sich erholen
To recover
Literalmente: to fetch oneself back
Use `sich erholen` whenever you are recharging your personal batteries or getting over an illness.
Em 15 segundos
- Used for recovering from stress, work, or illness.
- Always requires a reflexive pronoun like 'mich' or 'dich'.
- Essential for discussing vacations, weekends, and health.
Significado
It's that feeling of recharging your batteries after a long day or getting your strength back after being sick. Think of it as pressing the 'reset' button on your body and mind.
Exemplos-chave
3 de 6Talking about vacation plans
Ich muss mich im Urlaub mal so richtig erholen.
I really need to recover/relax during my vacation.
Wishing a sick friend well
Erhol dich gut von deiner Grippe!
Recover well from your flu!
A formal email to a boss
Ich habe mich am Wochenende gut erholt.
I recovered well over the weekend.
Contexto cultural
In Germany, the concept of 'Erholung' is legally protected through generous vacation days and the 'Kur' system. It reflects a societal belief that rest is a prerequisite for productivity, not a reward for it. You will often see 'Erholungsorte' (recovery towns) designated by the government for their clean air and spa facilities.
The 'Sich' Secret
If you forget the 'sich', the sentence sounds incomplete to a German ear. Always pair it with the person!
Not for Objects
Never use this for finding lost items. It's only for people's energy or health (and sometimes the economy).
Em 15 segundos
- Used for recovering from stress, work, or illness.
- Always requires a reflexive pronoun like 'mich' or 'dich'.
- Essential for discussing vacations, weekends, and health.
What It Means
Sich erholen is all about recovery and recuperation. It is a reflexive verb. This means you are doing the action to yourself. You use it when you need to bounce back. This could be from a stressful job. It could be from a nasty flu. It is about returning to your normal, healthy state.
How To Use It
Always remember the reflexive pronoun sich. You must change it to match the person. For example, ich erhole mich or du erholst dich. It often pairs with the preposition von (from). You might say you are recovering von der Arbeit (from work). If you want to say where you are relaxing, use in or an. You could be im Urlaub (on vacation) or am Strand (at the beach).
When To Use It
Use this when you talk about your weekend plans. It is perfect for telling your boss you were sick. Use it when you are finally sitting on a sofa after hiking. It fits well in professional emails too. You can ask a colleague if they had a relaxing break. It is a very versatile and common word.
When NOT To Use It
Do not use this for physical objects. If you find your lost keys, you do not erholen them. Use wiederfinden for that. If you save a deleted file, use wiederherstellen. Also, do not use it for 'recovering' money. That would be zurückerhalten. This word is strictly for your personal well-being and health.
Cultural Background
Germans take their Erholung very seriously. There is a strong culture of 'Feierabend'. This is the time after work ends. It is sacred for resting. Many Germans even go on a 'Kur'. This is a state-funded health retreat to recover. They believe you cannot work well without proper rest. It is a matter of national efficiency and health.
Common Variations
The noun form is die Erholung. You will see signs for Erholungsgebiet (recreation area) in parks. Another common phrase is Gute Erholung!. This is like saying 'have a relaxing time'. You can also use the adjective erholsam. A sleep can be erholsam (restful).
Notas de uso
The phrase is neutral and safe for all contexts. Just ensure you conjugate the reflexive pronoun correctly (Akkusativ).
The 'Sich' Secret
If you forget the 'sich', the sentence sounds incomplete to a German ear. Always pair it with the person!
Not for Objects
Never use this for finding lost items. It's only for people's energy or health (and sometimes the economy).
The 'Kur' Culture
If a German says they are going to 'sich erholen' for 3 weeks, they might be going to a state-sponsored health spa!
Exemplos
6Ich muss mich im Urlaub mal so richtig erholen.
I really need to recover/relax during my vacation.
Expresses a deep need for rest after a busy period.
Erhol dich gut von deiner Grippe!
Recover well from your flu!
A standard, kind way to wish someone a smooth recovery.
Ich habe mich am Wochenende gut erholt.
I recovered well over the weekend.
Professional way to say you are ready to work again.
Ich brauche drei Tage, um mich davon zu erholen!
I need three days to recover from that!
Hyperbolic and common in casual conversation.
Von diesem Date muss ich mich erst mal erholen.
I need to recover from this date first.
Using the 'recovery' term for a funny social disaster.
Die Wirtschaft erholt sich langsam.
The economy is slowly recovering.
A common abstract use in news and business.
Teste-se
Complete the sentence with the correct reflexive pronoun.
Nach der langen Wanderung muss ich ___ erst mal erholen.
Since the subject is 'ich', the reflexive pronoun must be 'mich'.
Choose the correct preposition to say what you are recovering from.
Er erholt sich gerade ___ dem Stress.
In German, you recover 'von' (from) something.
🎉 Pontuação: /2
Recursos visuais
Formality of 'sich erholen'
Used with friends after a long night out.
Ich muss mich echt erholen.
Standard use for vacations and health.
Erholen Sie sich gut!
Used in medical or economic reports.
Der Patient erholt sich stetig.
Where to use 'sich erholen'
On the Beach
Sich in der Sonne erholen.
After Illness
Sich im Bett erholen.
Weekend
Sich vom Job erholen.
Economy
Der Markt erholt sich.
Perguntas frequentes
11 perguntasAusruhen is just resting for a short time, like sitting on a bench. Erholen is a deeper recovery, like getting over a cold or a burnout.
Yes, when referring to people, it always needs mich, dich, sich, etc. You cannot just say Ich erhole.
Absolutely! You can say Ich muss mich vom Kater erholen (I need to recover from the hangover).
The most common way is Erhol dich gut! or more formally Erholen Sie sich gut!.
Yes, it is very common after a marathon or a hard workout to say Ich muss mich regenerieren or erholen.
Surprisingly, yes. You can say Die Aktien erholen sich (The stocks are recovering).
Usually von (from). For example: sich von der Krankheit erholen.
Yes, it is neutral and professional. You might discuss how the company is recovering from a crisis.
Not exactly, but people might say chill mal instead in very casual settings, though it doesn't mean exactly the same thing.
No. For data, use wiederherstellen. Erholen is for living things or systems.
It is a specific term for a vacation meant purely for resting, rather than sightseeing or activity.
Frases relacionadas
sich ausruhen (to rest)
entspannen (to relax)
genesen (to recover/convalesce - very formal)
wieder zu Kräften kommen (to regain strength)
Comentários (0)
Faça Login para ComentarComece a aprender idiomas gratuitamente
Comece Grátis