A1 Subjunctive Mood 6分で読める

Expressing Hope Using the Spanish Sub

Express hopes for others by swapping verb endings after 'que', but use infinitives when hoping for yourself.

The Rule in 30 Seconds

  • Use 'esperar que' + different person + Subjunctive endings.
  • Swap endings: -AR verbs use -e, -ER/-IR verbs use -a.
  • If the subject is the same, use the infinitive verb.
  • 'Ojalá' triggers the Subjunctive for strong wishes and hopes.

Quick Reference

Subject -AR (e.g. Hablar) -ER (e.g. Comer) -IR (e.g. Vivir)
yo hable coma viva
hables comas vivas
él/ella/Ud. hable coma viva
nosotros hablemos comamos vivamos
vosotros habléis comáis viváis
ellos/ellas/Uds. hablen coman vivan

主な例文

3 / 9
1

Espero que tú tengas un buen día.

I hope you have a good day.

2

Espero que ella coma algo pronto.

I hope she eats something soon.

3

¡Ojalá ganemos el partido!

I hope we win the game!

🎯

The Yo-Form Shortcut

Always start with the 'yo' form of the present tense. This trick helps you get irregular stems right, like 'tengo' becoming 'tenga'!

⚠️

The 'Que' Glue

Never forget the 'que' after 'esperar'. In English we skip it, but in Spanish your sentence will fall apart without it.

The Rule in 30 Seconds

  • Use 'esperar que' + different person + Subjunctive endings.
  • Swap endings: -AR verbs use -e, -ER/-IR verbs use -a.
  • If the subject is the same, use the infinitive verb.
  • 'Ojalá' triggers the Subjunctive for strong wishes and hopes.

Overview

Imagine you’re standing at a bus stop. You’re checking your watch. You really want that bus to show up, but you aren't 100% sure it will. That feeling of "maybe" is the heart of the Spanish Subjunctive. When you express hope, you aren't stating a cold, hard fact. You’re sharing a desire, a dream, or a wish. In Spanish, we don't just use the normal "fact-based" grammar for this. We switch to the Subjunctive Mood. Think of it as the grammar of the heart rather than the grammar of the head. It’s like a special filter you put on your sentences to show that you're talking about possibilities, not certainties. If the Indicative is a photo of reality, the Subjunctive is a painting of what you want reality to look like. Yes, even native speakers mess this up sometimes, so don't sweat it too much!

How This Grammar Works

To express hope in Spanish, you usually need three ingredients. First, you need a "trigger" verb like esperar (to hope). Second, you need the word que (that). Third, you need a change in the person you're talking about. If I hope *I* win, I use a simple verb. But if I hope *you* win, that’s when the magic happens. The second verb—the one after que—must change its form into the Subjunctive. It’s like a grammar traffic light. The que is the yellow light telling you to get ready to switch. Without that change of person, you stay in the safe world of infinitives. But once you want someone else to do something, you've entered the Subjunctive zone. It’s a way of signaling to the listener: "Hey, I'm wishing for this, it hasn't happened yet!"

Formation Pattern

  1. 1Creating the Subjunctive is actually a bit of a "grammar swap." It’s like the verbs are playing dress-up in each other's clothes. Follow these steps to build a regular present subjunctive verb:
  2. 2Start with the yo form of the verb in the present tense (e.g., hablo, como, vivo).
  3. 3Drop the -o at the end (e.g., habl-, com-, viv-).
  4. 4Add the "opposite" endings.
  5. 5For -AR verbs: add -e, -es, -e, -emos, -éis, -en.
  6. 6For -ER and -IR verbs: add -a, -as, -a, -amos, -áis, -an.
  7. 7Basically, -AR verbs start acting like they're -ER verbs, and vice versa. It’s a bit of a identity crisis, but once you get the rhythm, it’s quite catchy.

When To Use It

You use this pattern whenever you are using the verb esperar to wish something for someone else. You’ll also use it with the magical word ojalá. This word comes from an old Arabic phrase meaning "If God wills it," but today it just means "I hope" or "I wish."

  • Use it when ordering food for a friend: Espero que te guste la pizza. (I hope you like the pizza.)
  • Use it in job interviews: Espero que tengan un buen día. (I hope you have a good day.)
  • Use it with ojalá for extra emphasis: ¡Ojalá llueva! (I hope it rains!)

Think of it as the "Hope Sandwich." Your hope is the first piece of bread, que is the cheese, and the Subjunctive verb is the second piece of bread. Delicious, right?

When Not To Use It

This is the part that trips people up. If you are hoping for something for *yourself*, you do NOT use the Subjunctive. You just use the infinitive (the original -ar, -er, or -ir form).

  • Correct: Espero viajar a España. (I hope to travel to Spain.)
  • Incorrect: Espero que yo viaje a España. (This sounds super clunky and weird.)

You only need the Subjunctive when there are two different people involved. If it's just you and your dreams, keep it simple with the infinitive. It’s like a solo dance vs. a partner dance. The Subjunctive needs a partner to make sense.

Common Mistakes

The most common mistake is forgetting to swap the endings. Beginners often say Espero que tú hablas instead of Espero que tú hables. Remember: the Subjunctive is a mood, and it’s a bit moody—it wants those opposite endings!

Another classic is forgetting the que. In English, we often drop the word "that" (e.g., "I hope you win"). In Spanish, you MUST include it. Think of que as the glue holding your hope together. Without it, the sentence falls apart.

Lastly, don't use it for things you *know* are happening. If you see your friend eating, don't say Espero que comas (I hope you eat). They’re already doing it! Use the Indicative for things happening right now in front of your eyes.

Contrast With Similar Patterns

You might be thinking, "Wait, isn't this just the same as saying what I want?" Close, but not quite! When you use querer (to want), you’re being more direct. Espero que is a bit softer. It’s a wish rather than a demand.

  • Quiero que vengas: I want you to come. (A bit bossy!)
  • Espero que vengas: I hope you come. (Much nicer for a party invite.)

Also, compare it to creer (to believe). If you believe something is true, you use the regular Indicative. Creo que vienes (I believe you’re coming). Use the Subjunctive for the "maybe" world and the Indicative for the "I think so" world.

Quick FAQ

Q. Does ojalá always need que?

A. No! You can say Ojalá que llueva or just Ojalá llueva. Both are perfect.

Q. Is this only for the future?

A. Mostly, yes! Since hope is usually about things that haven't happened yet, we use it for future possibilities.

Q. Are there irregulars?

A. Yes, a few. Ser becomes sea, and tener becomes tenga. Think of them as the "rebels" of the Subjunctive world.

Q. Is this a lot to learn at A1?

A. It’s a challenge, but learning Espero que tengas un buen día is a total game-changer for your Spanish social skills!

Reference Table

Subject -AR (e.g. Hablar) -ER (e.g. Comer) -IR (e.g. Vivir)
yo hable coma viva
hables comas vivas
él/ella/Ud. hable coma viva
nosotros hablemos comamos vivamos
vosotros habléis comáis viváis
ellos/ellas/Uds. hablen coman vivan
🎯

The Yo-Form Shortcut

Always start with the 'yo' form of the present tense. This trick helps you get irregular stems right, like 'tengo' becoming 'tenga'!

⚠️

The 'Que' Glue

Never forget the 'que' after 'esperar'. In English we skip it, but in Spanish your sentence will fall apart without it.

💡

Opposite Day

Think of the Subjunctive as 'Opposite Day' for verbs. AR becomes ER, and ER becomes AR. It's weird but it works!

💬

The Magic of Ojalá

Using 'Ojalá' makes you sound much more natural and expressive. It's like adding a dash of hot sauce to your Spanish wishes!

例文

9
#1 Basic Hope

Espero que tú tengas un buen día.

Focus: tengas

I hope you have a good day.

Standard trigger + que + change of person.

#2 Basic Hope

Espero que ella coma algo pronto.

Focus: coma

I hope she eats something soon.

Using the opposite ending -a for an -ER verb.

#3 With Ojalá

¡Ojalá ganemos el partido!

Focus: ganemos

I hope we win the game!

Ojalá expresses a strong, emotional wish.

#4 Edge Case (No 'que')

Ojalá llueva mañana.

Focus: llueva

I hope it rains tomorrow.

Ojalá works perfectly without 'que'.

#5 Formal Context

Espero que usted sea muy feliz.

Focus: sea

I hope you (formal) are very happy.

Using the irregular subjunctive form of 'ser'.

#6 Mistake Corrected

✗ Espero que tú vienes → ✓ Espero que tú vengas.

Focus: vengas

I hope you come.

Don't use the indicative (vienes) after espero que.

#7 Mistake Corrected

✗ Espero que yo viaje → ✓ Espero viajar.

Focus: viajar

I hope to travel.

Same subject? Use the infinitive instead!

#8 Advanced Hope

Esperamos que el avión llegue a tiempo.

Focus: llegue

We hope the plane arrives on time.

Hoping for an object/event still requires subjunctive.

#9 Advanced Hope

Ojalá que no haya mucho tráfico.

Focus: haya

I hope there isn't much traffic.

Using the subjunctive form of 'haber' (hay).

自分をテスト

Choose the correct verb form for expressing hope.

Espero que tú ___ (hablar) con ella.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: hables

Because there is a change of subject (I hope... you talk), we use the present subjunctive.

Fill in the blank with the appropriate form of 'comer'.

¡Ojalá ellos ___ bien en el restaurante!

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: coman

Ojalá always triggers the subjunctive when expressing a wish for someone else.

Select the correct structure for the same-subject hope.

Yo espero ___ (comprar) un coche nuevo.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: comprar

When the person hoping is the same person doing the action, we use the infinitive.

🎉 スコア: /3

ビジュアル学習ツール

Subjunctive Swap

-AR Verbs (The Blue Team)
Hables You speak (Subj)
Cantemos We sing (Subj)
-ER/-IR Verbs (The Pink Team)
Comas You eat (Subj)
Viva He/She lives (Subj)

The Hope Decision Tree

1

Is there a change of person?

YES ↓
NO
Use the Infinitive (e.g., Espero viajar)
2

Is the verb an -AR verb?

YES ↓
NO
Use -a endings (e.g., coma, vivas)
3

Add -e endings!

YES ↓
NO
Example: Espero que hables

Common Hopes by Scenario

🎉

Socializing

  • Tengas un buen día
  • Te diviertas
✈️

Travel

  • Llegue a tiempo
  • Haga buen tiempo
🍕

Food

  • Te guste
  • Comamos pronto

よくある質問

20 問

A mood reflects the speaker's attitude. The indicative mood is for facts, while the subjunctive mood is for desires, doubts, and hopes like Espero que estés bien.

Spanish uses different endings to signal that the action isn't a reality yet. It helps the listener distinguish between a fact and a wish like vienes (you are coming) vs vengas (I hope you come).

Only if there is no change of subject. You can say Espero comer, but if you hope someone else eats, you MUST say Espero que ellos coman.

Actually, it's usually a B1 topic, but learning basic 'hope' phrases early makes your Spanish sound much more polite and advanced!

They use the -e family: -e, -es, -e, -emos, -éis, -en. For example, hablar becomes hable.

They use the -a family: -a, -as, -a, -amos, -áis, -an. For example, comer becomes coma.

Nope! Ojalá stands alone. You don't say 'Yo ojalá'. Just say Ojalá que... or just Ojalá... followed by the subjunctive.

This specific rule is for the Present Subjunctive. There is a Past Subjunctive, but let's master this one first!

Yes! Llueva is the subjunctive of llover (to rain). You're hoping for a change in weather.

Even if it's unlikely, we still use the subjunctive for hopes. Espero que gane la lotería (I hope I win the lottery) uses the subjunctive gane.

Yes, sea is the subjunctive of ser (to be). It's very common in phrases like Espero que sea verdad (I hope it's true).

It follows the 'yo form' rule. The yo form is tengo, so you drop the -o and add -a to get tenga.

You can, but querer (to want) is more of a demand. Esperar is a softer, more polite way to express a wish.

Yes! The subjunctive for hopes is a universal rule across the Spanish-speaking world.

Forgetting the opposite endings. We want to say Espero que tú hablas because it feels more 'normal', but in Spanish, hables is the way to go.

Yes, its yo form is hago, so the subjunctive is haga. Example: Espero que haga sol (I hope it's sunny).

Use the verb gustar in the subjunctive: Espero que te guste.

Usually no. Creer expresses a belief (fact in your mind), so it uses the indicative: Creo que ella viene.

Think of it as a 'Grammar Swap Party'. The AR verbs are tired of their endings and want to try the ER ones for a night!

Yes, they will, but you'll sound a bit like a robot. Using it makes you sound more human and warm.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!

無料で言語学習を始めよう

無料で始める