B2 Expression 격식체 3분 분량

Alicerçado em interpretação

Regarding the interpretação

직역: Grounded in interpretation

Use this to show your opinion has a solid, logical foundation based on your specific understanding.

15초 만에

  • Means an argument is built on a specific logical foundation.
  • Uses a construction metaphor to show strength in reasoning.
  • Best for formal debates, professional settings, or academic writing.

This phrase describes an idea, argument, or decision that is firmly built upon a specific way of understanding or reading a situation. It suggests that the conclusion isn't just a guess, but has a solid logical foundation.

주요 예문

3 / 6
1

In a business meeting

Nossa nova estratégia está alicerçada em interpretação de dados do mercado.

Our new strategy is grounded in the interpretation of market data.

💼
2

Discussing a movie ending

Minha teoria sobre o final está alicerçada na interpretação dos detalhes visuais.

My theory about the ending is grounded in the interpretation of visual details.

🤝
3

A legal context

A sentença do juiz foi alicerçada em interpretação rigorosa da lei.

The judge's sentence was grounded in a rigorous interpretation of the law.

👔
🌍

문화적 배경

The word 'alicerce' refers to the structural foundation of a building. In Portuguese culture, using construction metaphors for intellectual concepts is a sign of high-level communication. It highlights the importance of logic and structural integrity in one's personal or professional arguments.

💡

The 'Na' Trick

Remember that 'em' + 'a' = 'na'. Since 'interpretação' is feminine, you will almost always say 'alicerçado na interpretação' if you are referring to a specific one.

⚠️

Don't Overuse It

Because it is a 'heavy' phrase, using it too often in one conversation can make you sound pretentious. Save it for your strongest point.

15초 만에

  • Means an argument is built on a specific logical foundation.
  • Uses a construction metaphor to show strength in reasoning.
  • Best for formal debates, professional settings, or academic writing.

What It Means

Imagine you are building a house. You need an alicerce—a foundation—to keep it from falling. In Portuguese, when we say something is alicerçado em interpretação, we mean an idea is built on a specific foundation of understanding. It is a way of saying your opinion isn't floating in mid-air. You have a reason for it. That reason is how you interpreted the facts. It’s a sophisticated way to justify a viewpoint.

How To Use It

You use this phrase to add weight to your logic. It usually follows a statement of opinion. You are basically showing your work. For example, if you think a movie character is a villain, you say your view is alicerçado na interpretação of their actions. Note that em + a becomes na. It sounds very professional. It makes you sound like someone who thinks deeply. Use it when you want to be taken seriously in a discussion.

When To Use It

This is a power move for the office. Use it during a performance review to explain your results. It is perfect for academic essays or legal discussions. If you are debating a complex book with friends, drop this phrase. It shows you aren't just reacting; you are analyzing. It works well in any situation where logic and perspective are the main focus. It is great for clarifying why two people might see the same thing differently.

When NOT To Use It

Don't use this for simple, everyday choices. If you choose chocolate over vanilla, don't say it's alicerçado em interpretação. That is way too dramatic. Your friends will think you've been reading too many law books. Avoid it in quick, casual texts like "Where are you?" It’s a heavy phrase. It needs a heavy context. Also, don't use it if you are talking about pure, unchangeable facts like gravity.

Cultural Background

Portuguese speakers, especially in Brazil and Portugal, value formal rhetoric. Being able to explain the "why" behind the "what" is a sign of education. The metaphor of construction is very common in the language. We love to talk about "building" arguments. This phrase specifically has a legal and philosophical flavor. It reminds people that truth is often a matter of how we look at things. It reflects a culture that enjoys deep, intellectual debate over coffee.

Common Variations

You will often hear baseado em for a simpler version. If you want to sound even more formal, try fundamentado em. Another common one is pautado em, which means "guided by." If you want to use a more physical metaphor, you can use estribado em, which comes from the word for a stirrup on a horse. But alicerçado remains the strongest word for a solid foundation.

사용 참고사항

This is a high-register expression. Use it in professional or academic settings to sound more authoritative. Be careful with gender agreement: 'O argumento está alicerçado', but 'A ideia está alicerçada'.

💡

The 'Na' Trick

Remember that 'em' + 'a' = 'na'. Since 'interpretação' is feminine, you will almost always say 'alicerçado na interpretação' if you are referring to a specific one.

⚠️

Don't Overuse It

Because it is a 'heavy' phrase, using it too often in one conversation can make you sound pretentious. Save it for your strongest point.

💬

The Construction Mindset

Brazilians often use 'alicerce' to describe family or education. Using it for logic shows you view your thoughts as something solid and carefully built.

예시

6
#1 In a business meeting
💼

Nossa nova estratégia está alicerçada em interpretação de dados do mercado.

Our new strategy is grounded in the interpretation of market data.

Shows the strategy is backed by analysis, not just a hunch.

#2 Discussing a movie ending
🤝

Minha teoria sobre o final está alicerçada na interpretação dos detalhes visuais.

My theory about the ending is grounded in the interpretation of visual details.

Adds intellectual weight to a casual hobby discussion.

#3 A legal context
👔

A sentença do juiz foi alicerçada em interpretação rigorosa da lei.

The judge's sentence was grounded in a rigorous interpretation of the law.

Classic use case in legal or judicial environments.

#4 Texting a friend about a misunderstanding
💭

Acho que nossa briga foi alicerçada em interpretação errada daquela mensagem.

I think our fight was grounded in a wrong interpretation of that message.

Using a formal phrase to de-escalate a personal conflict.

#5 Humorous excuse for being late
😄

Meu atraso está alicerçado em interpretação criativa do horário de verão.

My lateness is grounded in a creative interpretation of daylight savings.

Uses formal language for a funny, ironic effect.

#6 Academic essay feedback
💼

Sua tese está bem alicerçada em interpretação de fontes primárias.

Your thesis is well grounded in the interpretation of primary sources.

Common praise in university or research settings.

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct form of the phrase.

O veredito foi ___ na interpretação das provas.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: alicerçado

The word 'veredito' is masculine singular, so the adjective 'alicerçado' must agree with it.

Choose the correct preposition to follow 'alicerçado'.

Seu argumento está alicerçado ___ interpretação dos fatos.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: em

The phrase 'alicerçado em' is a fixed construction in Portuguese.

🎉 점수: /2

시각 학습 자료

Formality Spectrum of 'Alicerçado em interpretação'

Informal

Rarely used; sounds too stiff for a bar.

Talking about pizza toppings.

Neutral

Used in serious discussions with friends.

Debating a news article.

Formal

Perfect for work and academic writing.

Explaining a project's logic.

Very Formal

Standard in legal and philosophical texts.

A Supreme Court ruling.

Where to use 'Alicerçado em interpretação'

Alicerçado em interpretação
⚖️

Courtroom

Justifying a legal ruling.

🎓

University

Writing a philosophy thesis.

💼

Boardroom

Explaining a business pivot.

🎨

Art Gallery

Discussing the meaning of a painting.

자주 묻는 질문

10 질문

It means the foundation or footing of a building. In this phrase, it's used metaphorically for the base of an argument.

No, it is mostly found in formal writing, news, or professional meetings. In daily speech, people usually say baseado em.

Yes, if you want to sound very analytical. For example: Meu medo está alicerçado na interpretação do passado.

Baseado em is neutral and very common. Alicerçado em is more formal and implies a much stronger, deeper foundation.

Yes, the verb/adjective alicerçar requires the preposition em when connecting to the foundation.

It is used in both! It is a standard formal expression across the entire Lusophone world.

Yes, you can say a statue is alicerçado em pedra, but the metaphorical use for ideas is much more frequent.

You could say something is infundado (unfounded) or sem base (without base).

A little bit. Lawyers love this phrase because it sounds precise and authoritative.

Absolutely. It’s a great way to show you are a logical and professional candidate.

관련 표현

Baseado em fatos

Fundamentado em evidências

Sob a ótica de

Pautado pela lógica

Com base na análise

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!

무료로 언어 학습 시작하기

무료로 학습 시작