A2 Collocation ニュートラル 2分で読める

保持健康

To stay healthy

直訳: Maintain (保持) Health (健康)

Use this phrase to discuss fitness goals or to show sincere care for someone's long-term well-being.

15秒でわかる

  • A versatile phrase for staying fit and well.
  • Used for advice, goals, and warm well-wishes.
  • Combines 'maintain' and 'health' for a proactive tone.

意味

It means taking care of yourself so you don't get sick or tired. It is like telling someone to 'stay fit' or 'keep healthy' through good habits.

主な例文

3 / 6
1

Giving lifestyle advice to a friend

你应该多运动,保持健康。

You should exercise more to stay healthy.

🤝
2

Writing a professional email sign-off

祝您工作顺利,保持健康。

Wish you smooth work and stay healthy.

💼
3

Discussing New Year resolutions

我明年的目标是保持健康。

My goal for next year is to stay healthy.

😊
🌍

文化的背景

In China, maintaining health is often viewed as a daily duty to one's family. Traditional concepts like balancing Yin and Yang influence how people 'stay healthy' through food and seasons. The phrase has become even more popular with the rise of modern fitness culture in urban China.

💡

The 'Verb' Secret

Remember that `保持` is an active verb. Using it makes you sound like someone who takes charge of their life!

⚠️

Not for Colds

If someone is currently sneezing, don't say this. Use `早日康复` (get well soon) instead.

15秒でわかる

  • A versatile phrase for staying fit and well.
  • Used for advice, goals, and warm well-wishes.
  • Combines 'maintain' and 'health' for a proactive tone.

What It Means

保持健康 is your go-to phrase for wellness. It combines 保持 (to maintain) and 健康 (health). It is not just about not being sick. It is about staying strong and active. Think of it as a lifestyle goal. You use it when talking about habits. You also use it as a warm wish.

How To Use It

Use it as a verb phrase in sentences. You can say you want to 保持健康. You can give advice to others. It often follows verbs like 'need' or 'want'. For example, 'You should exercise to 保持健康.' It is very flexible. It fits into long sentences or short texts. Just don't use it as a greeting like 'Hello'.

When To Use It

Use it when discussing gym routines. Use it when someone is eating a salad. It is perfect for New Year's resolutions. It is also great for closing an email. If a friend is stressed, tell them this. It shows you care about their well-being. It is common in doctor's offices too.

When NOT To Use It

Do not use it if someone is already very sick. If they have the flu, say 'get well soon' instead. 保持健康 is for staying healthy, not fixing a cold. Avoid using it in high-pressure business negotiations. It might sound a bit too personal there. Also, do not use it for inanimate objects. You cannot 'maintain the health' of a car.

Cultural Background

Health is a massive topic in Chinese culture. It is often linked to 'Yang Sheng' (nurturing life). People love sharing health tips. You will see seniors in parks doing Tai Chi. They are all trying to 保持健康. It is a sign of respect to wish elders health. It implies a long and happy life.

Common Variations

Sometimes people just say 注意身体 (watch your body). That is a bit more casual. You might also hear 身体健康 (body health). This is a common blessing for holidays. 保持健康 is the most active version. It implies you are doing something to make it happen. It is the 'proactive' choice.

使い方のコツ

The phrase is neutral and works in almost any setting. Just remember it is a proactive expression about maintenance, not a remedy for existing illness.

💡

The 'Verb' Secret

Remember that `保持` is an active verb. Using it makes you sound like someone who takes charge of their life!

⚠️

Not for Colds

If someone is currently sneezing, don't say this. Use `早日康复` (get well soon) instead.

💬

The Hot Water Connection

In China, drinking hot water is the ultimate way to `保持健康`. Mentioning this will get you a knowing smile from locals.

例文

6
#1 Giving lifestyle advice to a friend
🤝

你应该多运动,保持健康。

You should exercise more to stay healthy.

Standard usage as a reason for an action.

#2 Writing a professional email sign-off
💼

祝您工作顺利,保持健康。

Wish you smooth work and stay healthy.

A polite way to end a message during busy times.

#3 Discussing New Year resolutions
😊

我明年的目标是保持健康。

My goal for next year is to stay healthy.

Used as a noun-like goal in a sentence.

#4 A humorous comment about eating junk food
😄

为了保持健康,我今天只吃了一个汉堡。

To stay healthy, I only ate one burger today.

Using the phrase ironically to justify a small 'sacrifice'.

#5 A parent talking to a child away at college
💭

在外边要好好吃饭,保持健康。

Eat well while you're away to stay healthy.

Expresses deep parental care and concern.

#6 In a fitness class setting
👔

坚持锻炼才能保持健康。

Only by persisting in exercise can you stay healthy.

Instructional and motivating tone.

自分をテスト

Choose the correct phrase to complete the health advice.

多喝水,多休息,才能 ___ 。

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 保持健康

Drinking water and resting are direct ways to 'stay healthy' (保持健康).

Which word means 'to maintain' in this phrase?

___ 健康

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 保持

保持 (bǎochí) is the specific verb used for maintaining a state like health.

🎉 スコア: /2

ビジュアル学習ツール

Formality of '保持健康'

Informal

Talking to siblings about gym

你要保持健康哦!

Neutral

Standard daily conversation

运动可以保持健康。

Formal

Public health announcement

请大家保持健康的生活方式。

Where to use 'Stay Healthy'

保持健康
🏋️

Gym/Yoga

Workout motivation

🥗

Dining

Choosing salad

✉️

Email

Warm sign-off

👵

Family

Caring for elders

よくある質問

10 問

Usually yes, but it can include mental health. If you want to be specific about mental health, you'd say 保持心理健康.

Yes, it works well as a parting wish. You can say 再见,保持健康! to show you care.

Yes, it is very safe. It sounds polite and professional when used in a well-wishing context.

保持健康 is an action (to stay healthy), while 身体健康 is a state or a noun (body health). You wish someone 身体健康 during festivals.

You can say 我通过跑步来保持健康. The 通过...来... structure works perfectly here.

Not really. It is a standard, stable expression that doesn't have a 'cool' slang version, but it is never out of style.

Absolutely. You can tell a whole group 祝大家保持健康 (Wish everyone stays healthy).

A little bit. Teenagers might find it a bit 'parental' or 'preachy' unless they are athletes.

There isn't a direct single phrase, but 损害健康 (sǔnhài jiànkāng) means to damage one's health.

Yes! It is very common in WeChat messages as a closing remark, often with a 💪 or 🍎 emoji.

関連フレーズ

身体健康

Good physical health (often a wish)

注意身体

Take care of your health/body

多喝热水

Drink more hot water (classic health advice)

早睡早起

Early to bed, early to rise

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!

無料で言語学習を始めよう

無料で始める