पासपोर्ट दिखाना
to show passport
直訳: passport (passport) + to show (dikhana)
Use this phrase whenever an official needs to verify your identity or travel status in India.
15秒でわかる
- Used for presenting your passport at borders or hotels.
- Combines the English loanword 'passport' with the Hindi verb 'dikhana'.
- Essential for travelers dealing with Indian bureaucracy or security.
意味
This phrase is used when you need to present your passport for inspection or verification, typically at borders, airports, or hotels.
主な例文
3 / 6At the airport immigration counter
Kripya apna passport dikhaiye.
Please show your passport.
Checking into a hotel
Kya mujhe apna passport dikhana padega?
Will I have to show my passport?
Texting a travel buddy about a lost item
Main har jagah passport dikha raha hoon, par mil nahi raha!
I am showing my passport everywhere, but I can't find it!
文化的背景
In India, showing a passport is a mandatory part of the 'Atithi Devo Bhava' (Guest is God) hospitality chain, as hotels are legally required to register every foreign guest with the police via 'Form C'. The word 'passport' is a direct loanword from English and is understood by everyone, regardless of their Hindi proficiency.
The 'Please' Factor
Always add `kripya` (please) before the phrase if you are the one asking someone else. It makes you sound much more polite to officials.
Don't confuse See and Show
Be careful! `Dekhna` means to see, but `Dikhana` means to show. If you say `Passport dekhna hai`, you're saying you want to look at a passport, not show yours!
15秒でわかる
- Used for presenting your passport at borders or hotels.
- Combines the English loanword 'passport' with the Hindi verb 'dikhana'.
- Essential for travelers dealing with Indian bureaucracy or security.
What It Means
This phrase is your golden ticket through international borders. It simply means presenting your passport for official inspection. It’s functional, direct, and essential for any traveler in India. Think of it as the 'Open Sesame' for your journey.
How To Use It
You’ll mostly use the verb dikhānā (to show). Pair it with apnā (my/your) to be clear. In formal settings, always use the polite form dikhāiye. If you are stating your intent, say dikhānā hai. It follows a simple 'Object + Verb' structure.
When To Use It
Use this at the airport immigration counter. Use it when checking into any hotel in India. Security guards at high-profile monuments might also ask for it. It is also common when applying for a local SIM card. Basically, use it whenever your identity needs official proof.
When NOT To Use It
Don’t use it for casual identification among friends. If someone asks for your name, don't offer your passport! That’s a bit too formal for a coffee date. Also, don't use it for digital copies unless you specify photo. Usually, dikhānā implies showing the physical document.
Cultural Background
In India, the government is quite strict about tracking foreign visitors. Hotels must record passport details for a 'Form C' report. This makes passport dikhānā a daily ritual for travelers. It’s not just about security; it’s a bureaucratic necessity. You'll find officials are very professional during this process.
Common Variations
You might hear passport check karvānā. This means 'to get the passport checked.' Another variation is passport pesh karnā. This is extremely formal, like in a legal context. Most people stick to the simple dikhānā because it is clear. It works perfectly in 99% of travel situations.
使い方のコツ
The phrase is neutral and safe for all situations. The key 'gotcha' is ensuring you use the polite verb form `dikhaiye` when speaking to officials to ensure a smooth interaction.
The 'Please' Factor
Always add `kripya` (please) before the phrase if you are the one asking someone else. It makes you sound much more polite to officials.
Don't confuse See and Show
Be careful! `Dekhna` means to see, but `Dikhana` means to show. If you say `Passport dekhna hai`, you're saying you want to look at a passport, not show yours!
The 'Form C' Secret
In India, hotels are legally bound to report foreign guests. If they ask to `passport dikhana`, they are likely filling out a digital 'Form C' for the police.
例文
6Kripya apna passport dikhaiye.
Please show your passport.
The officer uses the polite 'dikhaiye' to be professional.
Kya mujhe apna passport dikhana padega?
Will I have to show my passport?
A common question for travelers confirming check-in requirements.
Main har jagah passport dikha raha hoon, par mil nahi raha!
I am showing my passport everywhere, but I can't find it!
Used here to describe the repetitive action of presenting ID.
Tum itne sundar lag rahe ho, passport dikhana padega!
You look so good, you'll have to show your passport!
A joke implying the person looks like a different, more glamorous traveler.
Mujhe bas ek baar apna passport dikhana hai taaki main ghar ja saku.
I just need to show my passport once so I can go home.
Expresses a strong desire to complete a process and return home.
Sabhi yatriyon ko apna passport dikhana anivarya hai.
It is mandatory for all passengers to show their passports.
Uses 'anivarya' (mandatory) for a very formal tone.
自分をテスト
Complete the request from a hotel receptionist.
Sir, kripya apna ___ dikhaiye.
In a hotel context, the receptionist needs your 'passport' for registration.
How would you say 'I have to show my passport'?
Mujhe apna passport ___ hai.
'Dikhana' means to show, while 'dekhna' means to see.
🎉 スコア: /2
ビジュアル学習ツール
Formality of 'Passport Dikhana'
Showing a friend your visa stamps.
Mera passport dekh!
Standard hotel check-in.
Passport dikhana hai.
Immigration or Police check.
Kripya passport dikhaiye.
Where to use 'Passport Dikhana'
Airport
Immigration desk
Hotel
Reception check-in
SIM Card
Mobile shop
Border
Land crossing
よくある質問
10 問Yes, it is a loanword used by everyone. You don't need to learn a 'pure' Hindi word for it, as passport is the standard term.
You should say Kripya apna passport dikhaiye. The ending -iye makes the verb dikhana respectful.
Usually, dikhana refers to the physical book. For a digital copy, it's better to say phone mein passport dikhana (to show the passport on the phone).
Dikhana is the infinitive form (to show), while dikhaiye is the polite imperative form used for requests.
Yes, in high-stress situations like an airport, just saying passport while holding it up is understood, but adding dikhana makes it a complete thought.
Not really, as it's a functional/legal phrase. However, in slang, someone might say ID dikha (show ID) more broadly.
You would say Mera passport kho gaya hai. This is the opposite of being able to dikhana (show) it.
Use apna when the subject is doing the action to their own passport, e.g., Mujhe apna passport dikhana hai (I have to show my passport).
Yes, if an Indian citizen is traveling abroad or applying for a visa, they would also use passport dikhana.
Yes, just swap the noun. For example, Aadhar card dikhana or Ticket dikhana.
関連フレーズ
Pehchan patra dikhana
Passport jama karna
Visa lagwana
Sahi dastawez
コメント (0)
ログインしてコメント無料で言語学習を始めよう
無料で始める