A2 Expression 중립 2분 분량

التوصيل مجاني؟

Is delivery free?

직역: The delivery free?

Use this phrase to confirm if delivery is free before finalizing any purchase or order.

15초 만에

  • Ask this to check for hidden shipping or delivery fees.
  • Works perfectly for food, furniture, and online shopping orders.
  • Use a rising intonation at the end to make it a question.

This is how you ask if you have to pay extra for someone to bring your order to your door. It's the ultimate question for anyone ordering food or shopping online.

주요 예문

3 / 6
1

Ordering a late-night pizza

أريد بيتزا كبيرة، هل التوصيل مجاني؟

I want a large pizza, is delivery free?

😊
2

Buying a new washing machine

الغسالة ممتازة، لكن هل التوصيل مجاني؟

The washing machine is excellent, but is delivery free?

💼
3

Texting a local shop on WhatsApp

لو سمحت، التوصيل مجاني اليوم؟

Excuse me, is delivery free today?

🤝
🌍

문화적 배경

In many Arab urban centers, 'delivery' is a lifestyle, not just a service. Small grocery stores (baqalas) often deliver a single soda for free just to keep loyal customers. This phrase became even more essential with the explosion of regional e-commerce and food apps.

💡

The Intonation Trick

Since there is no 'is' in the Arabic version, your voice must go up at the end of 'majjaani' to show it's a question!

⚠️

Minimum Orders

Often, delivery is only free if you spend a certain amount. Ask `Ma huwa al-had al-adna?` (What is the minimum?) if they say no.

15초 만에

  • Ask this to check for hidden shipping or delivery fees.
  • Works perfectly for food, furniture, and online shopping orders.
  • Use a rising intonation at the end to make it a question.

What It Means

This phrase is a direct way to ask about shipping costs. In Arabic, you don't need the word 'is' to make this a question. Just say the words with a rising tone at the end. It's simple, effective, and saves you money.

How To Use It

You can use this phrase exactly as it is. It works for a single pizza or a giant sofa. If you are talking to a shopkeeper, just point and ask. If you are on the phone, say it after they give the total price.

When To Use It

Use it whenever you are buying something that isn't in your hands yet. It's perfect for food delivery apps or Instagram businesses. Use it at the pharmacy when they offer to send your meds. It is great for checking if a promotion is actually a good deal.

When NOT To Use It

Don't use this if you are physically picking up the item yourself. It won't make sense if you are buying a digital product like an e-book. Also, avoid using it in high-end luxury boutiques where delivery is usually assumed. It might sound a bit too budget-conscious there.

Cultural Background

Delivery culture is massive in the Middle East and North Africa. In many cities, you can get almost anything delivered to your door. From a single loaf of bread to a full living room set. Because competition is high, many places offer free delivery to win customers.

Common Variations

You might hear at-tawseel bi-balash? in places like Egypt or the Levant. Bi-balash is a very common slang word for free. Another variation is fee tawseel majjaani? which means 'is there free delivery?' Both get the job done perfectly.

사용 참고사항

This phrase is perfectly neutral and can be used with anyone from a delivery driver to a corporate sales agent. It is grammatically simple because it follows the 'Subject + Adjective' pattern of Arabic nominal sentences.

💡

The Intonation Trick

Since there is no 'is' in the Arabic version, your voice must go up at the end of 'majjaani' to show it's a question!

⚠️

Minimum Orders

Often, delivery is only free if you spend a certain amount. Ask `Ma huwa al-had al-adna?` (What is the minimum?) if they say no.

💬

The Tipping Secret

Even if the delivery is 'free', it is culturally polite to give the driver a small tip (5-10 dirhams/riyals) for their effort.

예시

6
#1 Ordering a late-night pizza
😊

أريد بيتزا كبيرة، هل التوصيل مجاني؟

I want a large pizza, is delivery free?

A very common way to check the total cost before ordering.

#2 Buying a new washing machine
💼

الغسالة ممتازة، لكن هل التوصيل مجاني؟

The washing machine is excellent, but is delivery free?

Using 'but' (lakin) helps transition into the price negotiation.

#3 Texting a local shop on WhatsApp
🤝

لو سمحت، التوصيل مجاني اليوم؟

Excuse me, is delivery free today?

Adding 'today' (al-yawm) is common for limited-time offers.

#4 Joking with a friend who owes you a favor
😄

سوف تحضر لي القهوة؟ التوصيل مجاني؟

You're bringing me coffee? Is delivery free?

A playful way to tease a friend who is acting like a waiter.

#5 Ordering comfort food while feeling down
💭

أحتاج هذا الطعام الآن... التوصيل مجاني؟

I need this food now... is delivery free?

The focus is on getting the food quickly and cheaply.

#6 Inquiring at a high-end furniture store
👔

هل التوصيل مجاني لهذا العنوان؟

Is delivery free to this address?

Adding 'to this address' makes the inquiry more specific and formal.

셀프 테스트

Complete the question to ask if delivery is free.

أريد هذا الكرسي، هل ___ مجاني؟

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: التوصيل

`At-tawseel` means delivery, which fits the context of buying a chair.

Choose the correct word for 'free'.

التوصيل ___؟

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: مجاني

`Majjaani` is the standard Arabic word for free of charge.

🎉 점수: /2

시각 학습 자료

Formality of 'التوصيل مجاني؟'

Informal

Used with local grocers or friends.

التوصيل ببلاش؟

Neutral

The phrase itself; works everywhere.

التوصيل مجاني؟

Formal

Used in official business inquiries.

هل خدمة التوصيل مجانية؟

Where to ask about delivery

التوصيل مجاني؟
🍕

Pizza Shop

Ordering dinner

📦

Online Shopping

Buying clothes

💊

Pharmacy

Getting medicine

🛏️

Furniture Store

Buying a bed

자주 묻는 질문

10 질문

It means 'free' or 'at no cost'. It comes from the root word for 'free of charge' in Modern Standard Arabic.

Yes, majjaani is understood everywhere. In some places, they might say bi-balash, but majjaani is the safe, universal choice.

Not at all! It is a very practical question that every local asks to avoid surprise fees.

You can say bi-kam at-tawseel? which literally means 'By how much is the delivery?'

You can say Hal at-tawseel majjaani? to be more formal, but in daily life, most people drop the Hal.

The phrase still works! For heavy items, it's even more important to confirm if delivery includes carrying it inside.

For international shipping, it's better to use the word ash-shahn. So you would ask ash-shahn majjaani?

Yes, in Egypt you would say el-tawseel bi-balash?. It's very common in street markets.

If you are describing a feminine noun like khidma (service), it becomes majjaaniyya. But for 'delivery', majjaani is correct.

They might say Na'am, majjaani (Yes, free) or La, bi-khamsa riyal (No, for five riyals).

관련 표현

بكم التوصيل؟

How much is delivery?

خدمة التوصيل

Delivery service

الدفع عند الاستلام

Cash on delivery

بدون مقابل

Without charge / For free

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!

무료로 언어 학습 시작하기

무료로 학습 시작