C1 Expression 매우 격식체 2분 분량

Die Messäquivalenz zwischen den Gruppen wurde

Measurement equivalence between groups was

직역: The measurement equivalence between the groups was

Use this phrase only in formal research to prove your data comparisons are scientifically valid.

15초 만에

  • Statistical term for ensuring survey fairness across different groups.
  • Used exclusively in academic, scientific, or high-level data contexts.
  • Usually followed by verbs like 'confirmed', 'tested', or 'established'.

This phrase is used in statistics and research to say that a test or survey measures the same thing in the same way across different groups of people.

주요 예문

3 / 6
1

Writing a Master's thesis

Die Messäquivalenz zwischen den Gruppen wurde mittels einer konfirmatorischen Faktorenanalyse bestätigt.

Measurement equivalence between groups was confirmed using confirmatory factor analysis.

💼
2

Presenting research findings

Bevor wir die Mittelwerte vergleichen, muss sichergestellt werden, dass die Messäquivalenz zwischen den Gruppen wurde.

Before we compare means, it must be ensured that measurement equivalence between groups was [established].

👔
3

Discussing a study with a professor

In der aktuellen Studie wurde die Messäquivalenz zwischen den Gruppen wurde leider nicht erreicht.

In the current study, measurement equivalence between the groups was unfortunately not achieved.

💼
🌍

문화적 배경

This phrase stems from the rigorous German tradition of 'Methodenlehre' (methodology). It became essential in the late 20th century as international studies like PISA became popular. It reflects the German academic value of ensuring that comparisons between different cultures or demographics are scientifically valid.

💡

The 'Verb' Rule

Always pair this phrase with a strong verb at the end, like `bestätigt` (confirmed) or `vorausgesetzt` (assumed).

⚠️

Social Suicide

Using this in a bar will make you sound like a robot. Stick to 'Wir verstehen uns' (We understand each other) for people.

15초 만에

  • Statistical term for ensuring survey fairness across different groups.
  • Used exclusively in academic, scientific, or high-level data contexts.
  • Usually followed by verbs like 'confirmed', 'tested', or 'established'.

What It Means

Imagine you have a ruler. You want to be sure it measures centimeters the same way in Berlin as it does in Munich. In social science, we do this with surveys. We check if a question about 'happiness' means the same thing to everyone. This phrase is the technical way to say your data is fair and comparable. It ensures you aren't comparing apples to oranges.

How To Use It

You will usually find this at the start of a sentence in a research paper. It is almost always followed by a past participle like bestätigt (confirmed) or geprüft (tested). Think of it as the 'opening act' for a scientific finding. You are setting the stage for your results. Use it to show you have done your methodological homework.

When To Use It

Use this in highly formal academic settings. It is perfect for a Master’s thesis or a professional research report. If you are presenting data to a board of directors, this phrase makes you sound like a pro. It signals that your findings are reliable and statistically sound.

When NOT To Use It

Do not use this at a party. Unless you want people to slowly back away from you. It is far too stiff for casual coffee chats or texting friends. Avoid it in everyday emails unless you are writing to a statistics professor. Using it in a grocery store will definitely result in some very confused looks.

Cultural Background

Germany has a massive history in psychology and sociology. Think of pioneers like Max Weber or Wilhelm Wundt. This phrase is part of that legacy of extreme precision. Germans value 'Gründlichkeit' (thoroughness). In German academia, proving your method is just as important as the result itself. It reflects a culture that prizes accuracy over quick assumptions.

Common Variations

You might hear Invarianz instead of Messäquivalenz. It sounds even more 'science-y.' Sometimes people say strukturelle Äquivalenz if they are talking about the underlying model. Another variation is faktorielle Invarianz. All of these are basically fancy ways to say 'our data is consistent.'

사용 참고사항

This is a highly specialized academic phrase. It follows a passive construction and is almost always found in written reports or formal presentations. Do not use it in casual conversation.

💡

The 'Verb' Rule

Always pair this phrase with a strong verb at the end, like `bestätigt` (confirmed) or `vorausgesetzt` (assumed).

⚠️

Social Suicide

Using this in a bar will make you sound like a robot. Stick to 'Wir verstehen uns' (We understand each other) for people.

💬

The Precision Factor

Germans love the word `Äquivalenz`. It sounds much more precise than just saying things are 'the same'.

예시

6
#1 Writing a Master's thesis
💼

Die Messäquivalenz zwischen den Gruppen wurde mittels einer konfirmatorischen Faktorenanalyse bestätigt.

Measurement equivalence between groups was confirmed using confirmatory factor analysis.

This is the classic way to end a methodology section.

#2 Presenting research findings
👔

Bevor wir die Mittelwerte vergleichen, muss sichergestellt werden, dass die Messäquivalenz zwischen den Gruppen wurde.

Before we compare means, it must be ensured that measurement equivalence between groups was [established].

The speaker is emphasizing the necessity of this step.

#3 Discussing a study with a professor
💼

In der aktuellen Studie wurde die Messäquivalenz zwischen den Gruppen wurde leider nicht erreicht.

In the current study, measurement equivalence between the groups was unfortunately not achieved.

Used to explain why certain comparisons cannot be made.

#4 Texting a fellow PhD student (ironic)
😄

Meine Kaffeemaschine und ich haben keine Messäquivalenz heute.

My coffee machine and I have no measurement equivalence today.

A nerdy joke about things not working together.

#5 Peer-reviewing a paper
👔

Es ist unklar, ob die Messäquivalenz zwischen den Gruppen wurde ausreichend geprüft.

It is unclear whether measurement equivalence between the groups was sufficiently tested.

A common critique in academic reviews.

#6 Explaining a failed experiment
💼

Die Messäquivalenz zwischen den Gruppen wurde durch Ausreißer verzerrt.

Measurement equivalence between groups was distorted by outliers.

Explaining a statistical problem.

셀프 테스트

Complete the academic sentence with the correct verb form.

Die Messäquivalenz zwischen den Gruppen wurde erfolgreich ___.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: nachgewiesen

`nachgewiesen` means 'proven' or 'verified', which fits the scientific context.

Choose the most appropriate context for this phrase.

Man nutzt diesen Satz meistens in ___.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: einer wissenschaftlichen Arbeit

This is a highly technical term used in scientific papers (wissenschaftliche Arbeiten).

🎉 점수: /2

시각 학습 자료

Formality of 'Messäquivalenz'

Informal

Texting or chatting

Not used here.

Neutral

General business talk

Rarely used.

Very Formal

Academic journals / Thesis

Die Messäquivalenz wurde...

Where you'll encounter this phrase

Messäquivalenz
🎓

University Lecture

Professor explaining statistics.

🔬

Research Lab

Analyzing survey data.

📖

Academic Journal

Reading a sociology paper.

🛡️

Thesis Defense

Defending your methodology.

자주 묻는 질문

10 질문

It means that a measurement tool (like a survey) works the same way for different groups. For example, a math test shouldn't be harder just because of someone's language background.

No, it is strictly academic. You will almost never hear it outside of a university or a research department.

Only if you are presenting deep data analytics or market research. Otherwise, it sounds too academic for general business.

The direct equivalent is 'measurement invariance' or 'measurement equivalence'.

In German passive voice, the auxiliary verb wurde often comes after the subject and prepositional phrase, but before the main verb at the very end.

Yes, you could say Die Gruppen sind vergleichbar (The groups are comparable), but it’s less precise.

This is definitely C1 or C2 level. It requires knowledge of passive voice and specific academic vocabulary.

Technically yes, but it is almost exclusively used in psychology, sociology, and marketing research.

Then you cannot compare the groups directly. In German, you would say Die Ergebnisse sind nicht vergleichbar.

Yes! It combines Messen (measuring) and Äquivalenz (equivalence). German loves long compound nouns.

관련 표현

Faktorielle Invarianz

Factorial invariance (another term for measurement equivalence).

Strukturgleichungsmodellierung

Structural equation modeling (the method used to test this).

Stichprobenvergleich

Comparison of samples.

Methodische Belastbarkeit

Methodological robustness.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!

무료로 언어 학습 시작하기

무료로 학습 시작