B2 Expression औपचारिक 2 मिनट पढ़ने का समय

安排具体工作

Arrange specific work

शाब्दिक अर्थ: Arrange (安排) specific (具体) work (工作)

Use this to transition from talking about goals to assigning real, actionable tasks to a team.

15 सेकंड में

  • Moving from big ideas to a concrete to-do list.
  • Commonly used by managers to delegate tasks after meetings.
  • Signals that the planning phase is over and action begins.

मतलब

This phrase means moving from a big idea to the actual to-do list. It is about deciding exactly who does what and when to get a project moving.

मुख्य उदाहरण

3 / 6
1

Wrapping up a business meeting

会议结束了,我们现在开始安排具体工作。

The meeting is over; let's start arranging specific work now.

💼
2

Planning a surprise party with friends

为了给小王一个惊喜,我们要安排具体工作。

To give Xiao Wang a surprise, we need to arrange specific work.

😊
3

A manager emailing the team

请大家查收邮件,我已经安排了具体工作。

Please check your emails; I have already arranged the specific work.

👔
🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

This phrase is a staple in Chinese 'office speak.' It reflects the transition from high-level strategy to ground-level implementation, a crucial step in Chinese business hierarchy. It became ubiquitous as China's corporate culture modernized and focused on efficiency and clear delegation.

💡

Sound like a leader

Use this phrase when you want to take charge of a messy situation. It signals that you are moving from talk to action.

⚠️

Don't be a 'Bossy' Friend

Using this with close friends for minor things (like choosing a movie) can sound overly clinical or demanding.

15 सेकंड में

  • Moving from big ideas to a concrete to-do list.
  • Commonly used by managers to delegate tasks after meetings.
  • Signals that the planning phase is over and action begins.

What It Means

Think of this as the 'action' phase. You have a big goal, like opening a cafe. But you cannot just 'open a cafe.' You need to buy beans, hire staff, and paint walls. 安排具体工作 is that moment when you stop dreaming. You start giving people real tasks they can finish. It turns a vague vision into a clear plan.

How To Use It

You will usually hear this after a big meeting. A leader might say, 'Now, let's 安排具体工作.' You can use it as a verb phrase. It often follows words like '开始' (start) or '负责' (be responsible for). It shows you are organized and ready to work. It makes you sound like a pro who gets things done.

When To Use It

Use this in the office when a project starts. It is perfect for group projects at school too. Even at home, use it for big events like weddings. If you are the leader, it is your job to do this. It keeps everyone on the same page. It prevents people from standing around looking confused.

When NOT To Use It

Do not use this for a casual coffee date. If you say this to a friend, you might sound bossy. Avoid it during 'brainstorming' sessions where ideas are still wild. It is too rigid for just 'hanging out.' If there is no real 'work' involved, skip it. Nobody wants their weekend fun to feel like a corporate meeting.

Cultural Background

In China, 'execution' or 执行力 is a huge buzzword. Leaders love people who can take a big concept and execute. 安排具体工作 is the first step of that execution. It reflects a culture that values clear hierarchy and delegation. It shows that the 'big picture' has been understood and accepted. It is the bridge between the boss's vision and the team's effort.

Common Variations

You might hear 落实具体工作, which means 'implementing' the work. Another one is 分配任务, which simply means 'assigning tasks.' If you want to sound more modern, try 对接细节. That means 'syncing up on the details.' All of these focus on the 'how' rather than the 'why.'

इस्तेमाल की जानकारी

This is a B2-level professional expression. It is neutral to formal. Avoid using it in very intimate or casual settings unless you are being intentionally ironic or humorous about being 'organized.'

💡

Sound like a leader

Use this phrase when you want to take charge of a messy situation. It signals that you are moving from talk to action.

⚠️

Don't be a 'Bossy' Friend

Using this with close friends for minor things (like choosing a movie) can sound overly clinical or demanding.

💬

The 'Specific' Secret

In Chinese culture, being 'jùtǐ' (specific) is a compliment. It means you aren't just blowing hot air; you have a real plan.

उदाहरण

6
#1 Wrapping up a business meeting
💼

会议结束了,我们现在开始安排具体工作。

The meeting is over; let's start arranging specific work now.

This is the most standard professional use of the phrase.

#2 Planning a surprise party with friends
😊

为了给小王一个惊喜,我们要安排具体工作。

To give Xiao Wang a surprise, we need to arrange specific work.

Using it here adds a funny 'mission impossible' vibe to the planning.

#3 A manager emailing the team
👔

请大家查收邮件,我已经安排了具体工作。

Please check your emails; I have already arranged the specific work.

Shows the work has been delegated via a written format.

#4 Texting a group about a road trip
🤝

别光说去哪儿,快点安排具体工作吧!谁开车?

Stop just talking about where to go, let's arrange specific work! Who's driving?

A bit blunt, used to push friends into making actual decisions.

#5 A stressed student in a group project
💭

如果我们不安排具体工作,这个作业永远做不完。

If we don't arrange specific work, this assignment will never be finished.

Expresses urgency and the need for organization.

#6 Joking about a lazy roommate
😄

你每天的任务就是睡觉,这工作安排得真具体。

Your daily task is just sleeping; that's some very specific work arrangement.

Sarcastic use of 'specific' to point out laziness.

खुद को परखो

Choose the correct phrase to complete the sentence regarding a project launch.

项目计划已经定好了,接下来我们需要___。

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 安排具体工作

After a plan is set (计划定好了), the logical next step is to arrange the actual tasks.

Which word fits best to describe 'concrete' or 'specific' tasks?

经理在会上布置了很___的任务。

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: 具体

`具体` (specific/concrete) is the standard adjective used with tasks or work in this context.

🎉 स्कोर: /2

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

Formality Spectrum of 'Arranging Work'

Informal

Talking to friends about chores.

分一下工 (Fēn yīxià gōng)

Neutral

General planning for a group.

分配任务 (Fēnpèi rènwù)

Formal

Professional delegation in an office.

安排具体工作 (Ānpái jùtǐ gōngzuò)

Very Formal

Official government or corporate directive.

部署落实工作 (Bùshǔ luòshí gōngzuò)

Where to use '安排具体工作'

安排具体工作
💼

Office Meeting

Assigning marketing tasks.

💍

Event Planning

Organizing a wedding timeline.

🎓

School Project

Dividing slides for a presentation.

❤️

Volunteer Event

Assigning stations for a charity run.

🥟

Family Reunion

Deciding who brings which dish.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

It literally means 'Arrange specific work.' 安排 is arrange, 具体 is specific, and 工作 is work.

Mostly, yes. However, you can use it for any organized effort, like a large family event or a complex school project.

You can ask your boss, '您能安排一下具体工作吗?' (Can you arrange the specific work?) to clarify your tasks.

分配任务 (assigning tasks) is more direct and simple. 安排具体工作 sounds a bit more comprehensive and professional.

Yes, in a work group chat (like WeChat), it is very common to see this when starting a new phase of a project.

You can say, '具体的安排我来做' or '我来安排具体工作'.

Not usually. It sounds organized. However, the tone of voice matters—if said sternly, it can sound like a command.

A phrase like 谈宏观计划 (talking about macro plans) would be the opposite, as it focuses on big ideas rather than details.

It's a bit formal for personal use. Usually, you'd just say 安排一下时间 (arrange my time).

Without 具体, the phrase is just 'arranging work,' which is vague. 具体 implies that the tasks are now clear and actionable.

संबंधित मुहावरे

分工合作 (Divide labor and collaborate)

落实到位 (Implement thoroughly)

细节决定成败 (Details determine success or failure)

布置任务 (Assign tasks/homework)

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!

मुफ्त में भाषाएं सीखना शुरू करें

मुफ़्त में सीखना शुरू करो