الوحدة صعبة
Loneliness is difficult
Use this phrase to honestly express the emotional weight of being alone in a relatable way.
Em 15 segundos
- Expresses that being alone is emotionally heavy and difficult.
- Used to show vulnerability or explain a need for company.
- Reflects the high value of community in Arab culture.
Significado
It is a heartfelt way to express that being alone is emotionally draining and difficult to bear. It is often used to explain why you are seeking company or to show empathy for someone else's isolation.
Exemplos-chave
3 de 6Texting a close friend
اشتقت لكم، الوحدة صعبة بدونكم.
I missed you guys, loneliness is difficult without you.
Visiting an elderly neighbor
جئت لأزورك لأنني أعرف أن الوحدة صعبة.
I came to visit you because I know loneliness is difficult.
Explaining why you went out
خرجت إلى المقهى، الوحدة صعبة في البيت.
I went out to the cafe; loneliness is difficult at home.
Contexto cultural
In Arab culture, communal living and social gatherings (the 'Lamma') are highly valued. Loneliness is often viewed as a tragic state because life is meant to be shared with family and neighbors. This phrase captures the deep-seated cultural preference for company over solitude.
The Power of the 'Lamma'
Arabs love the 'Lamma' (gathering). Using this phrase often triggers an immediate invitation to tea or dinner because people hate to see someone alone.
Not for Solitude
Don't use this if you are enjoying your alone time. If you want to say 'solitude is peaceful,' use `الخلوة جميلة` instead.
Em 15 segundos
- Expresses that being alone is emotionally heavy and difficult.
- Used to show vulnerability or explain a need for company.
- Reflects the high value of community in Arab culture.
What It Means
This phrase is a soft cry for connection.
It means being alone is a heavy burden.
In Arabic, الوحدة means "the loneliness."
Adding صعبة turns it into a relatable struggle.
It is not a clinical definition of isolation.
It is an emotional admission to a friend.
You are saying that your heart feels empty.
It is a very human and honest expression.
How To Use It
You can use this phrase as a standalone.
Just say it and let it hang there.
It also works as a reason for actions.
"I came over because الوحدة صعبة," you might say.
It is a great way to show vulnerability.
People will usually respond with warmth and care.
It is like an invitation for a hug.
Use a soft, slightly sad tone of voice.
When To Use It
Use it when you move to a new city.
The silence in your new home is loud.
Use it after a breakup or a loss.
It is perfect for late-night texts to friends.
You can use it when discussing the elderly.
It shows you understand their daily quiet struggle.
It fits well in deep, late-night conversations.
When NOT To Use It
Do not use it for short breaks.
If you want ten minutes of peace, don't say this.
It is not for "me time" or "solitude."
الوحدة in this context is always a negative thing.
Do not use it if you are just bored.
It is too heavy for a boring movie.
Save it for when your soul feels lonely.
Cultural Background
Arab culture is built on the group.
Families often live in the same building.
Eating alone is very rare and seen as sad.
People often share one large plate of food.
This phrase reflects the fear of being isolated.
Being "one" is for God, not for humans.
Humans are meant to be together in a Lamma.
The Lamma is the beautiful gathering of people.
Common Variations
In Egypt, they say الوحدة وحشة.
This means loneliness is "ugly" or "nasty."
In the Levant, you might hear لحالي صعبة.
This means "being by myself is hard."
Some people say الوحدة مرّة, meaning it is "bitter."
Each dialect has its own way to complain.
But the feeling remains the same across borders.
Notas de uso
The phrase is neutral and can be used in almost any social context. It is grammatically feminine. It is more about the emotional state than the physical act of being alone.
The Power of the 'Lamma'
Arabs love the 'Lamma' (gathering). Using this phrase often triggers an immediate invitation to tea or dinner because people hate to see someone alone.
Not for Solitude
Don't use this if you are enjoying your alone time. If you want to say 'solitude is peaceful,' use `الخلوة جميلة` instead.
Dialect Swapping
If you are in Egypt, try saying `الوحدة وحشة` (al-wahda wahsha). It sounds incredibly native and carries the same emotional weight.
Exemplos
6اشتقت لكم، الوحدة صعبة بدونكم.
I missed you guys, loneliness is difficult without you.
A warm way to tell friends you miss their presence.
جئت لأزورك لأنني أعرف أن الوحدة صعبة.
I came to visit you because I know loneliness is difficult.
Shows high empathy and social awareness.
خرجت إلى المقهى، الوحدة صعبة في البيت.
I went out to the cafe; loneliness is difficult at home.
A common reason given for seeking public spaces.
المسكين، الوحدة صعبة جداً عليه.
Poor guy, loneliness is very difficult for him.
Used to express sympathy for a fictional character.
اشتريت قطة ثانية لأن الوحدة صعبة!
I bought a second cat because loneliness is difficult!
Using a heavy phrase for a lighthearted situation.
يجب أن نهتم بكبار السن، فالوحدة صعبة.
We must care for the elderly, for loneliness is difficult.
Used to justify a social or moral duty.
Teste-se
Choose the correct word to complete the expression of feeling lonely after friends leave.
بعد ما سافر أصحابي، شعرت أن ___ صعبة.
`الوحدة` (loneliness) fits the context of friends leaving, making the situation 'difficult'.
Complete the sentence to explain why you called someone.
اتصلت بك لأنني كنت جالساً وحدي، و___ صعبة.
The speaker is alone, so they use `الوحدة صعبة` to justify the phone call.
🎉 Pontuação: /2
Recursos visuais
Formality Spectrum
Used with best friends in texts.
الوحدة وحشة يا صاحبي
The standard phrase for most situations.
الوحدة صعبة
Used in literature or serious speeches.
إن الوحدة أمرٌ صعب
When to say 'الوحدة صعبة'
Moving to a new city
No friends nearby yet.
Visiting the elderly
Showing you care.
After a breakup
Sharing your feelings.
Texting a friend
Asking to hang out.
Perguntas frequentes
10 perguntasIt can be, but it is usually seen as honest. If you say it with a smile while eating a big meal alone, it's humorous. If you say it while sighing, it's serious.
No, that would be الوحدانية. الوحدة specifically refers to the human state of being alone or lonely.
In Arabic, the word الوحدة covers both. However, adding صعبة (difficult) clarifies that you mean the negative feeling of loneliness.
It is a bit personal. Unless you have a very close relationship, it might be TMI (too much information) for a professional setting.
A common opposite sentiment is اللمة حلوة (al-lamma helwa), which means 'gatherings are sweet/beautiful.'
Yes, الوحدة is feminine, which is why we use the feminine adjective صعبة (ending in ta-marbuta).
Yes, it is a very common theme in Arabic pop and classical music, often used to describe the pain of a lover being away.
You can say أنا وحيد (masculine) or أنا وحيدة (feminine). الوحدة صعبة is more of a general statement about the condition.
It is used by everyone. However, older people might use it more seriously, while younger people might use it to complain about a boring night.
You can, but it sounds a bit heavy. It’s better to say أنا ملان (I am bored) if you don't actually feel sad about being alone.
Frases relacionadas
اللمة حلوة
Gatherings are sweet/beautiful.
البعد جفا
Distance causes coldness/estrangement.
إيد وحدة ما بتصفق
One hand alone cannot clap (we need each other).
يا وحدي
Oh, my loneliness (common in North African dialects).
Comentários (0)
Faça Login para ComentarComece a aprender idiomas gratuitamente
Comece Grátis