بالاستناد إلى المبادئ
Based on the principles
직역: By the leaning upon the principles
Use this to ground your arguments in integrity and sound logic during serious discussions.
15초 만에
- Used to justify actions based on core values.
- Common in professional, legal, or serious ethical discussions.
- Signals that a decision is non-negotiable and well-thought-out.
뜻
This phrase is used to explain that a decision, opinion, or action is rooted in a set of core values or fundamental rules rather than being random or impulsive.
주요 예문
3 / 6In a business meeting
بالاستناد إلى المبادئ المهنية، لا يمكننا قبول هذا العرض.
Based on professional principles, we cannot accept this offer.
Explaining a personal choice to a friend
قررت الاستقالة بالاستناد إلى المبادئ التي أؤمن بها.
I decided to resign based on the principles I believe in.
Texting a friend about a disagreement
أنا أتعامل معك بالاستناد إلى المبادئ، وليس العاطفة فقط.
I am dealing with you based on principles, not just emotion.
문화적 배경
The concept of 'Mabadi' (principles) is central to Islamic ethics and Arab social codes. It implies a person has 'Asala' (authenticity) and cannot be bought or easily influenced. Historically, being a 'Sahib Mabda' (person of principle) has been the highest mark of character in tribal and modern Arab societies alike.
The 'Leaning' Secret
The word `استناد` comes from the root `سند` which means a support or a pillar. Think of your principles as the pillar you are literally leaning your back against.
Don't overdo it
If you use this phrase for everything, you'll sound like a textbook. Save it for when you really need to show you have a backbone.
15초 만에
- Used to justify actions based on core values.
- Common in professional, legal, or serious ethical discussions.
- Signals that a decision is non-negotiable and well-thought-out.
What It Means
Imagine you are building a house. You need a strong foundation. بالاستناد إلى المبادئ is that solid foundation. It means your decision isn't just a random guess. You are leaning on core values or rules. It is about being consistent and reliable. You aren't just following the latest trend. You have a deep "why" behind your "what." It sounds very intellectual and grounded to others. It tells people you have a moral compass. You aren't easily swayed by peer pressure. It is the language of a leader.
How To Use It
You usually place this phrase at the start. It sets the stage for your entire argument. Or, you can use it after a decision. It explains the logic to your listener. Use بالاستناد إلى followed by the specific principles. It sounds very firm and completely unshakeable. It’s like saying, "This choice is non-negotiable." You are anchoring your words in something bigger. It makes you sound very persuasive and serious. People tend to stop arguing when you mention principles.
When To Use It
Use it in a professional board meeting. It shows you have a clear strategy. Use it during a deep, late-night talk. It shows your friends you have character. Use it when someone asks for a favor. If the favor is unethical, use this phrase. It’s a polite way to say "no" firmly. It shifts the focus from you to values. Use it when defending a difficult choice. It gives your actions immediate legitimacy and weight. It works best when you need to sound authoritative.
When NOT To Use It
Don't use it for casual small talk. It’s way too heavy for "Where is the mall?" Avoid it when choosing a pizza topping. Unless you are being intentionally funny or sarcastic. Using it for trivial things sounds very dramatic. Your friends might think you are being a robot. Keep it for the big, meaningful moments. Don't use it if you don't mean it. People will see through the "principled" act quickly. It requires genuine sincerity to work well.
Cultural Background
In Arab culture, principles are the bedrock of society. A person without مبادئ (principles) often lacks social respect. It’s closely tied to the concept of مروءة (chivalry). People deeply value someone who stands their ground. It’s not just about following written laws. It’s about personal honor and family integrity. Being called a "man of principles" is a high honor. It implies you are trustworthy and noble. It’s a very respected way to carry yourself in public life.
Common Variations
You can say بناءً على المبادئ instead. This is very common in news reports. Or try انطلاقاً من قناعاتي for more passion. This means "starting from my personal convictions." If you want something shorter, use مبدئياً. That means "in principle" or "initially" in conversation. You might also hear على أساس المبادئ. Each one adds a slightly different emotional flavor. Choose the one that fits your specific vibe and the person you are talking to.
사용 참고사항
This is a C1-level expression. It is highly formal and carries significant weight. Use it when you want to sound authoritative, ethical, and intellectually grounded.
The 'Leaning' Secret
The word `استناد` comes from the root `سند` which means a support or a pillar. Think of your principles as the pillar you are literally leaning your back against.
Don't overdo it
If you use this phrase for everything, you'll sound like a textbook. Save it for when you really need to show you have a backbone.
The Ultimate Compliment
If someone calls you `إنسان صاحب مبدأ` (A person who owns a principle), they are giving you one of the highest forms of respect in Arabic culture.
예시
6بالاستناد إلى المبادئ المهنية، لا يمكننا قبول هذا العرض.
Based on professional principles, we cannot accept this offer.
Used to reject a deal while maintaining professional high ground.
قررت الاستقالة بالاستناد إلى المبادئ التي أؤمن بها.
I decided to resign based on the principles I believe in.
Shows the decision was moral, not just financial.
أنا أتعامل معك بالاستناد إلى المبادئ، وليس العاطفة فقط.
I am dealing with you based on principles, not just emotion.
A serious way to tell a friend you are being fair.
بالاستناد إلى المبادئ، الكاتشب لا يوضع على الشاورما!
Based on the principles, ketchup does not go on shawarma!
Using a heavy phrase for a light topic for comedic effect.
تم اتخاذ القرار بالاستناد إلى المبادئ الدستورية.
The decision was made based on constitutional principles.
Very formal usage in law or governance.
يجب أن نحكم بالاستناد إلى المبادئ الأخلاقية لا المصالح.
We must judge based on ethical principles, not interests.
Classic rhetorical use to sway an audience.
셀프 테스트
Choose the correct word to complete the phrase meaning 'Based on principles'.
بالاستناد ___ المبادئ، يجب أن نكون صادقين.
The verb 'istinad' (leaning/basing) always takes the preposition 'ila' (to/upon) in this context.
Complete the sentence with the appropriate word for 'principles'.
رفضت الرشوة بالاستناد إلى ___.
'Mabadi' means principles, whereas 'Mabani' means buildings and 'Masa'il' means issues.
🎉 점수: /2
시각 학습 자료
Formality Spectrum of 'Based on...'
Using 'Asas' (basis) in casual talk.
على أساس إننا صحاب
Standard 'Based on' for news or reports.
بناءً على ذلك
The phrase 'بالاستناد إلى المبادئ' for ethics/law.
بالاستناد إلى المبادئ
Academic or deep philosophical usage.
ارتكازاً على المبادئ الجوهرية
When to use 'Based on Principles'
Job Interview
Explain your work ethic.
Political Debate
Defending a policy.
Moral Dilemma
Refusing to lie for someone.
Academic Writing
Citing a theory's foundation.
자주 묻는 질문
10 질문Not usually for small things. You would use it when discussing something serious, like a career move or a moral disagreement, e.g., أتكلم معك بالاستناد إلى المبادئ.
Yes, if you're discussing the 'principles' of your relationship, like honesty or loyalty. It makes the conversation feel very significant.
بناءً على (Bina'an ala) is more general, like 'based on the data.' بالاستناد إلى المبادئ is specifically about values and ethics.
It can be, but it's mostly secular-ethical. It refers to any set of guiding rules, whether they are religious, legal, or personal.
You can say عديم المبادئ (adeem al-mabadi'), which is a very strong insult regarding someone's character.
Absolutely. You can say بالاستناد إلى المبادئ العلمية (Based on scientific principles) to justify a theory.
It is plural. The singular is مبدأ (mabda'). You can say بالاستناد إلى هذا المبدأ if referring to just one principle.
Originally, yes. But in this phrase, it is entirely metaphorical, meaning you are relying on those principles for support.
Using the wrong preposition. People sometimes say بالاستناد على, but the correct version is بالاستناد إلى.
Yes, it's perfect for professional emails where you need to explain a firm stance or a policy decision.
관련 표현
بناءً على ذلك
Based on that / Accordingly
من منطلق
From the standpoint of
صاحب مبدأ
A person of principle
وفقاً للقواعد
According to the rules
댓글 (0)
로그인하여 댓글 달기무료로 언어 학습 시작하기
무료로 학습 시작