C1 Expression フォーマル 3分で読める

拭目以待其成效

Wait and see its effectiveness

直訳: Wipe one's eyes to wait for its effectiveness

Use this to express professional anticipation or a 'wait-and-see' attitude toward a new project's success.

15秒でわかる

  • Wait and see if a plan actually delivers results.
  • Wipe your eyes to focus on the upcoming outcome.
  • Used for business, policies, or significant life changes.

意味

It means you are watching closely to see if a new plan or action actually works. It implies a sense of active observation and waiting for the final results.

主な例文

3 / 6
1

Discussing a new company policy

公司推行了新制度,我们拭目以待其成效。

The company implemented a new system; we'll wait and see its effectiveness.

💼
2

A friend starts a very strict diet

听说你开始了生酮饮食,我拭目以待其成效哦!

I heard you started a keto diet; I'll wait and see the results!

😊
3

Texting about a new restaurant opening

那家网红店明天开业,拭目以待其成效。

That viral shop opens tomorrow; let's wait and see if it's any good.

😊
🌍

文化的背景

The phrase stems from the classic idiom `拭目以待`, which literally describes someone wiping their eyes to see more clearly. It reflects a traditional Chinese value of observing actions over words. It became a staple in formal rhetoric to express a wait-and-see attitude without being overtly negative.

💡

Sound like a pro

Using this in a meeting instead of just saying 'we will wait' makes you sound much more sophisticated and observant.

⚠️

Avoid the 'Bored' Trap

Don't use this if you are actually bored or don't care. It implies you are actively watching, so people might ask for your opinion later!

15秒でわかる

  • Wait and see if a plan actually delivers results.
  • Wipe your eyes to focus on the upcoming outcome.
  • Used for business, policies, or significant life changes.

What It Means

Imagine you are standing on the sidelines. A big change just happened. You aren't just sitting around. You are leaning in. This phrase means you are waiting to see results. You are looking for the actual impact. It is about observing the 'after' of a 'before.' It implies a mix of curiosity and scrutiny. You want to see if the hype is real.

How To Use It

You can use this as a standalone comment. It often follows a description of a plan. For example, 'The new law starts tomorrow.' Then you say, 'We will 拭目以待其成效.' It acts as a bridge. It connects the action to the future result. You can use it in writing or speaking. It makes you sound like a deep thinker. It shows you care about the outcome.

When To Use It

This is a star in business meetings. Use it when discussing a new strategy. It works great in political discussions too. Use it when a friend tries a new hobby. Maybe they joined a 30-day yoga challenge. You can say it to show support. It also works when a tech company launches a product. It is the perfect phrase for 'the jury is out.' Use it to stay neutral but engaged.

When NOT To Use It

Don't use it for mundane, certain things. If you drop an ice cube, don't say it. We know it will melt. It is too dramatic for daily chores. If you use it for laundry, people will laugh. It requires a bit of uncertainty. If the result is obvious, pick a simpler word. Avoid it in very casual slang-heavy talks. It might feel a bit too 'bookish' there.

Cultural Background

The core is the idiom 拭目以待. It dates back to the Han Dynasty. means to wipe or rub. means eyes. Ancient scholars used it to show intense interest. It suggests that something big is coming. You need to clear your vision to see it. It carries a sense of 'seeing is believing.' It is a very respected expression in China.

Common Variations

You will often hear just 拭目以待. That is the shorter, punchier version. If you want to be more specific, use 拭目以待其成效. You can also say 期待其表现. This means 'looking forward to its performance.' If you are being cautious, use 静待结果. That means 'quietly waiting for the result.' Each variation changes the 'flavor' slightly. But 拭目以待 remains the most classic choice.

使い方のコツ

This phrase is C1 level because it combines a classical idiom with modern formal structure. It is most effective in professional settings or when you want to add weight to your observations in a conversation.

💡

Sound like a pro

Using this in a meeting instead of just saying 'we will wait' makes you sound much more sophisticated and observant.

⚠️

Avoid the 'Bored' Trap

Don't use this if you are actually bored or don't care. It implies you are actively watching, so people might ask for your opinion later!

💬

The 'Eye' Secret

In Chinese culture, 'wiping eyes' isn't about crying; it's about clearing away dust to ensure you don't miss a single detail of the truth.

例文

6
#1 Discussing a new company policy
💼

公司推行了新制度,我们拭目以待其成效。

The company implemented a new system; we'll wait and see its effectiveness.

A classic professional use case.

#2 A friend starts a very strict diet
😊

听说你开始了生酮饮食,我拭目以待其成效哦!

I heard you started a keto diet; I'll wait and see the results!

Adds a bit of playful scrutiny to a friend's plan.

#3 Texting about a new restaurant opening
😊

那家网红店明天开业,拭目以待其成效。

That viral shop opens tomorrow; let's wait and see if it's any good.

Shows you are curious if the hype is justified.

#4 A friend claims they can fix a broken computer
😄

既然你自称是高手,那我就拭目以待其成效了。

Since you claim to be an expert, I'll wait and see how it turns out.

Used here with a touch of friendly skepticism.

#5 A community project finally launching
💭

这个项目筹备了很久,大家都拭目以待其成效。

This project has been in the works for a long time; everyone is waiting to see the results.

Expresses a shared sense of community anticipation.

#6 In a formal speech about economic reform
👔

关于这项改革,全世界都在拭目以待其成效。

Regarding this reform, the whole world is waiting to see its effectiveness.

High-level formal register.

自分をテスト

Choose the correct phrase to complete the sentence about a new marketing plan.

市场部提出了新方案,经理表示将___。

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 拭目以待其成效

The manager wants to see if the new plan works, making `拭目以待其成效` the most professional and logical choice.

Which phrase fits best when you are skeptical but polite about a friend's 'magic' cleaning hack?

你说这个能洗掉油漆?那我可要___了。

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 拭目以待其成效

`拭目以待其成效` perfectly captures the 'I'll believe it when I see it' sentiment.

🎉 スコア: /2

ビジュアル学習ツール

Formality of 'Wait and See'

Casual

Just 'Wait and see'

等着看吧 (Děngzhe kàn ba)

Neutral

Standard idiom

拭目以待 (Shì mù yǐ dài)

Formal

Full expression for results

拭目以待其成效 (Shì mù yǐ dài qí chéngxiào)

When to use 拭目以待其成效

拭目以待其成效
📱

New Tech Launch

Will the new iPhone be better?

💼

Office Strategy

Will the new workflow save time?

🏋️

Personal Goals

Will the new gym routine work?

🏛️

Government Policy

Will the tax cut help people?

よくある質問

10 問

It is slightly formal, but very common in daily life when you want to sound more articulate. You can use it with friends to be a bit dramatic or serious.

In this context, means 'its' or 'of it.' It refers back to the plan or action you just mentioned.

Yes! It is a polite way to express skepticism. You aren't saying it's bad, just that you're waiting for proof.

Yes, 拭目以待 (shì mù yǐ dài) is the most common short version. Adding 其成效 just makes it more specific about the 'results'.

Usually, you use it for the *results* of a person's actions. For a person directly, you might say 拭目以待他的表现 (wait and see his performance).

Not inherently. It is neutral. It can be used for something you are excited about or something you are doubtful of.

You can say 时间会证明一切 (Time will prove everything) or 希望能让你满意 (Hope it will satisfy you).

Yes, it is very common in business reports and emails to describe the monitoring phase of a project.

It functions as a verb phrase. You can say 我们拭目以待其成效 (We wait and see its effectiveness).

Only if you are being funny! It's a bit too 'grand' for a simple meal, which makes it great for sarcasm.

関連フレーズ

静观其变

Wait and watch for changes quietly.

拭目以待

Wait and see (the core idiom).

见分晓

To see the final result/outcome.

观望

To look on from the sidelines; to wait and see.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!

無料で言語学習を始めよう

無料で始める