B1 Expression ニュートラル 2分で読める

كان كأنه حلم

It was like a dream

直訳: It was as if it [was] a dream

Use this to describe a positive, magical experience that felt surreal or too good to be true.

15秒でわかる

  • Describes a surreal, beautiful, or magical experience.
  • Used for positive moments like weddings, vacations, or reunions.
  • Combines 'was' with 'as if it were a dream'.

意味

This phrase describes a moment or experience that felt surreal, incredibly beautiful, or too good to be true. It is like saying a moment was so magical it didn't feel like reality.

主な例文

3 / 7
1

Describing a wedding

حفل الزفاف كان كأنه حلم.

The wedding ceremony was like a dream.

💭
2

Talking about a vacation

رحلتنا إلى إيطاليا كانت كأنها حلم.

Our trip to Italy was like a dream.

🤝
3

Meeting a celebrity

مقابلة ذلك الفنان كانت كأنها حلم.

Meeting that artist was like a dream.

😊
🌍

文化的背景

In Arabic literature and folklore, dreams hold a significant place as omens or spiritual experiences. This expression reflects a cultural appreciation for the ethereal and the sublime, often used to romanticize beautiful memories or fleeting moments of joy.

💡

Gender Matching

Remember to change 'كأنه' to 'كأنها' if the thing you are describing is feminine, like 'سهرة' (evening) or 'حفلة' (party).

⚠️

Not for Nightmares

Arabs use 'حلم' for positive dreams. If the experience was scary, use 'كابوس' (nightmare) instead.

15秒でわかる

  • Describes a surreal, beautiful, or magical experience.
  • Used for positive moments like weddings, vacations, or reunions.
  • Combines 'was' with 'as if it were a dream'.

What It Means

Imagine you just had the most perfect day. You feel like you are floating on air. This phrase captures that exact surreal feeling. It is for those 'pinch me' moments in life. You use it when reality feels like a beautiful piece of magic. It is simple, poetic, and very expressive.

How To Use It

You start with the past tense verb كان (was). Then you add the phrase كأنه حلم (as if it were a dream). If you are talking about a feminine noun, like a trip رحلة, you must change it. You would say كانت كأنها حلم. It is very flexible. You can place it at the end of a long story. It acts like a perfect emotional punctuation mark.

When To Use It

Use it after a stunning wedding ceremony. It is perfect for describing a long-awaited vacation. It works wonders when you talk about a delicious, fancy meal. You can even use it when meeting an old friend after years. It shows you are deeply moved by the experience. It adds a touch of class to your storytelling.

When NOT To Use It

Do not use this for bad experiences. A car accident is not a 'dream' in this context. For scary or bad things, use the word كابوس (nightmare). Also, avoid it for very boring, everyday tasks. Buying a loaf of bread is rarely like a dream. Unless that bread is truly life-changing, keep this phrase for special moments.

Cultural Background

Arabic culture deeply values poetic imagery and emotional depth. Dreams are often seen as a bridge to a more beautiful world. In classical poetry, lovers often described their brief meetings this way. It implies the moment was fleeting and very precious. Using it shows you have a romantic or appreciative soul. It is a very common way to show gratitude for a good time.

Common Variations

You might hear people say كأني في حلم (As if I am in a dream). Some might say مثل الحلم (Like the dream) for a simpler version. In various dialects, you might hear خيال (Fantasy). However, كان كأنه حلم remains the most elegant and widely understood version. It works perfectly in both formal writing and casual coffee chats.

使い方のコツ

The phrase is highly versatile and fits almost any social register. Just ensure the gender of the verb 'كان' and the pronoun suffix in 'كأنه' matches the subject you are describing.

💡

Gender Matching

Remember to change 'كأنه' to 'كأنها' if the thing you are describing is feminine, like 'سهرة' (evening) or 'حفلة' (party).

⚠️

Not for Nightmares

Arabs use 'حلم' for positive dreams. If the experience was scary, use 'كابوس' (nightmare) instead.

💬

The Ultimate Compliment

Telling a host their event was 'like a dream' is one of the highest compliments you can give in Arab social circles.

例文

7
#1 Describing a wedding
💭

حفل الزفاف كان كأنه حلم.

The wedding ceremony was like a dream.

A very common way to compliment a host on a beautiful event.

#2 Talking about a vacation
🤝

رحلتنا إلى إيطاليا كانت كأنها حلم.

Our trip to Italy was like a dream.

Note the feminine agreement 'كانت كأنها' for the word 'رحلة'.

#3 Meeting a celebrity
😊

مقابلة ذلك الفنان كانت كأنها حلم.

Meeting that artist was like a dream.

Expresses the surreal feeling of meeting someone famous.

#4 Texting a friend about a party
😊

سهرة أمس كانت كأنها حلم، شكراً لك!

Last night's party was like a dream, thank you!

A warm way to show appreciation via text.

#5 Describing a perfect meal
😄

هذا العشاء كان كأنه حلم.

This dinner was like a dream.

A slightly hyperbolic but very positive way to praise food.

#6 A formal speech about an achievement
👔

كان يوم تخرجي كأنه حلم تحقق.

My graduation day was like a dream come true.

Adding 'تحقق' (realized/come true) makes it more formal.

#7 Reunited with a sibling
💭

رؤيتك مجدداً كانت كأنها حلم.

Seeing you again was like a dream.

Used for deep, heartfelt emotional moments.

自分をテスト

Choose the correct verb form for the feminine noun 'الرحلة' (The trip).

الرحلة ___ كأنها حلم.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: كانت

Since 'الرحلة' is feminine, the verb 'كان' must change to 'كانت'.

Complete the expression for 'It was like a dream'.

كان كأنه ___.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: حلم

'حلم' means dream, while 'نوم' is sleep and 'واقع' is reality.

🎉 スコア: /2

ビジュアル学習ツール

Formality and Context Spectrum

Informal

Used with friends after a fun night out.

The party was like a dream!

Neutral

Commonly used in daily conversation about travel or events.

The vacation was like a dream.

Formal

Used in literature or speeches to describe milestones.

The victory was like a dream.

When to say 'It was like a dream'

كان كأنه حلم
💍

At a Wedding

The decor and music were perfect.

🎸

After a Concert

Seeing your favorite band live.

🌅

On Vacation

Watching a sunset in a new city.

🍰

Eating Great Food

That first bite of amazing dessert.

🫂

Emotional Reunion

Seeing family after years apart.

よくある質問

10 問

No, this phrase is strictly for positive or beautiful experiences. For something scary, use كان كأنه كابوس (It was like a nightmare).

It is used in both! It is a very versatile phrase that sounds natural in Modern Standard Arabic and most regional dialects.

You simply remove the 'كان'. You can say إنه كأنه حلم or more simply كأنه حلم.

You must use the feminine forms: كانت كأنها حلم. For example, الموسيقى كانت كأنها حلم (The music was like a dream).

Yes, it is neutral and polite. If you are describing a successful company event, it sounds professional yet appreciative.

In this context, yes, it refers to the surreal quality of a dream. However, حلم can also mean an 'aspiration' or 'goal' in other contexts.

It is a bit unusual to call a person a dream directly with this phrase. It is better for experiences or moments.

مثل الحلم is more literal (like the dream), while كأنه حلم is more idiomatic and poetic (as if it were a dream).

Extremely common! Arabic pop songs and classical ballads use this imagery constantly to describe love and beautiful memories.

Forgetting the pronoun 'ه' at the end of كأنه. Some learners just say كأن حلم, which is grammatically incomplete.

関連フレーズ

كابوس

Nightmare (the opposite of this expression)

خيال

Imagination / Fantasy

شيء لا يصدق

Something unbelievable

فوق الوصف

Beyond description

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!

無料で言語学習を始めよう

無料で始める