority and credibility to your statements.
मतलब
It's a professional way to say 'according to what we found out.' You use it when you want to show your opinion is backed by facts or data.
मुख्य उदाहरण
3 / 7In a business meeting
基于调研结果,我们决定推迟产品发布。
Based on research findings, we decided to postpone the product launch.
Texting a friend about a restaurant
基于调研结果,这家店的小笼包最好吃。
Based on research findings, this place has the best soup dumplings.
Discussing a school project
基于调研结果,大部分学生支持这个提议。
Based on research findings, most students support this proposal.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
This phrase exploded in popularity alongside China's tech and consulting boom. It reflects a cultural shift toward 'scientific management' and data-driven logic in the workplace. Using it signals that you are a modern, professional worker who respects objective evidence.
Sound like a Pro
If you want to sound even more like a CEO, pair this with `显示` (xiǎnshì - shows). For example: `基于调研结果显示...`
Don't Overuse It
If you use this for every single sentence, you'll sound like a robot. Save it for the big points!
15 सेकंड में
- Used to introduce conclusions backed by data or investigation.
- Very common in business, reports, and professional meetings.
- Adds authority and credibility to your statements.
What It Means
Think of 基于调研结果 as your 'evidence card.' It tells everyone you aren't just guessing. You have done the homework. You have looked at the data. Now, you are sharing the truth. It sounds smart and reliable. It is the linguistic equivalent of wearing a sharp suit to a meeting.
How To Use It
This phrase usually sits right at the start of your sentence. It acts like a foundation for your next point. You say 基于调研结果 and then follow it with a conclusion. For example: 'Based on research findings, we need a vacation.' It connects your 'why' to your 'what.' It makes your suggestions much harder to argue with.
When To Use It
You will hear this constantly in Chinese offices. It is a staple of PowerPoint presentations and reports. Use it when discussing market trends or customer feedback. You can also use it with friends for a bit of humor. Imagine debating which bubble tea shop is best. Dropping this phrase makes your 'research' (tasting five drinks) sound official. It adds a layer of authority to any claim.
When NOT To Use It
Avoid using this for very obvious personal feelings. Don't say, 'Based on research findings, I like spicy food.' That sounds robotic and a bit strange. It is also too heavy for simple daily chores. Telling your roommate 'Based on research findings, the trash is full' is overkill. Keep it for situations where actual 'looking into things' happened. Otherwise, you might sound like a walking textbook.
Cultural Background
Modern China is obsessed with 'Big Data' and 'Evidence-based' decisions. In the fast-paced tech world of cities like Shenzhen, data is king. This phrase reflects a shift toward professional, logic-driven communication. It moved from academic papers into daily business lingo. It shows you value objective facts over subjective feelings. It is a sign of the 'working professional' identity in China today.
Common Variations
You might also hear 根据调查结果 (Gēnjù diàochá jiéguǒ). This is slightly more common for simple surveys. Another one is 依据研究发现 (Yījù yánjiū fāxiàn), which sounds more academic. If you want to be very brief, just say 据调研 (Jù diàoyán). All of these serve the same purpose: proving you know what you're talking about.
इस्तेमाल की जानकारी
This is a B2-level phrase that bridges the gap between daily conversation and professional Chinese. It is highly formal but very useful in any 'expert' context.
Sound like a Pro
If you want to sound even more like a CEO, pair this with `显示` (xiǎnshì - shows). For example: `基于调研结果显示...`
Don't Overuse It
If you use this for every single sentence, you'll sound like a robot. Save it for the big points!
The '调研' Secret
In China, `调研` often implies you actually went 'on the ground' to see things, not just looked at a screen.
उदाहरण
7基于调研结果,我们决定推迟产品发布。
Based on research findings, we decided to postpone the product launch.
A classic professional use to justify a big decision.
基于调研结果,这家店的小笼包最好吃。
Based on research findings, this place has the best soup dumplings.
Using formal language for food makes it sound funny and authoritative.
基于调研结果,大部分学生支持这个提议。
Based on research findings, most students support this proposal.
Standard way to report survey data in a group setting.
基于调研结果,你上周只洗了一次碗!
Based on research findings, you only washed the dishes once last week!
Using 'research' to win a domestic argument with mock-seriousness.
基于调研结果,我决定开始尝试间歇性禁食。
Based on research findings, I decided to try intermittent fasting.
Shows you've looked into the health benefits before starting.
基于调研结果,该地区的经济正在缓慢复苏。
Based on research findings, the region's economy is slowly recovering.
Very formal and objective tone for serious analysis.
基于调研结果,我建议你换一个市场方向。
Based on research findings, I suggest you change your market direction.
Makes the advice feel less like a personal attack and more like a fact.
खुद को परखो
Choose the correct phrase to complete the professional sentence.
___,我们需要增加预算。
The sentence discusses a budget increase, which requires a professional justification like 'Based on research findings'.
Complete the sentence to show why you chose a specific travel destination.
___,去云南旅游是性价比最高的选择。
While 'weather' is a reason, 'Based on research findings' implies you compared prices and options.
🎉 स्कोर: /2
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
Formality Spectrum
Talking to your cat or close friends about lunch.
我觉得...
Sharing a discovered fact with a group.
我看网上说...
Presenting data in a boardroom or report.
基于调研结果...
When to use '基于调研结果'
Business Meeting
Justifying a strategy change.
Academic Paper
Introducing the conclusion of a study.
Choosing a Phone
Comparing specs and reviews with a friend.
Mock Argument
Proving a point with 'data' for fun.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालIt means 'based on' or 'on the basis of.' You can use it for other things like 基于事实 (based on facts).
Yes, 调研 is usually a practical investigation or survey, while 研究 is deeper, more academic research.
Yes, but it will sound a bit ironic or very serious. It’s great for a joke between friends.
Mostly business and news, but it's creeping into daily life as people become more data-conscious.
It's 'diào yán.' Be careful not to say 'tiáo,' which is a different character!
No, it almost always comes at the beginning to set the context for what follows.
You can just say 根据调研 (Gēnjù diàochá), which is slightly less formal.
Yes, though they might use 根據調查結果 (Gēnjù diàochá jiéguǒ) slightly more often.
Technically yes, but it makes your 'Googling' sound much more official than it probably is!
Forgetting the 结果 (result). Just saying 基于调研 is okay, but 基于调研结果 is more complete.
संबंधित मुहावरे
根据调查 (According to the survey)
数据显示 (Data shows)
众所周知 (As everyone knows)
由此可见 (From this it can be seen)
综上所述 (In summary)
टिप्पणियाँ (0)
टिप्पणी के लिए लॉगिन करेंमुफ्त में भाषाएं सीखना शुरू करें
मुफ़्त में सीखना शुरू करो