لا تقرر وحدك
Don't decide alone
Literalmente: Don't decide by yourself
Use this phrase to encourage collaboration and show you care about a shared outcome.
Em 15 segundos
- Used to suggest consulting others before making a choice.
- Common in Egyptian and Levantine dialects for daily life.
- Emphasizes teamwork and collective responsibility in social circles.
Significado
This phrase is a friendly way to tell someone they shouldn't make a choice entirely on their own. It suggests that the decision involves others or that getting a second opinion is a good idea.
Exemplos-chave
3 de 6Ordering food with a group
يا صاحبي، ماتقررش لوحدك، كلنا جعانين
My friend, don't decide alone, we are all hungry.
A colleague changing a meeting time
لو سمحت ماتقررش لوحدك، لازم تسأل الفريق
Please don't decide alone, you must ask the team.
Texting a friend about a trip
ماتقرريش لوحدك يا سارة، لسه بنفكر
Don't decide alone Sarah, we are still thinking.
Contexto cultural
In many Arabic-speaking cultures, life is a collective experience. Decisions, from what's for dinner to major career moves, often involve consultation with family or friends. This phrase reflects the value of 'Shura' (consultation), which is a deeply rooted social and religious concept.
The Gender Switch
Remember to add the 'i' sound at the end for women: `Matqarrarish lewahdik`. It sounds much more natural!
Watch Your Tone
If you say it too loudly, it sounds like an order. Say it with a smile to make it a suggestion.
Em 15 segundos
- Used to suggest consulting others before making a choice.
- Common in Egyptian and Levantine dialects for daily life.
- Emphasizes teamwork and collective responsibility in social circles.
What It Means
This phrase is a simple but powerful piece of advice. You are telling someone to pause for a moment. You want them to include others in their choice. It is not just about being bossy or controlling. It is about being part of a team. It shows you care about the outcome of the situation. It also shows you value the group's input.
How To Use It
You can say it to a close friend. You can say it to a sibling. It works best in casual or semi-formal settings. Just add the person's name at the end for warmth. For a female, you say matqarrarish lewahdik. For a male, you say matqarrarsh lewahdak. It is very flexible and used daily in many homes.
When To Use It
Use it when planning a night out with friends. If a friend picks a place without asking, say it. Use it at work with close colleagues on a project. It is great for big life changes too. If someone wants to quit a job suddenly, say it. It shows you are there to support them. It is perfect for picking a movie or dinner.
When NOT To Use It
Do not use it with a stranger on the street. It might seem a bit too pushy or intrusive. Avoid it in very formal ceremonies or legal settings. Do not use it for tiny, personal things. If someone is picking a gum flavor, let them. You do not want to be the 'decision police' for everything!
Cultural Background
Arab culture deeply values the idea of community and family. We call this 'Jama'ah' or the group. Making a choice alone can feel a bit lonely. It can also be seen as slightly selfish or impulsive. People believe that 'two heads are better than one.' This phrase keeps everyone connected and involved in each other's lives.
Common Variations
You might hear matakhodsh el-qarar lewahdak. This means 'don't take the decision alone.' Another one is khallina neshof sawa. This means 'let us see together.' Both carry the same warm, helpful spirit. In some regions, they might say la tqarrar la-halak which is the Levantine version.
Notas de uso
This is a quintessentially informal Egyptian expression. It sits perfectly in the 'neutral-informal' zone, making it safe for friends, family, and close coworkers, but too casual for a first meeting with a superior.
The Gender Switch
Remember to add the 'i' sound at the end for women: `Matqarrarish lewahdik`. It sounds much more natural!
Watch Your Tone
If you say it too loudly, it sounds like an order. Say it with a smile to make it a suggestion.
The Power of 'Sawa'
Arabs love the word `Sawa` (Together). Follow up this phrase with 'Let's do it together' to be extra polite.
Exemplos
6يا صاحبي، ماتقررش لوحدك، كلنا جعانين
My friend, don't decide alone, we are all hungry.
A lighthearted way to ensure everyone gets what they want.
لو سمحت ماتقررش لوحدك، لازم تسأل الفريق
Please don't decide alone, you must ask the team.
Professional but firm about collaborative work.
ماتقرريش لوحدك يا سارة، لسه بنفكر
Don't decide alone Sarah, we are still thinking.
Used in a group chat to keep the conversation open.
بجد؟ ماتقررش لوحدك تاني في اللبس!
Seriously? Don't decide alone again when it comes to clothes!
Teasing a sibling about their poor fashion choices.
ماتقررش لوحدك وأنت زعلان، فكر شوية
Don't decide alone while you're upset, think for a bit.
Giving emotional support during a difficult time.
ماتقررش لوحدك، أنا عايزة أشوف فيلم رعب
Don't decide alone, I want to watch a horror movie.
Asserting your preference in a domestic setting.
Teste-se
Choose the correct form for a female friend named Laila.
يا ليلى، ___ في موضوع السفر ده
The suffix '-ish' and the ending '-ik' are the feminine forms in Egyptian Arabic.
Which word means 'by yourself' (masculine)?
ماتقررش ___
`لوحدك` (lewahdak) literally means 'by your oneness' or 'alone'.
🎉 Pontuação: /2
Recursos visuais
Formality Scale of 'Matqarrarsh'
Used with siblings or best friends while joking.
Matqarrarsh ya basha!
Standard use with colleagues or acquaintances.
Matqarrarsh lewahdak, khallina neshof.
Too blunt for formal settings; better to use 'Please consult'.
Nafdal el-mushawara (We prefer consultation).
Where to say 'Matqarrarsh'
At a Restaurant
Picking the appetizers.
Office Meeting
Setting a project deadline.
Family Home
Choosing a vacation spot.
Texting Friends
Deciding where to meet up.
Perguntas frequentes
10 perguntasThe core meaning is understood everywhere, but this specific phrasing is very Egyptian. In Lebanon or Syria, they might say Ma tqarrir la-halak.
Only if you have a very close, friendly relationship. Otherwise, it might sound like you are telling them how to do their job!
You would say Matqarrarish lewahdik. Notice the extra 'i' sounds added to the verb and the pronoun.
Not inherently. It depends on your tone. Usually, it is seen as a sign of wanting to be involved and helpful.
It comes from the word Wahid (One). So it literally means 'by your one-ness' or 'on your own'.
You would say Matqarrarush lewahdukum. This uses the plural forms for both the verb and the pronoun.
In Modern Standard Arabic, you could say La tuqarrir bi mufradik. It sounds like something from a book or news broadcast.
Yes, but usually in a joking way. Like if a friend buys a flavor you hate, you'd say it with a laugh.
The sh is a negation marker used in many dialects, similar to how 'not' is used in English.
You can say Tamam, enta ra'yak eh? which means 'Okay, what is your opinion?' to show you are listening.
Frases relacionadas
خلينا نشوف سوا
Let's see together
إيد واحدة ماتسقفش
One hand alone cannot clap (Teamwork is necessary)
خد رأيي
Take my opinion / Ask me
بالراحة شوية
Take it easy / Slow down a bit
Comentários (0)
Faça Login para ComentarComece a aprender idiomas gratuitamente
Comece Grátis