A1 Prepositions 8 دقيقة للقراءة

Contractions: a + el = al, de + el = del

Mandatory contractions 'al' and 'del' are the only two in Spanish, used exclusively with the masculine singular article 'el'.

The Rule in 30 Seconds

  • Combine 'a' + 'el' to make 'al' (to the).
  • Combine 'de' + 'el' to make 'del' (of/from the).
  • This contraction is mandatory, not optional, for masculine singular nouns.
  • Never contract with 'él' (he) or proper names like 'El Salvador'.

Quick Reference

Preposition Article Contraction English Meaning
a el al to the
de el del of the / from the
a la a la to the (feminine)
de la de la of the / from the (fem.)
a él a él to him
de él de él from him / his

أمثلة رئيسية

3 من 8
1

Voy al cine con mis amigos.

I am going to the movies with my friends.

2

El libro es del profesor.

The book belongs to the teacher.

3

Este regalo es para él, no para el niño.

This gift is for him, not for the boy.

💡

The Ear Test

If you say 'a el' quickly, it naturally sounds like 'al'. Spanish just made the spelling match the sound!

⚠️

The Accent Shield

Never contract 'a él' (to him). The accent mark on 'él' acts like a wall that prevents the words from merging.

The Rule in 30 Seconds

  • Combine 'a' + 'el' to make 'al' (to the).
  • Combine 'de' + 'el' to make 'del' (of/from the).
  • This contraction is mandatory, not optional, for masculine singular nouns.
  • Never contract with 'él' (he) or proper names like 'El Salvador'.

Overview

Have you ever noticed how Spanish sounds like a smooth, flowing song? That is not by accident. Spanish speakers love efficiency. They hate jerky pauses between words. This is exactly why contractions exist. In English, you can choose to say "do not" or "don't." It depends on your mood or how formal you want to be. However, in Spanish, the rules for al and del are different. These are not optional shortcuts. They are mandatory. Think of them as the "Velcro" of the Spanish language. When certain words touch, they must stick together. Specifically, we are talking about what happens when the prepositions a (to) and de (of/from) meet the word el (the). If you miss these, your Spanish will sound a bit like a broken robot. But don't worry! This is one of the easiest rules to master. Once you see the pattern, you will start hearing it everywhere. From ordering a coffee to asking for directions in Madrid, these two little words do a lot of heavy lifting. It is like a grammar traffic light: when you see a or de followed by el, you have a green light to merge them immediately.

How This Grammar Works

Imagine two words walking down a narrow hallway. The word a is coming from one side. The word el is coming from the other. When they meet in the middle, they don't just pass each other. They collide! In the Spanish world, two "e" sounds sitting next to each other (like in a el or de el) create a bit of a phonetic traffic jam. To fix this, Spanish simply deletes the extra space and one of the letters. It is a bit like how a telescope collapses into a smaller size. This process only happens with the masculine singular article el. It is a very exclusive club. If you are talking to a woman (a la) or a group of people (a los), the words stay separate. They are perfectly happy having their own space. But for the masculine singular, the merger is legally required by the Royal Spanish Academy. Yes, even native speakers sometimes forget other rules, but they never miss these. It is built into the DNA of the language. Think of it like a puzzle piece. A and el are two pieces that were designed to fit together perfectly. If you try to keep them apart, the sentence just doesn't feel right.

Formation Pattern

  1. 1Creating these contractions is as simple as a three-step recipe. You don't need a PhD in linguistics to get this right. Follow these steps:
  2. 2Identify the preposition. Are you saying "to" (a) or "of/from" (de)?
  3. 3Check the next word. Is it the masculine singular article el (the)?
  4. 4Perform the merger.
  5. 5For al:
  6. 6Start with a.
  7. 7Add el.
  8. 8Drop the "e" from el.
  9. 9Result: al.
  10. 10For del:
  11. 11Start with de.
  12. 12Add el.
  13. 13Drop the "e" from de (or el, the result is the same!).
  14. 14Result: del.
  15. 15It is important to remember that el (the) is not the same as él (he). That little accent mark on él acts like a protective shield. If you see the accent, the contraction cannot happen. It is like a "no entry" sign for the merger. So, a él stays as two words, while a el becomes al. It is a small detail, but it makes a huge difference in meaning!

When To Use It

You will use these contractions in almost every conversation you have. Let’s look at some real-world scenarios where they pop up constantly.

  • Asking for directions: If you are looking for the bathroom, you might ask, "¿Cómo voy al baño?" (How do I go to the bathroom?).
  • Ordering food: At a restaurant, you might want the "sandwich of the day." In Spanish, that is the "sándwich del día."
  • Possession: If you are talking about your friend's dog, you say "el perro del amigo" (the dog of the friend).
  • Location: If something is next to the bank, it is "al lado del banco."
  • Time: In some expressions, like "at noon," we say "al mediodía."

In a job interview, you might say you are "the manager of the department" (el gerente del departamento). In a casual chat, you might say you are going "to the park" (al parque). Whether you are being professional or just hanging out, these contractions are your best friends. They make you sound natural and fluid. Without them, you sound like you are reading from a dictionary, which is never the goal!

When Not To Use It

Every rule has its boundaries. There are three specific times when you must keep the words separate. First, as we mentioned, never contract with the pronoun él (he). "I give it to him" is "Se lo doy a él." Second, do not contract if the word El is part of a proper name or a title. If you are going to the famous park in Madrid called "El Retiro," you say "Voy a El Retiro." You don't say "Voy al Retiro" because you would be changing the name of the park! It is like if someone called you "J-O-H-N" instead of "John." It’s just not your name. Third, never use these with feminine words or plural words. "To the house" is "a la casa." "From the stores" is "de las tiendas." The contraction only likes the masculine singular. It is a very picky eater. If you try to force a contraction where it doesn't belong, it’s like trying to put a square peg in a round hole. It might fit if you push hard enough, but it will look very messy.

Common Mistakes

The most frequent mistake for beginners is simply forgetting to do it. You might write de el because you are thinking in English ("of the"). This is totally normal! Your brain is still translating. But try to train your ears to hear the "click" of the words joining. Another mistake is over-applying the rule. Some people get so excited about al that they try to make a la become "ala." Don't do that! That means "wing" in Spanish, and you will confuse people if you say you are going "wing house." Also, watch out for those proper names. If you are visiting El Salvador, remember it is "de El Salvador," not "del Salvador." Using "del" there implies the country belongs to someone named Salvador, which might start a diplomatic incident! Just kidding, but it definitely sounds wrong to locals. Finally, watch your spelling. It is al, not ael. It is del, not deel. Keep it simple, keep it short.

Contrast With Similar Patterns

To really understand al and del, it helps to see what they are NOT. Let's compare them to their feminine and plural cousins.

  • Masculine Singular: a + el = al (Mandatory)
  • Feminine Singular: a + la = a la (No contraction)
  • Masculine Plural: a + los = a los (No contraction)
  • Feminine Plural: a + las = a las (No contraction)

Notice a pattern? The masculine singular is the only one that changes. It is the "special child" of the preposition family. This contrast is vital. If you are talking about a boy, it’s del niño. If you are talking about a girl, it’s de la niña. Why did the boys get the shortcut? Nobody really knows, but that’s just how the language evolved over hundreds of years. Think of it like this: al and del are the express lanes on the highway. Everything else has to take the local road and stop at every light. When you use the express lane, you get to your destination (fluency) much faster.

Quick FAQ

Q. Is it ever okay to say "a el"?

A. Only if "El" is part of a proper name like "El Paso" or "El Cairo."

Q. Do I use these in formal writing?

A. Yes! In fact, NOT using them in formal writing is a major grammar error.

Q. What about "de él"?

A. That stays as two words. The accent on the "é" prevents the merger.

Q. Is this like "don't" in English?

A. Not exactly. "Don't" is optional. Al and del are required by law!

Q. Does this happen with other prepositions like "con" or "en"?

A. No. "With the" is "con el" and "in the" is "en el." Only a and de get to join the party.

Reference Table

Preposition Article Contraction English Meaning
a el al to the
de el del of the / from the
a la a la to the (feminine)
de la de la of the / from the (fem.)
a él a él to him
de él de él from him / his
💡

The Ear Test

If you say 'a el' quickly, it naturally sounds like 'al'. Spanish just made the spelling match the sound!

⚠️

The Accent Shield

Never contract 'a él' (to him). The accent mark on 'él' acts like a wall that prevents the words from merging.

🎯

Proper Name Exception

If the city or country is 'El Cairo' or 'El Salvador', keep them separate: 'de El Salvador'. It respects the official name.

💬

Natural Flow

In Spain and Latin America, using 'al' and 'del' is a sign of basic fluency. It makes your speech sound much more 'legit' to native ears.

أمثلة

8
#1 Voy al cine con mis amigos.

Voy al cine con mis amigos.

Focus: al

I am going to the movies with my friends.

Standard use of 'al' for direction.

#2 El libro es del profesor.

El libro es del profesor.

Focus: del

The book belongs to the teacher.

Use 'del' to show possession.

#3 Este regalo es para él, no para el niño.

Este regalo es para él, no para el niño.

Focus: él

This gift is for him, not for the boy.

Notice 'él' (him) does not contract.

#4 Viajamos a El Salvador en verano.

Viajamos a El Salvador en verano.

Focus: a El

We travel to El Salvador in the summer.

Proper names starting with 'El' do not contract.

#5 ✗ Voy a el parque → ✓ Voy al parque.

Voy al parque.

Focus: al

I am going to the park.

Never leave 'a' and 'el' separate.

#6 ✗ Es de el gato → ✓ Es del gato.

Es del gato.

Focus: del

It belongs to the cat.

The 'de' + 'el' merger is required.

#7 Al mediodía almorzamos en la oficina.

Al mediodía almorzamos en la oficina.

Focus: Al mediodía

At noon we have lunch in the office.

Common time expression using 'al'.

#8 El perro está al lado del sofá.

El perro está al lado del sofá.

Focus: al lado del

The dog is next to the sofa.

Complex prepositional phrase with both contractions.

اختبر نفسك

Choose the correct contraction for the sentence.

Mañana voy ___ médico a las diez.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: al

'Voy' (I go) requires the preposition 'a', and 'médico' is masculine singular 'el'. a + el = al.

Complete the sentence to show origin.

Vengo ___ gimnasio ahora mismo.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: del

'Vengo' (I come) requires 'de', and 'gimnasio' is 'el'. de + el = del.

Select the correct form for a proper name.

El avión sale para ___ Cairo.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: El

Since 'El Cairo' is a proper name, we do not contract. The sentence is 'para El Cairo'.

🎉 النتيجة: /3

وسائل تعلم بصرية

Contract vs. Stay Separate

Contract (Masculine)
al banco to the bank
del coche from the car
Stay Separate (Feminine/Plural)
a la playa to the beach
de los libros of the books

Should I contract?

1

Are you using 'a' or 'de' followed by 'el'?

YES ↓
NO
Keep them separate.
2

Is 'El' part of a proper name (e.g. El Paso)?

YES ↓
NO
Contract! (al/del)
3

Does it have an accent (él)?

YES ↓
NO
Keep them separate.

Common Uses for al & del

📍

Directions

  • al centro
  • al mercado
🔑

Possession

  • del hermano
  • del jefe

Time

  • al amanecer
  • del lunes
🌍

Origins

  • del país
  • del sur

الأسئلة الشائعة

20 أسئلة

A contraction is when two words merge into one to make pronunciation easier. In Spanish, the only two mandatory ones are al and del.

No, it is mandatory. You must always use al and del unless there is a specific exception like a proper name.

Spanish only contracts with the masculine singular article el. The feminine la and plurals los/las stay as separate words.

It means 'to the' (masculine). For example, Voy al parque means 'I am going to the park'.

It means 'of the' or 'from the'. For example, Vengo del trabajo means 'I am coming from work'.

It is spelled al. You drop the 'e' and combine the remaining letters into one word.

Yes! To say 'the boy's hat', you say el sombrero del niño. It literally translates to 'the hat of the boy'.

You do NOT contract. A él stays as two words because the accent mark indicates it is a pronoun, not an article.

No. When 'El' is part of a proper name, you keep it separate, such as Soy de El Paso.

It follows the same rule as city names. You say Voy a El Salvador to respect the country's official name.

No. Phrases like 'in the' stay as two separate words, like en el coche (in the car).

No. 'With the' is always two words, for example, con el amigo (with the friend).

Yes, in specific structures like al llegar (upon arriving). It is a slightly more advanced use, but the contraction rule still applies!

Writing a el or de el instead of the contracted forms. It's the most frequent error for English speakers.

No, this is a universal rule across all varieties of Spanish, from Mexico to Spain to Argentina.

No, del always means 'of/from the'. To say 'some', you would use un poco de or algunos.

Yes, but it means 'wing' (like a bird's wing). It is never used as a contraction for a la.

You use al mediodía. This is a very common set phrase using the contraction.

Because the two 'e' sounds together are difficult to pronounce quickly, so Spanish merges them for better flow.

Not at all! Just remember: if it's masculine singular and follows 'a' or 'de', smash them together!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!

ابدأ تعلم اللغات مجاناً

ابدأ التعلم مجاناً