Dont with verbs requiring "de"
Use `dont` whenever the verb in your description requires the preposition `de` to function.
The Rule in 30 Seconds
- Use `dont` to replace `de` + a noun in relative clauses.
- It connects two sentences into one more fluid thought.
- Commonly used with verbs like `parler de` and `avoir besoin de`.
- Unlike `que`, `dont` always implies the preposition 'of' or 'about'.
Quick Reference
| Verb/Phrase | English Meaning | Example with `dont` |
|---|---|---|
| parler de | to talk about | Le film dont je parle est génial. |
| avoir besoin de | to need | C'est l'outil dont j'ai besoin. |
| avoir peur de | to be afraid of | Le chien dont j'ai peur est là. |
| être fier de | to be proud of | C'est le succès dont il est fier. |
| se souvenir de | to remember | L'histoire dont je me souviens est triste. |
| avoir envie de | to want/feel like | Le dessert dont j'ai envie est au chocolat. |
| être content de | to be happy with | Le résultat dont elle est contente. |
주요 예문
3 / 8C'est le livre dont je parle.
It is the book I am talking about.
Voici l'ordinateur dont j'ai besoin.
Here is the computer I need.
C'est une ville dont je suis amoureux.
It is a city I am in love with.
The 'Of' Test
If you can rephrase your English sentence to include 'of' or 'about' (e.g., 'The book of which I speak'), you probably need `dont` in French.
Don't Double Up
Never use `de` after `dont`. It's like wearing two hats at once—one is enough to do the job!
The Rule in 30 Seconds
- Use `dont` to replace `de` + a noun in relative clauses.
- It connects two sentences into one more fluid thought.
- Commonly used with verbs like `parler de` and `avoir besoin de`.
- Unlike `que`, `dont` always implies the preposition 'of' or 'about'.
Overview
Welcome to the world of dont. It looks like the English word "don't," but it has a totally different job. In French, dont is a relative pronoun. Think of it as a linguistic bridge. It connects two ideas into one smooth sentence. Specifically, it replaces a phrase starting with de. If you have ever felt like your French sentences are too short and choppy, dont is your new best friend. It helps you sound more natural and less like a robot reading a list. Yes, even native speakers find it a bit tricky at first, so don't sweat it. You are basically learning how to weave words together like a pro. Imagine you are at a party. You want to talk about that movie everyone is obsessed with. Instead of saying two separate sentences, you use dont to link them. It is elegant, efficient, and honestly, it makes you sound quite sophisticated.
How This Grammar Works
At its heart, dont is a replacement. It stands in for the preposition de plus an object. In English, we often translate this as "of which," "about which," or "whose." However, English speakers often just end sentences with "about" or "of." French doesn't like doing that. You can't just leave a preposition hanging at the end of a sentence. It’s like leaving a high-five hanging—just awkward for everyone involved. So, we use dont to bring that connection to the front.
- Sentence A:
C'est le livre.(It is the book.) - Sentence B:
J'ai besoin de ce livre.(I need this book.) - Combined:
C'est le livre dont j'ai besoin.(It is the book I need.)
Notice how de disappeared? dont ate it. It took the place of de ce livre. Now you have one sleek sentence instead of two clunky ones.
Formation Pattern
- 1Creating a sentence with
dontfollows a very specific logic. Think of it like a three-step recipe for a perfect grammar soufflé. - 2Identify the Verb: Find the verb in your secondary thought. Does it normally use
de? (e.g.,parler de,avoir peur de,être fier de). - 3Find the Common Link: What is the noun both thoughts share? That is your "antecedent."
- 4Swap and Connect: Replace the
de+ [Noun] withdont. Placedontimmediately after the noun it refers to. - 5Keep the Order: The subject and verb of your second phrase follow
dontdirectly. - 6Example:
L'ami(The friend) +Je parle de cet ami(I am talking about this friend) =L'ami dont je parle. - 7It’s like a puzzle where the pieces finally click. If the verb doesn't require
de,dontstays in the box. Usequeorquiinstead.
When To Use It
You use dont whenever your verb or adjective is followed by the preposition de. This happens more often than you might think!
- With Verbs: Many common French verbs are "team
de." For example:parler de(to talk about),avoir besoin de(to need),avoir envie de(to want),se souvenir de(to remember). - With Adjectives: Some feelings require
de. For example:être fier de(to be proud of),être content de(to be happy with). - Real-world scenario (Job Interview): You want to impress the recruiter. You say:
C'est un projet dont je suis très fier.(It's a project I am very proud of). - Real-world scenario (Asking Directions):
C'est la rue dont j'ai besoin ?(Is this the street I need?).
Using dont in these moments shows you understand the "DNA" of French verbs. It proves you aren't just translating word-for-word from English.
When Not To Use It
Don't let dont become a hammer that sees every sentence as a nail.
- No
de, Nodont: If the verb usesà(likepenser à) or nothing at all (likeregarder), leavedontalone. - Direct Objects: If you are just saying "I see the cat," that's a direct object. You use
que.Le chat que je vois. - Subject Pronouns: If the thing you are replacing is the one *doing* the action, use
qui.
Think of it like a grammar traffic light. de is the green light for dont. No de means red light—stop and use something else. Also, avoid using dont when you have a preposition like avec or pour. Those require different pronouns like avec lequel. dont is strictly a member of the de fan club.
Common Mistakes
The biggest mistake? Keeping the de after using dont.
- Wrong:
Le film dont je parle de... - Right:
Le film dont je parle.
Since dont already includes the meaning of de, adding it again is like saying "I'm going to the the store." It's redundant and a bit silly.
Another classic error is using que because it feels easier.
- Wrong:
Le livre que j'ai besoin. - Right:
Le livre dont j'ai besoin.
Because the phrase is avoir besoin de, que just won't cut it. It’s like trying to put a square peg in a round hole. Native speakers might still understand you, but their inner grammar teacher will wince slightly. Finally, don't confuse dont with donc (therefore). They sound different, but in the heat of a conversation, your brain might swap them. Take a breath; you've got this.
Contrast With Similar Patterns
How do you choose between qui, que, and dont? It’s all about the verb's relationship with the noun.
qui: The Subject.L'homme qui travaille ici.(The man who works here). The man is doing the work.que: The Direct Object.Le café que je bois.(The coffee that I drink). I drink the coffee (nodeinvolved).dont: ThedeObject.Le café dont je parle.(The coffee I'm talking about). I talk *about* (de) the coffee.
Think of qui as the actor, que as the target, and dont as the "about/of" specialist. If you can remember that dont = de, you are already ahead of 90% of other learners. It’s a small distinction that makes a massive difference in how fluent you sound.
Quick FAQ
Q. Can I use dont for people?
A. Yes! It works for both people and things. L'ami dont je parle is perfect.
Q. Is dont formal?
A. Not really. It is standard French. You'll hear it in movies and use it in texts.
Q. What if I forget the de verb?
A. It happens! If you use que by mistake, just keep talking. Communication is the goal.
Q. Does dont change for plural nouns?
A. Nope! dont is a rockstar. It stays the same whether you're talking about one book or a thousand books. No extra 's' or 'e' needed. It’s one of the few times French grammar actually gives you a break!
Reference Table
| Verb/Phrase | English Meaning | Example with `dont` |
|---|---|---|
| parler de | to talk about | Le film dont je parle est génial. |
| avoir besoin de | to need | C'est l'outil dont j'ai besoin. |
| avoir peur de | to be afraid of | Le chien dont j'ai peur est là. |
| être fier de | to be proud of | C'est le succès dont il est fier. |
| se souvenir de | to remember | L'histoire dont je me souviens est triste. |
| avoir envie de | to want/feel like | Le dessert dont j'ai envie est au chocolat. |
| être content de | to be happy with | Le résultat dont elle est contente. |
The 'Of' Test
If you can rephrase your English sentence to include 'of' or 'about' (e.g., 'The book of which I speak'), you probably need `dont` in French.
Don't Double Up
Never use `de` after `dont`. It's like wearing two hats at once—one is enough to do the job!
The 'Besoin' Shortcut
90% of the time at A1/A2 level, if you see 'besoin', the answer is `dont`. It's a very reliable pair.
Sounding Natural
Using `dont` correctly is a major 'fluency marker'. It makes you sound like you've lived in France, not just studied a textbook.
예시
8C'est le livre dont je parle.
Focus: dont
It is the book I am talking about.
The verb is 'parler de', so we use 'dont'.
Voici l'ordinateur dont j'ai besoin.
Focus: j'ai besoin
Here is the computer I need.
The phrase is 'avoir besoin de'.
C'est une ville dont je suis amoureux.
Focus: amoureux
It is a city I am in love with.
The phrase is 'être amoureux de'.
C'est l'homme dont la voiture est rouge.
Focus: dont la voiture
It's the man whose car is red.
Here 'dont' acts like 'whose' (the car of the man).
Le truc dont tu m'as parlé est là.
Focus: dont tu m'as parlé
The thing you told me about is here.
Very common in everyday conversation.
✗ Le film que j'ai besoin → ✓ Le film dont j'ai besoin.
Focus: dont
The movie I need.
You cannot use 'que' with 'besoin de'.
✗ L'ami dont je parle de lui → ✓ L'ami dont je parle.
Focus: dont je parle
The friend I'm talking about.
Don't repeat the 'de' or the pronoun at the end.
C'est un sujet dont il est difficile de discuter.
Focus: dont il est difficile
It's a subject that is difficult to discuss.
Combines 'dont' with an impersonal expression 'il est difficile de'.
셀프 테스트
Choose the correct relative pronoun based on the verb used.
C'est le projet ___ je suis fier.
The phrase is 'être fier de'. Since it uses 'de', we must use 'dont'.
Complete the sentence about a movie recommendation.
Le film ___ tu parles semble intéressant.
The verb is 'parler de'. 'Dont' replaces 'de ce film'.
Identify the missing link for a physical object.
Où est le sac ___ j'ai besoin ?
'Avoir besoin de' requires 'dont' to link the object to the need.
🎉 점수: /3
시각 학습 자료
Que vs. Dont
Choosing the Right Pronoun
Does the verb use 'de'?
Is it replacing 'de' + [noun]?
Use 'Dont'!
Real World 'Dont' Scenarios
At Work
- • Le projet dont je suis responsable
- • Le collègue dont je parle
Daily Life
- • La clé dont j'ai besoin
- • Le chien dont j'ai peur
자주 묻는 질문
22 질문It means 'of which', 'about which', or 'whose'. It connects a noun to a verb that needs the preposition de.
No, they just look the same! In French, it's a pronoun, not a way to say 'no'.
Yes! You can say Les parents dont je parle (The parents I'm talking about).
You have to learn them as pairs, like parler de or avoir peur de. Think of them as inseparable friends.
Always right after the noun it is describing. For example: Le film dont....
No. If the verb is regarder (to watch), you use que. Le film que je regarde.
Absolutely. It's not just for fancy books; you'll hear it in the street every day.
No, it is invariable. It stays dont for masculine, feminine, singular, and plural.
Leaving the de at the end of the sentence. Remember: dont replaces de entirely.
No, because connaître doesn't use de. You should say C'est l'homme que je connais.
You say La fille dont j'ai oublié le nom. Here, dont acts like 'whose'.
No, they just have different jobs. It's like a fork and a spoon—neither is 'fancier', they just do different things.
Usually no. It needs to follow a noun (the antecedent) to make sense.
People will usually understand you, but it will sound slightly 'broken' or ungrammatical.
Only if you mean 'to have an opinion of' (penser de). If you mean 'to think about', you use penser à and a different pronoun.
Yes, all the time! French lyrics are full of dont because it helps with the flow and rhythm.
Yes! Le gâteau dont j'ai envie (The cake I want) is a perfect sentence.
If you are saying 'The thing for which I thank you', you'd use ce dont. C'est ce dont je vous remercie.
Yes, dont is often a simpler way to say duquel, but dont is much more common for simple verbs.
Yes, if the verb uses de. La ville dont je viens (The city I come from).
Try making sentences with avoir besoin de. It's the easiest way to get the hang of it!
Yes, it's very useful for referring to specific documents or topics mentioned earlier.
관련 문법 규칙
Ce à quoi - what...to/at
Overview Ever felt like your French sentences were missing a tiny piece of glue? Meet `ce à quoi`. It translates roughl...
Ce que - what (object)
Overview Ever feel like your French sentences are missing a bridge? You want to say "what I like" or "what you said." I...
No agreement with "qui" subject
Overview Ever felt like your French sentences are just too short? You say "J'ai un ami." Then you say "Il habite à Pari...
Relative pronoun "que" - direct object
Overview Imagine you are at a cozy French bakery. You see a croissant. You want to tell your friend about it. You could...
Relative pronoun "où" - time
Overview You probably know `où` as the word for "where." It helps you find the nearest bakery or your lost keys. But in...
댓글 (0)
로그인하여 댓글 달기무료로 언어 학습 시작하기
무료로 학습 시작