positivamente impactado
positively impacted
直訳: positively impacted
Use this phrase to show you were genuinely and deeply moved by a positive experience or person.
15秒でわかる
- Used to show you are deeply impressed or moved by something.
- Works in both professional meetings and heart-to-heart chats.
- Remember to match the gender: impactado (male) or impactada (female).
意味
It describes the feeling of being deeply and positively moved or changed by an experience, a person, or a piece of news. It is like saying something didn't just please you; it left a lasting mark on your heart or mind.
主な例文
3 / 6After a successful job interview
Fiquei positivamente impactado com a cultura da empresa.
I was positively impacted by the company culture.
Texting a friend about a new restaurant
O serviço me deixou positivamente impactada!
The service left me positively impacted!
Reacting to a touching social project
É impossível não ser positivamente impactado por esse projeto.
It is impossible not to be positively impacted by this project.
文化的背景
This phrase has gained massive popularity in the 'feedback culture' of Brazil and Portugal. It bridges the gap between cold professional language and warm personal expression. It reflects a modern cultural shift toward acknowledging emotional intelligence in all areas of life.
The Gender Rule
Always remember to change the ending! Men say 'impactado', women say 'impactada'. If you're talking about a group, use 'impactados'.
Corporate Charm
In Brazilian offices, this phrase is a 'magic key'. It sounds professional but shows you have 'borogodó' (soul/charm) and actually care.
15秒でわかる
- Used to show you are deeply impressed or moved by something.
- Works in both professional meetings and heart-to-heart chats.
- Remember to match the gender: impactado (male) or impactada (female).
What It Means
Positivamente impactado is a powerful way to say you are impressed. It goes beyond a simple 'I liked it.' It suggests that an event or person shifted your perspective. You feel a wave of inspiration or genuine surprise. It is the emotional equivalent of a high-five to your soul. Use it when something truly resonates with you.
How To Use It
You can use this phrase to describe your reaction to almost anything meaningful. If you are a man, say impactado. If you are a woman, say impactada. It usually follows the verb ficar (to become/stay) or ser (to be). For example, Fiquei positivamente impactado com o filme. It sounds sophisticated but remains very accessible. It is the perfect 'bridge' phrase between casual and professional speech.
When To Use It
Use it when you want to show sincere appreciation. It works beautifully after a first date that went surprisingly well. It is great for giving feedback to a colleague on a presentation. Use it when a stranger does something kind for you. It also fits perfectly in a text message about a great book. It shows you are a person who notices and values quality.
When NOT To Use It
Avoid using it for very trivial, everyday things. Don't say it about a piece of chewing gum. It might sound a bit sarcastic if the event was tiny. Also, be careful in very 'street' slang environments. In a rowdy football stadium, it might sound a bit too 'fancy.' Stick to legal or top if you are shouting over loud music. If you are actually upset, this phrase will confuse people.
Cultural Background
Brazilians and Portuguese speakers are generally very expressive people. We love words that convey big emotions. In recent years, this specific phrase has grown in corporate and social media circles. It reflects a culture that values 'human' connections in business. It shows that you aren't just a robot; you have feelings. It is part of a trend toward 'positive psychology' in the Lusophone world.
Common Variations
You might hear people say surpreso positivamente (positively surprised). Some might just say impactado, leaving the 'positive' part to be inferred from context. In business, you might hear impacto positivo. If you want to sound more intense, add muito at the start. Fiquei muito positivamente impactada! This adds an extra layer of 'wow' to your statement.
使い方のコツ
The phrase is highly versatile, sitting comfortably in the 'neutral' register. It requires gender agreement with the subject (impactado/impactada) and is most frequently paired with the verb 'ficar'.
The Gender Rule
Always remember to change the ending! Men say 'impactado', women say 'impactada'. If you're talking about a group, use 'impactados'.
Corporate Charm
In Brazilian offices, this phrase is a 'magic key'. It sounds professional but shows you have 'borogodó' (soul/charm) and actually care.
Don't Overuse
If you are 'positivamente impactado' by every coffee and sandwich, it loses its power. Save it for things that actually made you smile.
例文
6Fiquei positivamente impactado com a cultura da empresa.
I was positively impacted by the company culture.
Shows professional enthusiasm and cultural fit.
O serviço me deixou positivamente impactada!
The service left me positively impacted!
A high compliment for a service-based business.
É impossível não ser positivamente impactado por esse projeto.
It is impossible not to be positively impacted by this project.
Conveys deep emotional resonance.
Estou positivamente impactado com esse tempero novo!
I am positively impacted by this new seasoning!
A slightly dramatic but sweet way to praise a meal.
Todos ficaram positivamente impactados com os seus resultados.
Everyone was positively impacted by your results.
Great for boosting team morale.
Fiquei positivamente impactado com a vista deste hotel.
I was positively impacted by the view from this hotel.
Expresses genuine awe at scenery.
自分をテスト
Choose the correct form for a woman speaking about her experience.
Eu fiquei positivamente ___ com a viagem.
In Portuguese, adjectives must agree with the gender of the speaker. Since it's a woman speaking, we use the feminine 'impactada'.
Which verb is most commonly used with this phrase to describe a state of being?
Nós ___ positivamente impactados pela notícia.
The verb 'ficar' is used to describe a state or a reaction to something that happened.
🎉 スコア: /2
ビジュアル学習ツール
Formality Scale of 'Positivamente Impactado'
Talking to siblings or close friends.
Achei massa!
This phrase's sweet spot. Fits everywhere.
Fiquei positivamente impactado.
Academic or high-level corporate reports.
Houve um impacto positivo mensurável.
Where to use 'Positivamente Impactado'
Art Gallery
Reaction to a painting
Office
Feedback on a report
Dinner Party
Praising the host
First Date
Complimenting a personality
よくある質問
10 問Not exactly. It's stronger than gostei. It implies that what happened had a meaningful effect on you, like Fiquei positivamente impactado com sua gentileza.
Yes, it is perfect for professional emails! It sounds polished and sincere, for example: Ficamos positivamente impactados com a proposta.
Absolutely. It can sound a bit 'extra' or dramatic in a fun way, like Fiquei positivamente impactada com esse bolo!
The opposite would be negativamente impactado, used when something has a bad effect on you or your plans.
Yes, it is widely understood and used in both Brazil and Portugal, though Brazilians might use it more frequently in casual conversation.
If you are talking about a group, use impactados (mixed/male) or impactadas (all female), such as Nós ficamos impactados.
Yes! Adding muito (very) makes it even stronger and shows you were really blown away.
It can, but the word positivamente warms it up. It feels more like a genuine compliment than a cold HR term.
Yes, especially if the food was surprisingly good. Fiquei positivamente impactado com esse sabor!
Forgetting the gender agreement is the biggest one. A woman saying impactado sounds slightly unnatural to native ears.
関連フレーズ
Surpreso positivamente
Causar uma boa impressão
Ficar encantado
Superar as expectativas
コメント (0)
ログインしてコメント無料で言語学習を始めよう
無料で始める