无可置疑
Indubitable
직역: No (无) can (可) place (置) doubt (疑)
Use this phrase to describe facts or qualities that are absolutely certain and beyond any argument.
15초 만에
- Used for facts that are 100% certain and undeniable.
- Common in professional settings, writing, and serious debates.
- Adds a tone of authority and absolute confidence.
뜻
This phrase is used to describe something that is so obviously true that nobody could possibly argue against it. It is like saying something is a 'slam dunk' fact or an absolute certainty.
주요 예문
3 / 6In a business meeting presenting data
我们的市场份额正在增长,这是无可置疑的事实。
Our market share is growing; this is an indubitable fact.
Texting a friend about a famous athlete
他在篮球界的地位是无可置疑的。
His status in the basketball world is beyond doubt.
Expressing deep gratitude to a mentor
您对我的帮助是无可置疑的,我永远感激。
The help you gave me is unquestionable, and I am forever grateful.
문화적 배경
As a traditional Chengyu, this expression reflects the value placed on logical certainty and authoritative proof in Chinese rhetoric. It is frequently found in editorial writing and formal speeches to signal that a conclusion is backed by undeniable evidence. While ancient in origin, it remains a staple in modern legal and academic Mandarin.
The 'Fact' Anchor
Pair it with the word '事实' (shìshí - fact) to sound like a native speaker. '无可置疑的事实' is a very common collocation.
Don't be a Know-it-all
Using this for small things like 'I am indubitably hungry' can make you sound like you're trying too hard or being overly dramatic.
15초 만에
- Used for facts that are 100% certain and undeniable.
- Common in professional settings, writing, and serious debates.
- Adds a tone of authority and absolute confidence.
What It Means
无可置疑 is your ultimate trump card in a debate. It translates to 'beyond doubt' or 'indubitable.' When you use this, you are saying the evidence is so strong that there is simply no room left for questions. It is the linguistic equivalent of dropping the mic after stating a fact.
How To Use It
You usually place this phrase before a noun or at the end of a statement to anchor your point. It functions like a powerful adjective or an adverbial phrase. You can say someone has 无可置疑 talent. Or you can state a fact and follow it with 'this is 无可置疑.' It makes you sound confident and authoritative.
When To Use It
Use it when the facts are on your side. It is perfect for professional presentations where you have the data to back you up. It also works in serious heart-to-heart talks. If you are telling your best friend they are the most loyal person you know, this phrase adds weight. It is great for texting when you want to end a circular argument once and for all.
When NOT To Use It
Avoid this for subjective opinions like 'this pizza is 无可置疑 the best.' Your friends might find you a bit dramatic or pretentious. Do not use it if there is even a 1% chance you might be wrong. If you use it and then get proven wrong, it is a bit embarrassing. It is too heavy for light, playful banter unless you are being intentionally hyperbolic for a joke.
Cultural Background
This phrase is a classic 'Chengyu' (four-character idiom). These idioms are the backbone of sophisticated Chinese speech. They often come from ancient literature. Using them shows you are well-educated. In Chinese culture, being 'firm' and 'resolute' in your logic is highly respected in formal rhetoric. It reflects a traditional value of seeking absolute truth through clear evidence.
Common Variations
You might hear 毋庸置疑 (wù yōng zhì yí) which means 'no need to doubt.' They are basically twins. 无可置疑 is slightly more common in daily speech. Another one is 不容置疑 (bù róng zhì yí), which is even stronger. It means 'doubting is not allowed.' Use that one if you want to sound like a stern boss or a very serious professor.
사용 참고사항
This phrase is high-register. It is best suited for writing, speeches, or serious discussions. In very casual settings, it might sound a bit 'stiff' unless used for emphasis or humor.
The 'Fact' Anchor
Pair it with the word '事实' (shìshí - fact) to sound like a native speaker. '无可置疑的事实' is a very common collocation.
Don't be a Know-it-all
Using this for small things like 'I am indubitably hungry' can make you sound like you're trying too hard or being overly dramatic.
The Power of Four
Chinese people love four-character idioms (Chengyu). Even if you speak basic Chinese, dropping `无可置疑` correctly will instantly boost your perceived fluency.
예시
6我们的市场份额正在增长,这是无可置疑的事实。
Our market share is growing; this is an indubitable fact.
Used here to provide a strong, data-backed conclusion.
他在篮球界的地位是无可置疑的。
His status in the basketball world is beyond doubt.
A common way to praise someone's undisputed talent.
您对我的帮助是无可置疑的,我永远感激。
The help you gave me is unquestionable, and I am forever grateful.
Adds a layer of sincerity and gravity to the thanks.
说到偷懒,你绝对是无可置疑的冠军。
When it comes to being lazy, you are the indubitable champion.
Using a formal phrase for a silly topic creates a funny contrast.
无可置疑,环境保护是当今最紧迫的任务。
Undoubtedly, environmental protection is the most urgent task today.
Used as a sentence starter to establish a strong premise.
你的专业能力是无可置疑的,我放心把项目交给你。
Your professional ability is beyond doubt; I feel at ease giving you the project.
Builds trust by acknowledging undeniable skills.
셀프 테스트
Choose the best position for the phrase in this sentence about a historical fact.
地球是圆的,这是一个 ___ 的事实。
Since 'the earth is round' is a proven fact, '无可置疑' (indubitable) is the perfect fit.
Which word completes the phrase correctly?
他的诚实是无 ___ 置疑的。
The standard four-character idiom is '无可置疑'.
🎉 점수: /2
시각 학습 자료
Formality Scale of 'Beyond Doubt'
Using '肯定' or '没错'.
他肯定是对的。
Using '毫无疑问'.
毫无疑问,他是赢家。
Using '无可置疑'.
这是无可置疑的事实。
Using '不容置疑'.
此项决定不容置疑。
Where to use 无可置疑
Academic Papers
Proving a thesis
Legal/Business
Presenting evidence
Serious Praise
Acknowledging talent
Ending Arguments
Stating the final truth
자주 묻는 질문
10 질문It means something is so certain that there is no way to doubt it. It is like saying 'undeniable' or 'beyond question' in English.
Yes, but keep it for serious topics or when you want to be funny by being overly formal. For example, 你的厨艺是无可置疑的 (Your cooking skills are beyond doubt) is a great compliment.
毫无疑问 (háo wú yí wèn) is more common and slightly less formal. 无可置疑 sounds more literary and authoritative.
Absolutely. It shows confidence. You could say 我的经验是无可置疑的 (My experience is beyond doubt) if you have the portfolio to prove it.
Usually, yes, but it can be used for negative facts too. For example, 他的失败是无可置疑的 (His failure is indubitable).
It is a classic idiom derived from ancient Chinese literature. It follows the standard 'No-Can-Verb-Noun' structure common in Classical Chinese.
Not the person themselves, but their qualities. You wouldn't say 'He is indubitable,' but you would say 'His talent is indubitable' (他的才华是无可置疑的).
The most common mistake is forgetting the 置 (zhì) or replacing it with a similar-sounding word. It must be exactly these four characters.
Not really. Chengyu are fixed at four characters. If you want something shorter, just use 肯定 (kěndìng - definitely).
Not at all. While it is formal, it is used every day in news, books, and professional conversations.
관련 표현
毫无疑问
Without a doubt (more common/neutral)
毋庸置疑
No need for doubt (very similar, slightly more formal)
确凿无疑
Irrefutable and certain (often used for evidence)
显而易见
Obvious; clear to see
댓글 (0)
로그인하여 댓글 달기무료로 언어 학습 시작하기
무료로 학습 시작